автор |
сообщение |
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
20 февраля 2018 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство АСТ позиционировало новую серию. http://fantlab.ru/series6789 Надеюсь, что она будет жить долго и соответствовать громкому названию.
Более всего ожидаю переиздания в серии Вегнера.
Ну и вдруг кого-то из любимых мной поляков — чем чёрт не шутит. 
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
4 августа 2018 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Johann_Wolden и почему на космических кораблях шконки вместо коек?
Я вот тоже гадаю и мучаюсь от блатных ассоциаций 
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 августа 2018 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 просторечие, архаизм, стилистически чуждый всему остальному тексту.
Эммм... Нет? Более грубое слово, но в текст вписывается спокойно.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
пан Туман 
 магистр
      
|
4 августа 2018 г. 14:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Johann_Wolden Что не так в слове "вытьё", я понимать отказываюсь.
Вытье-нытье-мытье. "Вой" гораздо лучше.
Кто переводил?
|
––– this light is not light
|
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 августа 2018 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пан Туман, иногда мне думается, что я один умею спокойно отключать ассоциации на слух и не обращать на них вообще никакого внимания...
Дмитрий Могилевцев переводил.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 августа 2018 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_Bear Там идет рассказ от первого лица, что меняет картину.
в любом случае — не комильфо. Хоть от первого, хоть от третьего, хоть от второго.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 августа 2018 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Johann_Wolden К "Роботеру", кстати, были вопросы
а к "Черным крыльям" у вас вопросов не было? У меня вот они и к тому и к другому роману переводу возникли...
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
4 августа 2018 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 в любом случае — не комильфо. Хоть от первого, хоть от третьего, хоть от второго.
Простите, что?) От второго лица — это как раз правильно будет, запросто. И от первого спорно. От третьего — да, тогда бы косяк.
цитата пан Туман Вытье-нытье-мытье
Как что-то плохое прямо)
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 августа 2018 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_Bear От второго лица — это как раз правильно будет, запросто.
пример можно?
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 августа 2018 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 а к "Черным крыльям" у вас вопросов не было?
Есть один серьёзный ляп, один умильный и один малозначительный, но бросившийся в глаза ляпчик в части перевода и три же глючка, которые я назвал бы редакторскими. В целом текст мне показался ровным (не кэрьевские колдобины ни одним местом), выдерживающим атмосферу романа и хорошо улавливающим авторскую манеру. Необходимости выверять каждую крохотную частицу и прикапываться к каждому слову я здесь не вижу — мелкие шероховатости есть, они не портят ничего. Крупных корявостей я упомнить не могу.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
kvadratic 
 гранд-мастер
      
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
4 августа 2018 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kvadratic, ну он в любом случае не мог оценить перевод, полагаю.
"Вытье" — норм слово. Можно было бы и "вой" использовать, но с "вытьем" появляется оттенок того, что Рихальта оно раздражает и действует на нервы.
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
4 августа 2018 г. 14:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 пример можно?
Вот прямо из реального текста не приведу, потому что у меня нет такой подборки под рукой. Из головы легко:
цитата Доски моста давно потемнели от влаги и просели. Ты ступаешь осторожно, взвешивая каждый шаг. Подошвы предательски скользят. Вчера прошел дождь, и древесина до сих пор мокрая.
Я же говорю, что от второго лица все эти переходы оправданы подачей. От первого — уже спорно, но всегда можно представить, что герой сидит напротив тебя.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 августа 2018 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_Bear Доски моста давно потемнели от влаги и просели. Ты ступаешь осторожно, взвешивая каждый шаг. Подошвы предательски скользят. Вчера прошел дождь, и древесина до сих пор мокрая.
Здесь это стилистически оправдано. В отличие от. В прочем, предлагаю спор не продолжать. Правил, запрещающих писать так, как в обсуждаемом абзаце нет, речь, скорее, в оправданности временных скачков. Пусть это останется моей вкусовщиной.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 августа 2018 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Green_Bear, наверное же, я так и не понял, к чему относить это наверное же. И все шесть раз, когда я его видел, оригинала под рукой не было. Наверное же, стоит посмотреть и посчитать реальное их количество, когда русский текст будет у меня в электронке.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
пан Туман 
 магистр
      
|
4 августа 2018 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Johann_Wolden иногда мне думается, что я один умею спокойно отключать ассоциации на слух и не обращать на них вообще никакого внимания...
Ммм, дело не в ассоциациях. Дело... не знаю, как точно это сформулировать, в чувстве слова, наверное. "ПрОнзительный ВОй", на мой взгляд, звучит лучше чем "пронзительное вытье", потому что хоть крохотный, но ассонанс.
|
––– this light is not light
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 августа 2018 г. 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Продолжил чтение, в первой главе было еще несколько таких некритичных мест, в одном предложении местоимение потерялось. А в самом начале второй главы то ли автор, то ли переводчик путает проекторы и прожекторы. Эх... чует мое сердце, это будет сложное чтение.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 августа 2018 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121, вот, я сначала тоже так подумал. В этом мире есть уличное освещение, и прожекторы, которыми освещают подход к заставе, не имеют никакого отношения к проекторам Машины Нолла. Монстров, служащих Глубинным королям, свет прожекторов не убивает.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 августа 2018 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 в одном предложении местоимение потерялось. А вот это где было?
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 августа 2018 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Johann_Wolden Страница 16. "Ненн умеет работать, в особенности когда можно потерять деньги, за которые три дня дышали пылью Морока"
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|