автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
senso_inglese 
 гранд-мастер
      
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
23 июня 2022 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ZiZu 4 том Гаррета. Два романа на том
Хорошо. Получается, что следующий том будет финальный и очень толстый? 3 романа?
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
wolf66 
 философ
      
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
|
prinkos 
 активист
      
|
|
refre 
 философ
      
|
|
wolf66 
 философ
      
|
|
prinkos 
 активист
      
|
|
refre 
 философ
      
|
|
gun0976 
 авторитет
      
|
|
fathersergiy 
 философ
      
|
|
gun0976 
 авторитет
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
10 июля 2022 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fathersergiy Ну и какие впечатления от перевода? В сравнении с предыдущим?
Тоже очень интересует этот вопрос. Стовер у меня в планах на этот год, и главная дилемма-какой перевод выбрать. Если кто-то сравнивал, отпишитесь.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Baphometa 
 авторитет
      
|
|
refre 
 философ
      
|
10 июля 2022 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fathersergiy Алексей121 , есть же ознакомительный фрагмент на 15 страниц с новым переводом, старый в интернете найти не проблема. Сравните и выберите тот, который Вам больше подходит. По моим ощущениям, новый перевод слишком буквальный, такой, что некоторые шутки теряются. Плюс переводчица добавляет от себя какие-то подробности, будто разжёвывая текст для непонятливого читателя. Зато некоторые моменты переведены более правильно, относительно старого, например, в начальной сцене в старом переводе 3 стражника, хотя в оригинале только двое. В общем, оба перевода не идеальны, проще ознакомиться самому и выбрать понравившийся.
|
|
|
fathersergiy 
 философ
      
|
|
fathersergiy 
 философ
      
|
10 июля 2022 г. 16:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спустя 5 минут) Посмотрел несколько страниц. Ну да, разница есть и существенная. Не скажу, что новый перевод лучше, но информации о происходящем даёт больше. Похожие ощущения были при чтении нового перевода цикла Моргана про Такеши Ковача. В любом случае — будем брать.
|
|
|
MrUnforgiven 
 авторитет
      
|
12 июля 2022 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Азбука там у себя в телеге второго Наслунда анонсировала.
Готовим к выходу «Колдовство королевы» Брайана Наслунда! Вторая книга цикла «Драконы Терры» Перевод с английского Прохора Александрова Серия «Звезды новой фэнтези», 576 c. Иллюстрация на обложке Сергея Шикина Примерные сроки выхода: конец августа 2022
Впервые на русском — продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен „Ведьмака“ Сапковского» (Grimdark Magazine).
Освоив силу, скрытую в драконьей нити (редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек), королева Эшлин Мальграв единолично испепелила войско мятежных баронов — и все же вынуждена бежать из своей родной Альмиры.
Теперь по поручению Окину, императрицы Папирии, и при помощи Бершада Безупречного, лучшего драконьера на всей Терре, Эшлин пытается проникнуть в тайны изысканий, которыми некогда занимался Озирис Вард, злополучно известный королевский инженер Баларии, на острове Призрачных Мотыльков — северном пристанище пиратов.
Тем временем построенный Озирисом из драконьих костей баларский воздушный флот отправляется на завоевание остальных держав Терры…
Цикл «Драконы Терры» 1. Кровь изгнанника 2. Колдовство королевы

|
––– Wyrd bið ful aræd |
|
|
Harlekin667 
 философ
      
|
12 июля 2022 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Этот журнал "гримдаркеров" о всех прошедших новинках через свои руки именно так говорит, даже изредка фразы меняет.
|
––– Happiness is to argue with someone by devaluing their opinion! |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
12 июля 2022 г. 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Harlekin667 Этот журнал "гримдаркеров" о всех прошедших новинках через свои руки именно так говорит, даже изредка фразы меняет.
Это классика, как хвалебные отзывы Кинга или Мартина на каждой второй книги Первый роман зашел неплохо, но особого впечатления не произвел, местами реально напоминал Skyrim, только без местной атмосферы
|
|
|