автор |
сообщение |
visionshock 
 миротворец
      
|
19 июля 2014 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить эти две серии, так как идея переиздания мне весьма понравилась, я успел приобрести две книги и очень понравилось в ЗКФ. Вообще огромные омнибусы вышли на ура, красивые обложки, прекрасная бумага и исполнение, да еще суперы. в общем, смотря на огромные томики, впечатления положительные. СКф маленький преемник, мягкая обложка, немного страниц, стоит, думаю любителям читать в дороги самое что ни есть то. Так вот, что вы думаете вы? Как отнеслись к переизданию классики, и понравились вам серии? Давайте обсудим все "за" и "против".
Страницы серий на Фантлабе:
- "Золотая коллекция фантастики":
- "Серебряная коллекции фантастики"
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
|
Алексей_Ше 
 авторитет
      
|
12 сентября 2014 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бред какой-то. Зачем издавать ТОЛЬКО три романа в такой дорогезной серии. Могли бы уважить читателей и дополнить том хотя бы тем же Техану. Вон в сборнике ГФ на 1200 стр. и то не поленились издать. Тяжеловат конечно кирпич, но так человек купил одну книгу и весь цикл может сразу прочесть
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
13 сентября 2014 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей_Ше Зачем издавать ТОЛЬКО три романа в такой дорогезной серии. Могли бы уважить читателей и дополнить том хотя бы тем же Техану
"Техану", как известно, не слишком популярна даже у поклонников Земноморья Кроме того, первая трилогия = законченное произведение...
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
27 сентября 2014 г. 12:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей_Ше Могли бы уважить читателей и дополнить том хотя бы тем же Техану.
Это было бы очень глупое решение. "Земноморье" чётко делится на классическую трилогию и позднюю трилогию. И читать "Техану" без следующих книг — только портить себе удовольствие от классической трилогии.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
28 сентября 2014 г. 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нету никакой "поздней трилогии".
Есть тетралогия, которая до этого была трилогией, и все. недаром роман "Техану" имеет подзаголовок "последняя книга Земноморья"
А также хорошие рассказы, примыкающие к циклу и противоречивый роман, который по мнению многих и не нужен и не сильный — "На иных ветрах".
Напоминаю, что трилогия — это совокупность трёх произведений, т.е. три произведения, объединенные общей идеей и преемственностью сюжета. А не десяток или другое число.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Aynur 
 новичок
      
|
5 октября 2014 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему в ЗКФ обложки у одной и той же книги разные? То просто картинка в круге, то эта картинка на всю обложку. Все ли книги серий есть с картинками на всю обложку?
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
5 октября 2014 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aynur Вы неправильно все понимаете. Суперобложка с "черным кругом", под ней — обложка с той же картинкой без круга целиком. Т.о. все книги серии есть с обложкой без круга и с суперобложками с кругом.
Качество печати гуляет и не везде четкое, но в последних выпущенных книгах — как правило, норм.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Aynur 
 новичок
      
|
|
visionshock 
 миротворец
      
|
6 октября 2014 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Качество печати гуляет и не везде четкое, но в последних выпущенных книгах — как правило, норм
А где качество печати так себе?
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
Liqvid 
 активист
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
6 октября 2014 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Нету никакой "поздней трилогии".
Есть тетралогия, которая до этого была трилогией, и все. недаром роман "Техану" имеет подзаголовок "последняя книга Земноморья"
 Александр, а вы когда последний раз читали цикл? "Техану" ДАРОМ имеет ложный заголовок "последняя книга Земноморья", не являясь таковой.
цитата Александр Кенсин Напоминаю, что трилогия — это совокупность трёх произведений, т.е. три произведения, объединенные общей идеей и преемственностью сюжета.
И не надо перевирать определения.
цитата Трило́гия (фр. trilogia) — совокупность трёх произведений искусства или науки, объединенных преемственностью сюжета либо общей идеей.
"Либо", а не "и". И в случае второй трилогии о Земноморье именно так всё и складывается. Объединение общей идеей: "Техану" — "Ящерка" — "На иных ветрах" выстраивают новую линию, которой не было в первой трилогии вообще. Поэтому и читать "Техану", как точку после первой трилогии — глупо. Она не точка, она запятая, а развитие мысли пойдёт дальше.
|
|
|
visionshock 
 миротворец
      
|
6 октября 2014 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Liqvid Да ляпнул, не подумав, не обращай внимания
Так вот и я подумал. Сам в книжном крутил все тома из серии — все хорошо и прекрасно.
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
6 октября 2014 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer В первых книгах серии, сравните. У Шекли и др, дальше — норм.
Dark Andrew Это что ж за "Ящерка" такая?  Уж не "Стрекоза" ли. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
6 октября 2014 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Это что ж за "Ящерка" такая? Уж не "Стрекоза" ли.
 Можете не отвечать на предыдущий вопрос о том, когда читали. Всё и так понятно. Вам непонятно почему dragonfly нельзя в данном случае переводить, как "стрекоза". Собственно уже это всё объясняет.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
6 октября 2014 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew

Вообще-то только как "Стрекоза" и нужно переводить. Про это была речь. Только Ян Юа когда-то напереводил как "Ящерка", ошибочно. 
Если вам так интересно — то читалось по ходу выхода книг. Т.е. "Техану", потом уже "Стрекоза", потом "Иные ветра". 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
visionshock 
 миротворец
      
|
|
valkov 
 магистр
      
|
9 октября 2014 г. 10:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer, уже ж обговаривали. Всего лишь переиздание старого.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
9 октября 2014 г. 10:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Вообще-то только как "Стрекоза" и нужно переводить. Про это была речь.
Странно, а вроде буквализм в ущерб смыслу никогда не был вашим подходом. Удивительно даже. Или вы не помните смысл. Как вариант. Как не помните того, как выстраивается развитие "Техану" — "Ящерки" — "ветров".
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
9 октября 2014 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, цитата:
цитата Странно, а вроде буквализм в ущерб смыслу никогда не был вашим подходом. Удивительно даже. Или вы не помните смысл. Как вариант. Как не помните того, как выстраивается развитие "Техану" — "Ящерки" — "ветров".
Рекомендую вам перечитать эти произведения, чтобы такого не писать. И не в Яне Юа. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
9 октября 2014 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Рекомендую вам перечитать эти произведения, чтобы такого не писать.
Александр, а вы уверены, что сами помните сюжет "Ящерки"? Что помните, как корень dragon имени Dragonfly обыгрывается в этом произведении? Мне кажется, что перечитать надо вам, а то во второй трилогии "Земноморье" (и "Ящерке", в частности) от вас суть по-моему ускользает.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
9 октября 2014 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И про буквализм тоже почитайте.  И да, вы имеете право на собственное мнение, но незачем навязывать его другим.
У ле Гуин было сначала "Техану". А потом уже остальное.
И даже когда эти произведения были уже, то то же "ЭКСМО" спокойно печатало тетралогию в одном томе, а примыкающие к ней произведения — в другом.
И не раз.
https://fantlab.ru/edition16943 https://fantlab.ru/edition834 https://fantlab.ru/edition16945 https://fantlab.ru/edition884
И вопрос у людей был — почему так и здесь не сделали, т.е. можно было вполне напечатать в томе с увеличенным форматом вместо трех романов — четыре. Главных и удачных. Что вполне осуществимо.
Опять же — возможно, что издатель будет печатать остальное "Земноморье" в другом томе серии, но об этом он, существует такая вероятность, расскажет сам. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|