автор |
сообщение |
visionshock 
 миротворец
      
|
19 июля 2014 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить эти две серии, так как идея переиздания мне весьма понравилась, я успел приобрести две книги и очень понравилось в ЗКФ. Вообще огромные омнибусы вышли на ура, красивые обложки, прекрасная бумага и исполнение, да еще суперы. в общем, смотря на огромные томики, впечатления положительные. СКф маленький преемник, мягкая обложка, немного страниц, стоит, думаю любителям читать в дороги самое что ни есть то. Так вот, что вы думаете вы? Как отнеслись к переизданию классики, и понравились вам серии? Давайте обсудим все "за" и "против".
Страницы серий на Фантлабе:
- "Золотая коллекция фантастики":
- "Серебряная коллекции фантастики"
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
kmysko 
 магистр
      
|
29 июля 2014 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
да незачем тут весь Фармер! согласен, что уж лучше рассказы или что-то редкостное издавать (хотя здесь тоже вопрос, ведь серия задумалась как золотая коллекция, т.е. предпочтительнее канон). смысл дубли делать, когда еще так много непереводимых вещей?..
|
––– Something is rotten in the state of Denmark |
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
29 июля 2014 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kmysko непереводимых вещей непереведённых,вы хотели сказать? ;-)
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
kmysko 
 магистр
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
29 июля 2014 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Мне кажется очевидным тот факт что переиздание всего полярисного Фармера в этой серии неосуществим.
и не надо. Том непереведенного я бы взял
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
kmysko 
 магистр
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
29 июля 2014 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Очевидно, что при выборе перевода Вязников vs Соколов издадут Вязникова, который лучше. Тут как бы без вариантов.
Нет. Это всё субъективно и пристрастно. В теме Герберта было обсуждение — мнения разделились, были приведены аргументы и "за" и "против". И что и требовалось доказать — переиздадут "астовский".
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
29 июля 2014 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kmysko Ф. Герберт — это "опупея", на это издательство не пойдёт. Слишком много книг в цикле.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
29 июля 2014 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ Помните, что весной Dark Andrew спрашивал — а кого бы переиздать-перепаковать из того, что было в "АСТ" и теперь издать в "ЭКСМО", всё равно одна контора, так таам им как раз был и назван Герберт, но не сказано, что именно. А сейчас высказывается, в этой теме, что "Дюна" будет. Т.е. вполне возможно, что будет как с Нортон: перепакуют "астшные" и "зеленоградо-ангарско-амберские" книжки и напечатают в "ЭКСМО-АСТ", но не в новых переводах, этого ждать вряд ли. "Зеленоградско-аггарское-амберское" издательство много же его издавало, или нет, + "АСТ" = на сколько-то томов можно набрать и издать в ОО, или в золотой данной серии.
http://fantlab.ru/series245
ArK Ну, ранее непереведенное — тоже очень маленькая вероятность. Проще переиздать то, что есть.
Другое дело, что далеко не все переводы Герберта были тогда надлежащего качества, но скорее всего будет как с Нортон: причесывать будут, а не заново переводить.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Алексей_Ше 
 авторитет
      
|
29 июля 2014 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Детский сад какой-то. Alib.ru открыли, и вперёд. цитата Фармер Ф. Миры Филипа Фармера. В 23 томах. Полный комплект. Рига Полярис 1996-1998г. Твердый переплет, Обычный формат. (Продавец: BS — Oliga, Москва.) Цена: 6900 руб. Купить В наличии 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21, 22,23. Cостояние: отличное
Это по нашему почти 2,5тыщи грн (и это без доставки из РФ на Украину). Я спрашиваю — это адекватная цена ? Я не настолько фанат, чтобы выложить такую сумму. Да и вообще — дома меня не поймут.
PS А в переиздании свободно можно уменьшить кол-во томов. Раза в 3 точно. Сделать по 800-900 стр
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
|
kmysko 
 магистр
      
|
29 июля 2014 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Переводы, скорее всего, будут старые
маловероятно, что будут новые. обойдусь ЗБФ...
|
––– Something is rotten in the state of Denmark |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
29 июля 2014 г. 15:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Господа, давайте на другие серии не переходить в данной теме. Здесь ЗКФ и СКФ с разных сторон обсуждаем, плюс потенциальные возможности тоже по этим сериям. Но именно по этим двум, а не вообще.
|
|
|
=Д=Евгений 
 философ
      
|
29 июля 2014 г. 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин
она уже не выйдет скорей всего года два висит, и в ВК как ответили, что в новой базе (на тогда) её нет
Так что ЗКФ и если ещё подредактят — самое лучшее решение
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
29 июля 2014 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
=Д=Евгений Ну, я ориентировался на фантлаб, посмотрел "Дюну" и там это издание тоже указано было. А в чем выйдет — без разницы, лишь бы вышло, те, кому "ВСЯ ДЮНА" интересна и не купили раньше, обязательно купят. Мне лично нравятся только первые два романа (за перевод которых, опять же спасибо Юрию Соколову).  /Хотя быть может, только два, потому что все остальное уже переводили другие люди и совсем "другой вкус"/. Поэтому будет в ЗэКэФэ — ну и хорошо. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
30 июля 2014 г. 09:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aglaya Dore Первый томик со статьями и иллюстрациями (Говард) получился довольно успешным
цитата Aglaya Dore буду рада выслушать ваши предложения. Что бы вы хотели увидеть в омнибусах
Предложу тогда ещё одного замечательного автора, а именно К.Э. Вагнера с его циклом героического фэнтези "Кейн"  Чрезвычайно мощная и красивая вещь.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|