автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 11:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 То есть главная проблема не в коммерческой плоскости, а в том, что "престижное издание" оказалось пшиком!
Престижное издание? Что? Luxury SF?
Суть даже не в этом: от меня вы что конкретно хотите услышать после всего уже сказанного? "Не покупайте Нивена, люди, это грех"? Не скажу так, потому как границы греховности каждый устанавливает себе сам. Неизменны лишь смертные грехи, издание Нивена явно не такое.
Продолжайте рассказывать о нижайшем уровне переводов "Азбуки" — новых и старых. Ваше право. На продажи Нивена это уже не повлияет ни так ни эдак. Вам скоро предоставится возможность, если верить вброшенному преданонсу, оценить уровень перевода от другого издательства.
цитата Victor31 В этом случае качество должно было отвечать важности
Что? Это как? Или есть какая-то внутренняя маркировка книг — по степени важности для издательства: эти вот в рулонах издадим, а те в обложках из каррарского мрамора?
цитата alexmi5 А вот пачку из разных по чуть-чуть нельзя ли?
Нет. Типографии работают не так. Точнее — работать они могут по-разному, но результат для покупателя может быть весьма неожиданным. Так работают по технологии print on demand. Примерно так. Но "Азбука" — это не POD, это крупное издательство, ориентированное на массовые тиражи.
|
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кобелино Издательство то Питерское, а в родном городе для издательства ничего не делается. Вам организовывать и не надо — но ведь Вы у нас представитель издательства, донесите мысль.
Давайте по порядку. Первое: что значит — ничего не делается? Цифры-факты, пожалуйста. Второе: что, по вашему мнению, должно делаться. Третье: со мной всегда можно поговорить на любую тему, имеющую отношение к делам издательства. Более того, по мере сил я готов говорить с вами всем не только о фантастической литературе. Четвёртое: то, что основные маркетинговые активности ведутся из Москвы, не означает, что то, что делают мои столичные коллеги, ограничивается охватом аудитории в пределах Садового кольца. Они планируют маркетинговые активности для всей издательской группы и для всех территорий. Точно так же их встречи с блогерами не ограничиваются встречей только с теми, кто живёт в Москве. Так что "Азбука" контактирует с широкой аудиторией.
К примеру, по контуру комиксов и манги идут постоянные контакты и многочисленные активности с множеством комикс-магазинов по всей стране и в ближнем зарубежье. "Азбука" не участвует сама в многочисленных комикфестах, но её продукция там представлена — как раз через комикс-шопы, с кем издательство всегда на связи. Точно так же с широкой аудиторией через разнообразные площадки взаимодействует московский отдел рекламы и продвижения, когда реализует активности по представлению важных новинок издательской группы. Так что работа ведётся.
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2019 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Большое издательство, по крайней мере на Западе (или, к примеру, на Дальнем Востоке), всегда "разбавляет" коммерческие издания изданиями для себя принципиальными. Последние могут плохо продаваться, но важны для издательства: лицо издательство, реноме, престижность и прочие понятия такого рода.
И в чем ваши претензии? "Азбука" этим тоже занимается — того же Бэнкса издавала и продолжает. Хотя с самого начала было известно, что это не коммерческий проект. И Рейнольдса сейчас снова начинает делать — хотя старый продавался весьма так себе. И про Джеймса Типтри-мл. не забудьте. Это все принципиальные позиции для издательства — были и есть. И на успешные продажи Нивена особых надежд никто не питал, с самого начала говорили, что маловероятно. Но трехтомник запланировали — и издали. И в нем все лучшее из цикла "Хроник Известного космоса". Да, была бы возможность, можно было бы еще томик-другой набрать. Но и без них цикл представлен очень хорошо.
А про "большое издательство", которое разбавляет коммерческие издания некоммерческими — это вы в теме "Эксмо" или АСТ напишите. Новиков многократно заявлял, что для него издательство — это только бизнес и ничего боле.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2019 г. 12:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alexmi5 Подскажите, а как происходят допечатки тиража?
У "Азбуки", насколько я знаю, меньше 2000 экз допечаток не бывает. Меньше просто нерентабельно.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred это вы в теме "Эксмо" или АСТ напишите.
Не обсуждаем другие издательства, пожалуйста. Ясно ведь, что человек пишет о том, что у него в голове, а не как на самом деле. Зачем ему все эти рейнольдсы, бэнксы, типтри, да кто угодно, когда Нивен "погиб не за грош".
|
|
|
Ghost of smile 
 философ
      
|
20 сентября 2019 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Так работают по технологии print on demand. Примерно так. Но "Азбука" — это не POD, это крупное издательство, ориентированное на массовые тиражи.
Рипол. Все новые релизы — Т8, там даже тиража нет больше в книгах. Рипол — маленькое издательство?
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ghost of smile Рипол — маленькое издательство?
Вы хотите поговорить со мной о том, как дела у "РИПОЛ классик"? Я не хочу. В сравнении с издательской группой "Азбука-Аттикус" — маленькое, но мы в этой теме не проводим сравнительного анализа степени важности издательств. Вот цитата, которая объясняет, возможно, что-то.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) цитата «РИПОЛ классик» – часть издательско-полиграфического холдинга Т8, который включает также типографию Т8, сервис электронных книг, print on demand, издательство «Омега-Л», выпускающее учебную и правовую литературу, издательство RUGRAM, издательство Delibri, книготорговые компании «Терминал-Книга», «БММ» и «Амадеос».
|
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
20 сентября 2019 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Но переводы, изданные "Азбукой", новые или старые, оказались на очень низком уровне. То есть главная проблема не в коммерческой плоскости, а в том, что "престижное издание" оказалось пшиком! да плевать массовому читателю на переводы. Казуальный читатель просто берет книгу и читает, он не сранвивает перевод с оригиналом под лупой, слово в слово. Если перевод грешит ошибками, пускай даже частыми и большими, но читается при этом нормально, без явных корявостей (то есть, взгляд не цепляется) — то обычный ридер ничего даже не заметит. Вас таких знатоков переводов в лучшем случае сотни-две наберется — остальная масса на 2800-3800 экземпляров даже не заморачивается по этому поводу. Им или автор нравится ,или нет. Либо другой вариант — автор изначально имеет хоть какую-то известность, достаточную ,чтобы продать тираж — или не имеет. Нивен — не имеет, хоть ты тресни. Он не вписался в наш "канон" значимой фантастики, как Караваев выше написал — в культурное поле. Нет его там. Как и Типтри. Как и Танит Ли. Или Блэйлока, которого сейчас со скрипом продает Аркадия.
Вот любят же фантлабовцы всякую оторванную от реальности ерунду мусолить. Закорючки в редактуре, переводы "правильные" или "неправильные"...
|
|
|
Ghost of smile 
 философ
      
|
20 сентября 2019 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AkihitoKonnichi Для начала, я не услышал ответа насчет Ди — охотника на вампиров, брошенного в свое время после 3го тома. Это раз. А что касается тиражей — если честно, мне все равно. Как для конечного покупателя, мне важен не тираж, а готовый продукт. Это два.
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Точно так же их встречи с блогерами не ограничиваются встречей только с теми, кто живёт в Москве.
Чуть дополню эту часть. Встречи живые регулярно проводятся с московскими блогерами, потому как довольно непросто собирать всех значимых блогеров в одном месте одновременно, но московское подразделение издательской группы постоянно на связи со ВСЕМИ значимыми книжными блогерами русского пространства YouTube, соответствующих критерию "от 10 000 подписчиков". Более того — скоро этот опыт общения с блогерами возможно будет перенесён и в Петербург. На ближайшей выставке non\fiction об этом будут договариваться руководители московского и петербургского отделов маркетинга, рекламы и продвижения.
|
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ghost of smile Для начала, я не услышал ответа насчет Ди — охотника на вампиров, брошенного в свое время после 3го тома. Это раз.
Был ответ. Возможно, что и не раз — и не только здесь. Издательство не планирует работать с этим тайтлом. Это и раз и все остальные цифры.
Пожалуйста, не ведите себя — ни со мной, ни с кем-либо в интернете, как с обслуживающем персоналом. Мы с вами не в положении "начальник-подчинённый", поэтому не надо со мной говорить таким тоном, словно от моего ответа зависит моя зарплата и трудоустройство на рынке, а у вас, несмотря на вашу милую аватару, он постоянно в мой адрес проскакивает.
Я по доброте душевной отвечаю на вал разнообразных вопросов обо всём подряд, хотя значительный процент вопросов вовсе вне моей юрисдикции, как и вот эти набросы про "старые долги" издательства, "которого нет".
Понятно, что простому потребителю параллельно, когда там менялись собственники у "Азбуки", когда кто у руля издательства стоял. Но мы ведь не на форуме мамочек-одиночек, кому все должны, а на литературном сайте, где люди, прежде чем кидать вопросы-обвинения в лицо, должны хотя бы чуть в курсе быть движений на книжном рынке.
То же самое в отношении тиражей: вам всё равно, а тиражи — это явное свидетельство того, что происходит на рынке. В этих цифрах очень многое кроется — в том числе и планы на вашего желанного графа Ди.
|
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
20 сентября 2019 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 Но переводы, изданные "Азбукой", новые или старые, оказались на очень низком уровне. То есть главная проблема не в коммерческой плоскости, а в том, что "престижное издание" оказалось пшиком!
Мне кажется, что чтобы использовать формулировку "главная проблема" надо доказать, что причиной слабых продаж были именно недостатки переводов. Однако мне это кажется маловероятным. Обозначенная выше как причина "не стал частью культурного пространства" в этом смысле мне кажется куда более убедительной.
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
20 сентября 2019 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum, я не знаком с "массовым читателем". Неоднократно высказал сомнения в его существовании. По-моему, это синоним "пустого множества", для которого все логические утверждения являются одновременно истинными и ложными. Неплохое такое множество, на котором можно "проверять" гипотезы. Плохо только, что малочисленное. Восприятие переводов — тема отдельная, но ясно, что многие читатели заметят странность плохо переведенных текстов (нестыковка деталей, "ружья", которые никогда не выстреливают, плохой русский язык) даже без обращения к оригиналу. Многие на этом и остановятся. Припишут недостатки автору, корректору или "тяжелым временам" книгоиздания и больше автора не откроют. Что, конечно, не означает, что "им наплевать на перевод".
цитата AkihitoKonnichi Зачем ему все эти рейнольдсы, бэнксы, типтри, да кто угодно, когда Нивен "погиб не за грош".
В Рейнольдса заглядывали.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
20 сентября 2019 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruer Мне кажется, что чтобы использовать формулировку "главная проблема" надо доказать, что причиной слабых продаж были именно недостатки переводов. Однако мне это кажется маловероятным. Обозначенная выше как причина "не стал частью культурного пространства" в этом смысле мне кажется куда более убедительной.
Вы не поняли: не надо подменять обсуждение качества издания статистикой продаж.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
psw 
 философ
      
|
20 сентября 2019 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 но ясно, что многие читатели заметят странность плохо переведенных текстов (нестыковка деталей, "ружья", которые никогда не выстреливают, плохой русский язык) даже без обращения к оригиналу. А мне почему-то совершенно ясно обратное — что почти все этого просто не заметят. Люди обычно читают не слишком вдумчиво — бегут по сюжету и часто упускают детали.
|
|
|
Гианэя 
 активист
      
|
20 сентября 2019 г. 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruer Victor31 Но переводы, изданные "Азбукой", новые или старые, оказались на очень низком уровне. То есть главная проблема не в коммерческой плоскости, а в том, что "престижное издание" оказалось пшиком!
Азбука настолько много издает хлороших книг, что единичное "имеет место быть" — это не глобальная проблема ее и уж тем более не визитная карточка ее, а просто досадная ошибка, от которой НИКТО не застрахован. Все издательства имеют эти ошибки. Только не все ошибки исправляются, но и на то есть причины. Так что, формулировка "пшик" — это только личное мнение, не более того.
|
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 12:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 В Рейнольдса заглядывали.
Если это был вопрос, то ответ "да". "Фиолетовый попугай" загубил начинание из девяти прекрасных книг Рейнольдса. Это общеизвестный факт.
Однажды один известный переводчик спросил у нерадивого издателя: "А может ли поезд стать попугаем, или ему будет больно?" Плакала половина Галактики и все, кому не посчастливилось купить Рейнольдса от "Азбуки".
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
20 сентября 2019 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 я не знаком с "массовым читателем". Неоднократно высказал сомнения в его существовании.
это потому, что вы не утруждаете себя знанием матчасти чтение ссылок не заменяет знание, потому как нужно иметь хотя бы базовые, чтоб не говорить глупости вроде "продал книгу одним движением брови" собственно, остальное, написанное вами как раз подтверждает фатальные лакуны в матчасти, ибо вывод, основанный на незнании может быть правильным только случайно
|
|
|
Гианэя 
 активист
      
|
20 сентября 2019 г. 12:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Плакала половина Галактики и все, кому не посчастливилось купить Рейнольдса от "Азбуки".
И моя родная планета, по поводу этого случая, даже объявила траур, на два оборота нашей родной звезды вокруг центра Галактики.   Шире Вселенной горе мое от того, что не успела прикупить Рейнольдса. Но не теряю надежды.
|
|
|
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
20 сентября 2019 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гианэя Шире Вселенной горе мое от того, что не успела прикупить Рейнольдса.
Да, тираж так провинившегося "Дождя забвения" со склада издательства разошёлся весь.
|
|
|