Издательство Азбука


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

Издательство "Азбука"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 00:00  


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 14:55  

цитата AkihitoKonnichi

А когда ни уютные книги, ни новинки особенно никому не нужны, издательство не решается на нечто, что вам интересно, так как вы не решаетесь на то, в чём издательство было, казалось бы, уверено.

В общем согласен. В оправдание свое скажу, что моя личная библиотека состоит на сегодня только из книг Азбуки, но все это переиздание извесных и популярных авторов. Пока новинок нет. Но я покупал новинки и не раз, но после прочтения/начала чтения избавлялся. Возможно, когда-то попробую еще раз.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 14:57  

цитата rjhvxbqhfpevf

Их точно просили?

Не уверен только в первом имени, но Гэддис, Макэлрой и Уоллес уже звучали. Поверьте мне на слово.

цитата rjhvxbqhfpevf

Это самый непереводимый роман человечества впервые в полном переводе. И сразу на русском. Его раскупят ещё до того, как он по магазинам разойдётся.

Не исключено. Я не говорю, что Джойс недостоин, но я помню, что в таких случаях говорит главный редактор, когда его убеждают, что "тираж разлетится влёт", а у него другое мнение. Он говорит: вы можете гарантировать это? Если мы сделаем всё, а тираж не разойдётся, вы лично выкупите то, что останется из тиража?


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:10  

цитата AkihitoKonnichi

в таких случаях говорит главный редактор, когда его убеждают, что "тираж разлетится влёт", а у него другое мнение. Он говорит: вы можете гарантировать это? Если мы сделаем всё, а тираж не разойдётся, вы лично выкупите то, что останется из тиража?

Отличный план. Сам главред выкупает остатки тиражей книг, по которым он лично принимал решение?

Это Джойс. Это "На помине Финнеганов". Самогарантирующийся кейс. У кого духу хватит издать — тот будет в выигрыше. Кто первый купит перевод — за тем будут слава и бабло. Все остальные будут говорить, что слишком рисковой проект.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:15  
rjhvxbqhfpevf Ну так вложитесь.
Проспонсируйте перевод, издание, распространение.
Соберите сливки.
Будете батистовые портянки носить, крем Марго кушать.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:21  

цитата rjhvxbqhfpevf

Если просить новья (ака не издававшегося в России), то хочу от "Азбуки" брутальной литературной жести в лице:
Дэвид Марксон — Reader's Block, This Is not a Novel, Vanishing Point, The Last Novel. Потому что антироманы должны быть антироманными!
Уильям Гэддис — все пять романов The Recognitions, J R, Carpenter's Gothic, A Frolic of His Own, Agapē Agape. Что за стыд, Гэддиса до сих пор нет на русском.
Джозеф Макэлрой — Women and Men, iykwim ^_^ Фигли, если "АСТ" издала самую жёсткую книгу 90-х — "Бесконечную шутку" Уоллеса — почему бы "Азбуке" не издать самую жёсткую книгу 80-х?
Кстати
Дэвид Фостер Уоллес — The Broom of the System, Pale King. Купите Поляринова, пусть целиком переводит мужчину, у него это хорошо получается. Girl with Curious Hair и Brief Interviews with Hideous Men тоже!
Кстати о самых жёстких книгах
Джеймс Джойс — "На помине Финнеганов". Андрей Рене перевёл книгу уже до середины. Прост купите у него перевод за хорошие, честные, большие деньги, и издайте книгу максимально шикарно, и в варианте без комментариев, и 10-томником со всеми комментариями. "Азбука" войдёт в историю, когда сделает это.

Студёных предложений о том, что никогда не издавалось в России, могу ещё навалить, пока хватит.


Поддерживаю.
Хотя понятно, что это из области абсолютной фантастики.
Гэддис, Макэлрой, "Finnegans Wake" Джойса — будут изданы другими (надеюсь что не убогими аст&эксмо).

Коммерческий шлак разумеется тоже нужен, благодаря ему Азбука изредка издает тексты таких авторов как Керуак, Миллер, Дюрренматт и т.п.
Но ждать от Азбуки Гэддиса или Макэлроя я бы не стал. Увы.
Скорее их издадут такие энтузиасты, как например Pollen Press или Додо Пресс.


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:22  

цитата rjhvxbqhfpevf

Это Джойс. Это "На помине Финнеганов". Самогарантирующийся кейс.

Даром не надо. Увлекательное чтиво, будто.
–––
It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с)


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:27  

цитата heleknar

rjhvxbqhfpevf Ну так вложитесь.
Проспонсируйте перевод, издание, распространение.
Соберите сливки.
Будете батистовые портянки носить, крем Марго кушать.

Как-то рано в дискуссии прорезался переход на личности. Он очень удобно побуждает собеседника оправдываться, что, дескать, сам я не местный, книжек не издаю, зарабатываю на батистовые портянки (это точно признак преуспеяния?) в другой сфере — после чего следует ударный контраргумент — ах в другой сфере, так ты, сравнительно уважаемый rjvhxbqhfpevf, в книгоиздании верх от низа не отличаешь, вот сначала минимальную прибыльность хотя бы в книгоиздании покажи, тогда поговорим — хотя чего тогда говорить, ты сам же, натренировавшись по совету нашему, отлично всё, что хотел, сам издашь и денег на это поднимешь по самое не балуйся.

Ну так себе аргумент, миротворец heleknar. Каждый пусть занимается своим делом. Если "Азбука" прекрасно издаёт книги, разве доверю я себе, а не ей, издание главного релиза десятилетия?

цитата Kopnyc

Даром не надо. Увлекательное чтиво, будто.

Окей, одного вычёркиваем. Ваш экземпляр подарю своему научруку в аспире.

цитата soundDik

Но ждать от Азбуки Гэддиса или Макэлроя я бы не стал. Увы.
Скорее их издадут такие энтузиасты, как например Pollen Press или Додо Пресс.

"Мужчины и женщины" никакое микроиздательство не потянет. На него нужен большой штат переводчиков, редакторов и корректоров — слишком большой и безумный текст. "Азбуке" этот проект по силам, нужна лишь, как говорится, политическая воля.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:30  
Интересную тему затронули. Я лично просто счастлив от наблюдаемого мною (и не только мною судя по сегодняшним речам) некоторого перекоса "Азбучной" политики в сторону переиздания от издания новинок. У меня шкафы переполнены, по итогу книги я покупаю не для чтения текстов, а для "стояния на века" и точечного перечитывания. Но для меня безусловно загадка, можно ли в при такой издательской политике заработать. Я довольно преданный покупатель, потому что чаще всего мне предлагают проверенный временем товар и в хорошей упаковке. Конкуренты же бахают котят в мешке оптом.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:31  
Я покупаю русскоязычные издания потому, что их не нужно ждать 3,5 месяца с момента заказа (как это было с бук депозитори).
Банцл, первый том, был доступен в оригинале в Лабе — я его купил там.
Исключения — авторы, языки которых я не знаю. Особняком тут стоит "детская" писательница Сильвана де Мари, которая пишет на итальянском (не знаю его от слова совсем), которая не будет издана на английском далее (после 1й книги), из-за ее гомофобских заявлений. на нон-фикшне стоял ее "Ардуин", но что с ним делать-то?...
–––
Jeg er alltid fornøyd og lykkelig.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:31  

цитата rjhvxbqhfpevf

Сам главред выкупает остатки тиражей книг, по которым он лично принимал решение?

Не стоит валить с больной головы на здоровую. Те книги, по которым он принимал решение, ему за них и отвечать. Ошибся он в каком-то авторе, потом хорошо подумает, прежде чем дальше его тянуть, убеждая себя вопреки всем и здравому смыслу, что вот на пятой книге народ прочувствует и скупит все пять. А то, что вы предлагаете, — это мысль, не подкреплённая ничем, кроме личного убеждения в том, что это нужно миллионам (да хотя бы тысячам).

Правильные вещи пишут те, кто говорит, что, скорее всего, такие штучные проекты реализовывали и реализовать будут подвижники в деле распространения "литературы не для всех". Издательства, которые 500 экземпляров за огромные деньги будут распродавать годами. "Азбука" — издательство для широкой аудитории. Казалось бы, такому гиганту проще рисковать и вкладывать деньги в "имиджевые проекты", но только это не так. Если вы думаете, что это всё же так и издательство лукавит, переубеждать смысла нет.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:34  

цитата rjhvxbqhfpevf

"Азбуке" этот проект по силам, нужна лишь, как говорится, политическая воля.

Как проект при поддержке Министерства культуры если только. Чтобы гарантированно риски по затратам на издание этого великолепия, если дело не выгорит, сбросить на налогоплательщиков. Как это отчасти происходит с отечественным кино.


активист

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:40  

цитата AkihitoKonnichi

Издательства, которые 500 экземпляров за огромные деньги будут распродавать годами.


Почему сразу огромные?

Совсем свежий пример с "Плюсом" Макэлроя (издали Pollen Press):
тираж 1000 экз.
цена 500-550 руб.
Полиграфия отличная.
Отпечатано на Паррето.
И вся эта красота за 500 р. в харде и с суперобложкой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:41  

цитата rjhvxbqhfpevf

Джеймс Джойс — "На помине Финнеганов".
Да не, не стоит... Эта вещь писалась как экспериментальная лингвистическая эквилибристика и имеет смысл к прочтению только на языке оригинала. Уже достаточно, что Улисс неплохо переведен и откоментирован.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:42  

цитата GomerX

Уже достаточно, что Улисс неплохо переведен и откоментирован.

И переиздаётся снова и снова в серии "Иностранная литература: Большие книги". Кстати, интересно: многие ли из тех. кто книгу для полки купили, прочли её от и до?


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:43  

цитата soundDik

Почему сразу огромные?

А десять томов комментариев? В нагрузку давать? :-D


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:44  

цитата AkihitoKonnichi

А то, что вы предлагаете, — это мысль, не подкреплённая ничем, кроме личного убеждения в том, что это нужно миллионам (да хотя бы тысячам).

Я не говорил, что эти книги нужны миллионам. Никакая художка не нужна миллионам. Тиражи от 50 тысяч могут себе позволить лишь единицы наименований, а ведь даже 50 тысяч — это та же "литература не для всех" в стране со 140-миллионным населением. Никакой художественной "литературы для всех" не существует в принципе.

Мои предложения ничем не отличаются от предложений любых других пользователей форума в этой теме и не содержат никаких оценок по тиражам/продажам, только мои личные желания. За исключением, конечно, Джойса. "На помине Финнеганов" — эт путь к успеху.

Да, этих авторов и эти книги переведут фанаты. Не за огромные деньги — "Плюс" Макэлроя продаётся за 500 рублей. "Азбука" могла бы делать то же самое (тысячный тираж "Плюса" был копеечный по расходам) — но не будет. Ответ я получил — издательство не имеет денег на "имиджевые проекты".

Жаль, ведь "Азбука", как говорит Идиатуллин, лутшая :-(((

цитата AkihitoKonnichi

Кстати, интересно: многие ли из тех. кто книгу для полки купили, прочли её от и до?

Как раз азбучное издание недавно перечитывал, после "Бесконечной шутки", сравнивал. Нормальный роман, чего я в университете от него страдал, не пойму. Ну кроме последней главы — там на середине этого потока бреда начинаешь натурально головой об книгу биться. Но на то и был расчёт автора.


активист

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:46  

цитата rjhvxbqhfpevf

"Мужчины и женщины" никакое микроиздательство не потянет. На него нужен большой штат переводчиков, редакторов и корректоров — слишком большой и безумный текст. "Азбуке" этот проект по силам, нужна лишь, как говорится, политическая воля.


На Макэлроя такой воли совершенно точно не будет.
Так что рано или поздно полагаю все равно издадут какие-то энтузиасты (если раньше Аст и Эксмо свои лапы не наложат на этот текст)


активист

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:47  

цитата AkihitoKonnichi

А десять томов комментариев? В нагрузку давать?


Я бы купил без всяких "нагрузок" :-)))


магистр

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 15:59  
"Улисса" читал, когда печатали в журнале "ИЛ". Тяжело, но буквы не пропускал, даже мысленно вставлял свои. Ещё бы нового Данилевского) С первым покончено)
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миротворец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2019 г. 16:03  

цитата AkihitoKonnichi

Кстати, интересно: многие ли из тех. кто книгу для полки купили, прочли её от и до?


Не поверите, еще в школе прочитал, в 11 что ли классе. Понравилось8-)
Страницы: 123...624625626627628...150315041505    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх