Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2014 г. 19:44  
ПРОЧИТАЛ ВСЕ НАКОПИВШЕЕСЯ. БУДУ ДУМАТЬ,
СПАСИБО, КОЛЛЕГИ, НЕСМОТРЯ НА КАКИЕ_ТО ПРОБУКСОВКИ _ ТРИ ЧЕТВЕРТИ ОКАЗАЛИСЬ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫ,
ЕДИНСТВЕННОЕ: АКИМОВ К ПРЕСТИЖ БУК ДАВНО ОТНОШЕНИЯ НЕ ИМЕЕТ, У НЕГО СВОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО, ЧТО ОН ХОЧЕТ, ТО ИЗДАЕТ,
А ОБЛОЖКИ ВСЕ_ТАКИ НЕ В МОЕЙ КОМПЕТЕНЦИИ: Я ОТВЕЧАЮ ЗА СОДЕРЖАНИЕ,
ОТДОХНУ — ВЕРНУСЬ,
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 октября 2014 г. 20:41  
apin74
witkowsky
А не мог бы кто-нибудь из вас попросить заглянуть в эту тему на форуме кого-нибудь из издательства, у кого обложки серии в компетенции? Очень хотелось бы — естественно, вежливо и безо всяких наездов — поговорить с ним о том, чтобы в издательстве лучше контролировали подготовку обложек, в первую очередь — написания авторов и названий.

Ведь ошибок много: на части обложек автор написан горизонтально (Кубанский, Ланин, Ренар, Дербенев), на остальных — вертикально. На разных томах Ланина, как уже говорилось, где-то пишется его имя, а где-то инициал. На части корешков пишется полное имя автора, а на части — только инициал. Например, "В. Горбач" и "Александр Студитский". Уж для того, чтобы написать "Василий Горбач" места было полно. На корешках Ингобора и Щепетнева внизу поставили в кружочке логотип "Библиотеки Ингобора" — два разных логотипа (в одном случае с золотым фоном и надписью по кругу, во втором — без фона и надписи).
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2014 г. 21:27  
по Ингобору и Щепетневу разговор вроде был в этой теме, кто-то попросил в следующих томиках оставить логотип без надписи и узоров. Вот и остался один кружок. Первый блин, типа, комом.


магистр

Ссылка на сообщение 31 октября 2014 г. 21:33  

цитата witkowsky

ТРИ ЧЕТВЕРТИ ОКАЗАЛИСЬ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫ

а нельзя ли узнать, предложенный мной цикл об Алексее Новикове входит в эти 3/4 ?
стоит ли мне рассчитывать?8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 00:49  
Пьер Буатар. Париж до человека? Многие изъявили желание видеть его в рамке. Евгений Владимирович, что скажете?


философ

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 03:02  
DragonXXI,
моё личное мнение: мне понравилось (но если бы я переводил: всё понимаю, но помощь специалиста (антрополога, биолога и т.п.) не помешала бы. Честно: мне нравится углубляться в то, чего я до этого не знал. Хотел бы эту книгу перевести, но, возможно, есть более достойные люди.)


активист

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 08:34  
|
Новый Ланин в Лабиринте на этот раз очень оперативно. Надеюсь, это — тенденция :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 08:38  

цитата algy

а нельзя ли узнать, предложенный мной цикл об Алексее Новикове входит в эти 3/4 ?
стоит ли мне рассчитывать?
Входит. У меня часть материалов уже собрана.

цитата DragonXXI

Пьер Буатар. Париж до человека? Многие изъявили желание видеть его в рамке. Евгений Владимирович, что скажете?
Я только ЗА. Но у нас пока с переводными книгами некоторая заминка. НЕ из-за моих вкусов, а из-за спроса: рынок просит русских авторов.
Поэтому для меня Конкевич и Зотов актуальнее.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 09:27  
witkowsky
Заказал в "Лабиринте" Ланина — "Медузу". Из анонса не очень понятно, о чём повести, входящие в сборник? Это детективы или фантастика?


философ

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 10:07  
При всем уважении, позволю себе (и не потому, что боюсь остаться без работы:-))): её-то как раз хватает) с Евгением Владимировичем не согласиться хотя бы в том, что о "просьбах рынка" так однозначно судить пока нельзя, потому что ничего нового из переводного "ПБ" еще не издавало. Общий вектор направленности на русскоязычных авторов задан, но иногда отходить от этой линии нужно обязательно.


философ

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 10:23  

цитата ildar

Заказал в "Лабиринте" Ланина — "Медузу". Из анонса не очень понятно, о чём повести, входящие в сборник? Это детективы или фантастика?
Медуза — повесть об уголовном розыске. Багровая кукла — детективный роман с элементами фантастики. Нонна — детективная повесть


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 10:39  

цитата witkowsky

с переводными книгами некоторая заминка. НЕ из-за моих вкусов, а из-за спроса: рынок просит русских авторов.
Поэтому для меня Конкевич и Зотов актуальнее.

Приятно ощущать себя частью этого рынка. Я тоже жду русских авторов, в том числе и Конкевича.

цитата apin74

ничего нового из переводного "ПБ" еще не издавало.

И с этим я тоже согласен. Новыми, наряду с предложенным, могли бы стать фантастические романы Жоржа Сименона и трилогия Марка Гэтисса.
–––
Один видит лужу, а другой - звезды, которые в ней отражаются...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 11:11  

цитата ildar

witkowsky
Заказал в "Лабиринте" Ланина — "Медузу". Из анонса не очень понятно, о чём повести, входящие в сборник? Это детективы или фантастика?
это детективы. "Нонну" мне пришлось переписать — у Ланина это был черновик, концы с концами не сходились. Но мое вмешательство там минимальное.
Насчет же переводных книг — № 25, Робида, вот-вот выходит. Лиха беда начало. Права мы терять тоже не хотим.
И тем более очень хочется издать "Сатюрнена".
А Сименон опять упрется в покупку прав, так что не обещаю...
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 11:21  

цитата witkowsky

это детективы

То есть в "Багровой кукле" нет элементов фантастики, как о том упомянул Moscowsky?
–––
Один видит лужу, а другой - звезды, которые в ней отражаются...


философ

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 11:34  
Евгений Владимирович,
насчет Робида (№ 25) — это ведь тоже старый перевод, или нет?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 11:39  

цитата stax

То есть в "Багровой кукле" нет элементов фантастики, как о том упомянул Moscowsky?
Есть немного. НО ЛАНИН ВООБЩЕ ПОЧТИ НЕ ФАНТАСТ,

цитата apin74

насчет Робида (№ 25) — это ведь тоже старый перевод, или нет?
Робида № 25 — это три старых перевода, в том числе один совсем неизвестный.
Больше старых не будет.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 11:56  
А что если из французских авторов попробовать Ноэля Вендри (Noël Vindry) и Гастона Бока (Gaston Boca)? Я понимаю, что все опять упирается в права, но авторы уж больно хорошие, а на русском про них практически нет даже упоминаний, что очень печалит.


философ

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 12:08  
khguyrhjg,
авторы интересные, а на первого так и вовсе права лет через 10 покупать не надо будет — доживем, переведу:-) Если б иногда есть (и пить:-)))) не нужно было, второго перевел бы хоть завтра — для себя лично (меня, честно говоря, заинтриговал сильно). Но нужно иногда, к сожалению, работать за деньги, а не по желанию.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 12:12  

цитата stax

То есть в "Багровой кукле" нет элементов фантастики, как о том упомянул Moscowsky?


Очки гугл-гласс — это фантастика?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2014 г. 12:33  

цитата ArK

Очки гугл-гласс — это фантастика?

Спасибо, хоть узнал о существовании таких очков. ;-) Для тех лет, когда писался роман, это была несомненная фантастика.
–––
Один видит лужу, а другой - звезды, которые в ней отражаются...
Страницы: 123...385386387388389...412641274128    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх