автор |
сообщение |
ArK 
 авторитет
      
|
24 сентября 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики» • Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin
сообщение модератора C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco. В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ. Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список». Также, в теме действует регламент сайта. 01.07.2020, heleknar
сообщение модератора
сообщение модератора Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.
|
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
24 апреля 2018 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если бы этих укурков там забанили, было бы проще, само собой. Но я в курсе дела, что зловоние они разводят не только там, что они и здесь уже зарегистрированы, и еще проявят себя. Но, как в случае с Куджо и прочими подобным персонажами, все-таки известно, что делать. А вот что делать с себестоимостью? Переводчики с немецкого очень дороги, а сколько мне сил приходится тратить сверх того — судите по "Вампиру", где мне самому пришлось переводить все вставные тексты, от латинских молитв до похабных песенок. Я подсчитал: Рэй — копирайтный, Эверс — нет, а стоит нам он вчетверо дороже Рэя, да и делается крайне медленно. Боюсь я подписки еще и потому, что в случае с "Протеем" речь шла о готовой книге, а тут еще переводить ведь надо. Предлагаю обождать реакции на "Альрауне". У нас тут положение уязвимое: укурки убеждены в гениальности графоманских переводов М. Кадиша, нас грязью ониеще обольют. Поэтому надежда скорее на "Килиана", которого и в Германии почти не знают.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Grasssss 
 философ
      
|
24 апреля 2018 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жду новый том Эверса с нетерпением. Спасибо вам за труд! Я так же за выпуск сборников рассказов.
|
––– Каждая прочитанная книга оставляет отпечаток на характере человека. |
|
|
ufaan 
 философ
      
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
24 апреля 2018 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я что-то не пойму. Тиражи и так небольшие, спрос есть, так зачем обращать внимание на сторонние сайты с их словонедержанием?
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
24 апреля 2018 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky В АНОНСЕ Я ВООБЩЕ НЕ ТРАЧУ ВРЕМЕНИ НА ВПИСЫВАНИЕ ПРОДОЛЖАЮЩИХСЯ СОБРАНИЙ СОЧИНЕНИЙ. — главное слово — продолжающихся 
цитата witkowsky Не всегда ведь и поймешь — сколько будет томов. — не меньше шести, ясно.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
24 апреля 2018 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 Я что-то не пойму. Тиражи и так небольшие, спрос есть, так зачем обращать внимание на сторонние сайты с их словонедержанием? Именно поэтому. Если тираж 300, то с этими помоями 30-50 человек решают не покупать., а они и есть чистый наш доход, те самые 10-15%, которые составляют зарплату. Конечно, через год они уйдут, но их надо хранить, в них деньги связаны. Те самые, на которые могла бы быть издана следующая готовая книга. Например, часть был бы оплачен -7-й Баум, давно готовый.
Интересно, что даже опечатка на обложке может НЕ ПОВРЕДИТЬ. Вонь, поднятая на озоне из-за лишней литеры на обложке Перелешина, никак на его реализации не сказалась потому, что "если такое на обложке, можно представить, что внутри!" совершенно не важно для тех, кто этот трехтомник 30 лет ждал. В частности, потому, что, в отличие от того, кто вопль поднял, чтатели знают, что именно внутри это издание идеальное.
Но то издание с совсем небольшим тиражом (200). Так что зловоние когда имеет значение, когда нет.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
24 апреля 2018 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
witkowsky Буду надеяться на лучшее. Хорошее притягивает хорошее. Положительных отзывов на книги ПБ на порядок больше отрицательных. А будет еще больше. Ведь совсем недавно количество книг ПБ в год было минимально. И только-только издательство вышло на современный темп. 
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
24 апреля 2018 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
50 книг в год для нас абсолютный потолок. Да ведь и для покупателей тоже. Но к одному прошу отнестись с пониманием: очень долго не используемые файлы возвращать в допечатку или в печать трудно, как видно по Остроумову. В силу этого то, что вышло недавно, допечатать легко. А печатать нынче первый том Беляева иначе, как для полного комплекта, нам уже совсем непросто.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Simon313 
 новичок
      
|
|
VIAcheslav 
 магистр
      
|
24 апреля 2018 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK Алексей Г. Иванов. Опыт 1918. Только один роман в томе или что-то ещё?
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
grigoriy 
 магистр
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
24 апреля 2018 г. 22:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчет Ларри — раньше осени никак, места нет. У Иванова роман еле влез в том — в журнале было не больше половины.
цитата Simon313 Сообщите, пожалуйста, содержание новой книги Жана Рэя.
Жан Рэй. Святой Иуда-ночной Роман. Жан Рэй. Джек-полуночник Роман. Жан Рэй Странные истории Билока Рассказы Жан Рэй. Цезарь Жан Рэй. Николас Абадон и его умерший отец (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Дыра в стене (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Опыт с Лоранс Найт (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Возвращение на заре (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Спутники Улисса (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Златка (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Освещенное окно (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Формула (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. История без названия (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Самсон и Далила (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Датский кубок (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Дневник уцелевшего (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Дождливый день (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Колесо судьбы вращается (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Чужое преступление (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Тень в промежуточном порту (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Господин Бэнкс и ракета Ланжевена (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Каштаны и шляпа господина Бабине (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Вернувшийся (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Ужин господина Юлотта в новогоднюю ночь (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Каменный людоед (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Грибы для Святого Антония (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Сорока Святой Марии (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Преступление на улице Круа-де-Пьер (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Господин Кадиша будет убит завтра (рассказ, перевод И. Найденкова), стр.
Из сборника Черные и фантастические истории Жан Рэй. Семь замков Морского царя (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Призрак в трюме (рассказ, перевод И. Найденкова), стр
Первые рассказы Жан Рэй. На дороге (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Черный ангел (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Кукла на борту (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Ученица волшебника (рассказ, перевод И. Найденкова), стр
Из сборника Круиз теней. Жан Рэй. Ужасающее присутствие. (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Конец улицы. (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Пароходная прогулка при луне (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Майнцский псалтырь (повесть, перевод И. Найденкова), стр.
Жан Рэй. Святой Иуда-ночной Роман. Жан Рэй. Джек-полуночник Роман. Жан Рэй Странные истории Билока Рассказы Жан Рэй. Цезарь Жан Рэй. Николас Абадон и его умерший отец (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Дыра в стене (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Опыт с Лоранс Найт (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Возвращение на заре (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Спутники Улисса (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Златка (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Освещенное окно (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Формула (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. История без названия (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Самсон и Далила (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Датский кубок (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Дневник уцелевшего (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Дождливый день (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Колесо судьбы вращается (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Чужое преступление (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Тень в промежуточном порту (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Господин Бэнкс и ракета Ланжевена (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Каштаны и шляпа господина Бабине (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Вернувшийся (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Ужин господина Юлотта в новогоднюю ночь (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Каменный людоед (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Грибы для Святого Антония (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Сорока Святой Марии (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Преступление на улице Круа-де-Пьер (рассказ, перевод И. Найденкова), стр. Жан Рэй. Господин Кадиша будет убит завтра (рассказ, перевод И. Найденкова), стр.
Из сборника Черные и фантастические истории Жан Рэй. Семь замков Морского царя (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Призрак в трюме (рассказ, перевод И. Найденкова), стр
Первые рассказы Жан Рэй. На дороге (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Черный ангел (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Кукла на борту (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Ученица волшебника (рассказ, перевод И. Найденкова), стр
Из сборника Круиз теней. Жан Рэй. Ужасающее присутствие. (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Конец улицы. (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Пароходная прогулка при луне (рассказ, перевод И. Найденкова), стр Жан Рэй. Майнцский псалтырь (повесть, перевод И. Найденкова), стр.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
24 апреля 2018 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Сообщите, пожалуйста, содержание новой книги Жана Рэя. ох, ничего себе... Впечатляюще! рать без вариантов)) А не подскажете, пожалуйста, вот эти романы
цитата witkowsky Жан Рэй. Святой Иуда-ночной Роман. Жан Рэй. Джек-полуночник Роман.
они примерно в каком стиле? В более "готишном" как "Мальпертьюи"? Или в более ироничном как "Город Великого страха"? Или, может, что-то ближе к историческим мистификациям?
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
24 апреля 2018 г. 23:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Он весь примерно один. к Мальпертюи близко ничто не подойдет по степени известности, а по качеству так полно. Да и у Мальпертюи есть две версии, а к ним еще и только что изданное продолжение. С продажей именно этого автора проблем не бывает.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
bosch78 
 авторитет
      
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
25 апреля 2018 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bosch78 Пропустил первого Рэя и очень жду допечатки
Тут многие его пропустили. Как-то быстро он исчез. Вот второй лежал значительно дольше.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
25 апреля 2018 г. 10:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У нас на складе обо всех пяти даже воспоминания нет. Допечатывать долго не будем — после нынешней книги будет наконец-то Фландерс, хоть это и снова Рэй, и порою он печатал одно и то же под разными псевдонимами (из-за чего сыплется везде, не только у нас, его библиография). Если мы при наличном материале еще томов на 20 будем допечатывать — мало кто скажет спасибо, одно всегда в ущерб другому.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Maldoror73 
 новичок
      
|
25 апреля 2018 г. 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Полностью согласен. При великой жажде — все знают где найти... у буков. а при должном терпении и усердии может еще и экземпляр за 300р проскочить... как у одного коллеги Эверс. Алиб и Авито в помощь!
|
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|