автор |
сообщение |
ArK 
 авторитет
      
|
24 сентября 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики» • Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin
сообщение модератора C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco. В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ. Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список». Также, в теме действует регламент сайта. 01.07.2020, heleknar
сообщение модератора
сообщение модератора Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.
|
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
16 августа 2014 г. 14:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Иллюстрации очень ничего, хотя без большого знания Африки. Хотя иллюстрации можно и к новому переводу приложить. Алякринский мне больше нравится. Хотя вопрос об иллюстрациях вообще-то не я решаю. Это Щепетнев с Ивановым друг другу нравятся — ну, никто их и не разлучит. "Гамбит" вместе с картинками уже на верстке... а я их и не видел. А зачем, если автор доволен?
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Bizon 
 миродержец
      
|
16 августа 2014 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky На "адаптацию" старых переводов мы не пойдем, а старые переводы почти всегда не подлежат даже чтению, как ни жаль.
так многих перевод нет вообще, т.е. делать свои переводы надо будет. Или у вас переводчики загружены работой?
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
16 августа 2014 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня свои требования к переводчикам, я их тут объяснить не могу: 45 лет в переводе работаю, слишком разные требования в разных случаях. К тому же у нас есть как недостатки (платим по нижней планке), так и отчетливые достоинства (платим сразу). Опять же я во всех случаях смотрю только в оригинал (если знаю язык), и никаких купюр не разрешаю. Но переводчики-то есть, проблема с другим: наш покупатель на 90% требует русские книги. Переводное — для тех, кто тратит деньги у Эксмо. Сам такой, увы — не из третьих рук знаю. История с переводами романов Делаира слишком еще на памяти. Я сверил дилогию с оригиналом... и потерял интерес. Исторически это ценно, но впору издавать вместе с Беляевым. Во Франции таких Делаиров еще десяток.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
16 августа 2014 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Во Франции таких Делаиров еще десяток.
К сожалению, по сравнению с англоязычной, французкой фантастики у нас выходило мало.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
16 августа 2014 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так и переводчиков давным-давно нет. Старухи (и старики) отсиживались на Жюле Верне и Дюма, а теперь вымерли. Ну, есть у меня ровно два переводчика. Так на столько и замахиваюсь. На итальянца Ямбо даже планов пока не строю (хотя это скорее для детей). Сальгари даром не нужен — перепроизводство. Немецкий и нидерландский — все пока в черновом виде. На большее — пороху нет.
Кстати, единый файл "Советской утопии 20-х годов") (Окунев+Никольский+Ларри) дал стандартные 22 а/л — чуть больше, чем надо. Но выполнимо. Отправил в закрома... Спасибо Фантлабу.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
zx_ 
 активист
      
|
|
zx_ 
 активист
      
|
16 августа 2014 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky переводчиков давным-давно нет. Старухи (и старики) отсиживались на Жюле Верне и Дюма, а теперь вымерли.
ну , в космонавтике такаяже ситуация
и вообще- передача в поколениях технологий — нерешенная задача
|
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
apin74 
 философ
      
|
16 августа 2014 г. 17:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
witkowsky, такой вопрос: об обещанном Робида давно ничего не слышно, и не только о "Часах минувших веков", но и о "Необыкновенных путешествиях Сатурнена Фарандуля" с рисунками автора. Следует ли ожидать выхода этих книг, и если да, то как скоро?
|
|
|
zx_ 
 активист
      
|
16 августа 2014 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч НЕТ и тексты сокращенные
вырвался вопль- какая гадость! почему? кто или что мешает издавать хорошие книги?
ладно, понял, спасибо
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
16 августа 2014 г. 18:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата apin74 такой вопрос: об обещанном Робида давно ничего не слышно, и не только о "Часах минувших веков", но и о "Необыкновенных путешествиях Сатурнена Фарандуля" с рисунками автора. Следует ли ожидать выхода этих книг, и если да, то как скоро? Вопрос серьезный. Робида сверстан, хотя переводы в нем и старые. Однако книг через пять-шесть все одно издадим. Сатурнен — это огромная вещь в два-три тома. Переводчик многое сделал, закончил бы за три месяца, но та ретуши картинок прорва. Так что очень быстро — едва ли. Хотя книга в очереди.
цитата тессилуч цитата zx_ а в книговек в серии малая библиотека приключений иллюстрации есть НЕТ и тексты сокращенные Мы лучше вовсе откажемся, чем сократим что бы то ни было. Это все от желания загрести деньгу левой пяткой. В начале 90-х такое с рук сходило, теперь — уже нет.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
zx_ 
 активист
      
|
|
apin74 
 философ
      
|
16 августа 2014 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, "Сатурнен Фарандуль" — вещица объемистая, но судя по полному названию: "Очень невероятные путешествия Сатурнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные г-на Жюля Верна" вполне может оказаться бестселлером. И уж тем более — с авторскими рисунками, которых там несколько сотен. А какие названия! Часть 1. В Океании. Король обезьян. Часть 2. Две Америки. Вокруг света более чем за 80 дней. Часть 3. Через Африку. Четыре королевы. Часть 4. Азия. Поиски белого слона. Часть 5. Европа. Его превосходительство губернатор Северного полюса. Насколько я могу судить, этот Сатурнен, будучи воспитанным обезьянами, далее, возмужав, путешествует по всему миру, то и дело натыкаясь на самых различных героев Жюля Верна и попадая в самые невероятные комичные ситуации. Очень хотелось бы увидеть эту книгу изданной. В оригинальном французском издании чуть более 800 страниц (учитывая те, на которых присутствуют иллюстрации), так что при правильном подходе в 2 тома должно бы влезть.
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
16 августа 2014 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zx_ Минимум еще два было:
Автор Ласвиц, Курд Автор Пассек, Александр Вадимович Заглавие На Земле и на Марсе : (На двух планетах) : Роман в 2 ч. Курда Лассвитца Выходные данные Москва т-во тип. А.И. Мамонтова 1903
Ласвиц, Курд (1848-1910) На двух планетах : фантаст. роман / Курд Ласвиц ; сокращ. и обраб. с нем. Софии Парнок и Бориса Горнунга 20 1/62 Л.; М. : Гос. изд-во, 1925
Уж это мы точно по четвертому разу издавать не будем. Второй вариант, кстати, и достался Книговеку, "сокращ. и обраб." Но Ласвитц написал еще три десятка книг, есть из чего выбрать.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
16 августа 2014 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Уж это мы точно по четвертому разу издавать не будем. Второй вариант, кстати, и достался Книговеку, "сокращ. и обраб." Но Ласвитц написал еще три десятка книг, есть из чего выбрать.
Это вы зря так считаете. До революции можно и не считать, да и то в сокращении, а в малой рамке — это карикатура на Лассвица. Считать то и нечего. А столько раз уже здесь им интересовались.
цитата witkowsky Но Ласвитц написал еще три десятка книг, есть из чего выбрать.
Запала в душу именно эта книга. Во всех энциклопедиях имеено её упоминают. Да и была она у меня в ГДРовском издании, толстая такая, но без иллюстраций. С кастрированной малой и не сравнить.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
zx_ 
 активист
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
16 августа 2014 г. 20:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 А столько раз уже здесь им интересовались. Значит, придется делать. Вся беда в том, что халтурщики ищут "старые переводы". Между тем доброкачественных работ того времени, вроде Сальгари Первухина (без отношения к Сальгари) или Гофмана С. Соловьева — единицы. Но стоит кому-то эту халтуру чуть подравнять, к тому же "роскошно издать" — все, рынок умер. Я-то говорю об оригиналах Лассвица, по-русски я его — если честно — прочел две страницы и больше не хочу. Пока изучаю вот это: Bilder aus der Zukunft. Zwei Erzählungen aus dem 24. und 39. Jahrhundert. Aspira. Roman einer Wolke. Elischer, Leipzig Sternentau. Die Pflanze vom Neptunsmond. Traumkristalle. Sammlung aller phantastischen Kurzgeschichten.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
16 августа 2014 г. 20:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Но Ласвитц написал еще три десятка книг, есть из чего выбрать.
Запала в душу именно эта книга. Во всех энциклопедиях имеено её упоминают. Да и была она у меня в ГДРовском издании, толстая такая, но без иллюстраций. С кастрированной малой и не сравнить.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
vassm 
 активист
      
|
16 августа 2014 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zx_ спрошу- а в книговек в серии малая библиотека приключений иллюстрации есть? рамка заразна,
Попадают и с иллюстрациями. В частности, Георг Борн."Гулливер у арийцев.Единственный и гестапо". Иллюстрации идентичны, что и в одноименной книге изд-ва "Резерв-М".
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
16 августа 2014 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 С кастрированной малой и не сравнить. Увы. Там хорошие переводчики — Горнунг и Парнок. Но их вполовину обкромсала редактора. У М. Горнунга в 80-е хранилась рукопись полного перевода, но теперь, два поколения спустя, я и думать боюсь — где она.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|