автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
Anahitta 
 гранд-мастер
      
|
1 октября 2016 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alexsmaga новый анонс
Чистое пиратство. За издательство, выпустившее трилогию, я, конечно, не говорю, но что касается сетевых переводов, которые просто взяли и стащили из интернета, даже не поставив в известность переводчиков... Иначе как пиратством я это назвать не могу. Могли бы хотя бы качеством переводов поинтересоваться. Например, "11 металл" мы просто будем переводить заново.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
1 октября 2016 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta что касается сетевых переводов, которые просто взяли и стащили из интернета
А переводчики выкладывают свои переводы в интернет с разрешения авторов оригинальных текстов либо их наследников?
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
Basstardo 
 философ
      
|
1 октября 2016 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А переводчики выкладывают свои переводы в интернет с разрешения авторов оригинальных текстов либо их наследников?
Переводчики делают это безвозмездно. В отличии от.
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
Le Taon 
 активист
      
|
1 октября 2016 г. 21:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Basstardo Переводчики делают это безвозмездно. В отличии от.
Так и _ деньги берут не за перевод. За вещность плата, возможность тактильного ощущения стоит существенно.
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
1 октября 2016 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon За вещность плата, возможность тактильного ощущения стоит существенно.
Рублей 300, если в сетевых магазинах со скидкой. А сколько там подшофе нынче стоит? Тыщи 4?
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
1 октября 2016 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 А сколько там подшофе нынче стоит? Тыщи 4?
Подешевле было.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
Le Taon 
 активист
      
|
2 октября 2016 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 овеществление стоит денег, но его стоимость слабо растет с увеличением тиража. Думаю, вы понимаете следствие этого закона природы.
|
|
|
bvelvet 
 миродержец
      
|
|
anok 
 авторитет
      
|
2 октября 2016 г. 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 А сколько там подшофе нынче стоит? Тыщи 4?
А сколько должно стоить? Учитывая, что тираж по 20 книг. Вообще, со стороны крупных издательств обращать внимание на клубные поделки как-то не солидно. Их продажам такие издания точно не повредят, скорее наоборот, лишний раз напомнят об авторе.
|
––– «Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь» |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
2 октября 2016 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anok Вообще, со стороны крупных издательств обращать внимание на клубные поделки как-то не солидно.
сообщение модератора Оффтопить и обсуждать права правообладателей прекращаем.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
3 октября 2016 г. 09:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anok А сколько должно стоить? Учитывая, что тираж по 20 книг.
Я о другом. Объясните мне смысл этого действа. Зачем издавать книгу, которая легко доступна прекрасном оформлении и, к тому же, на порядок дешевле? Зачем это все? Ради пары сетевых переводов рассказов, которые даже сами авторы считают некачественными и собираются редактировать? Для меня "подшофешники" превращаются в некий культ, готовый хавать любое дерьмо, лишь бы оно было завернуто в узнаваемую суперобложку.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
3 октября 2016 г. 10:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 Ради пары сетевых переводов рассказов, которые даже сами авторы считают некачественными и собираются редактировать?
Так и сетевые переводы можно было издать отдельно ,там хватает и повестей из разных циклов ,да и следующих романов ...
|
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
|
Securitron 
 гранд-мастер
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
3 октября 2016 г. 10:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Пиратство вещь абстрактная, а вот обращения правообладателя — совершенно конкретная. Dark Andrew , а если рассмотреть такую ситуацию: издана куча малотиражек , к которым никаких претензий нет. Они висят в какой-то авторской колонке год, два, несколько лет. И вдруг появляется правообладатель и начинает задавать вопросы. В таком случае — становятся ли абстрактные издания вполне себе конкретными или нет? 
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 октября 2016 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ И вдруг появляется правообладатель и начинает задавать вопросы. В таком случае — становятся ли абстрактные издания вполне себе конкретными или нет?
Постановка вопроса мне непонятна. Официальная позиция Фантлаба совершенно чёткая:
цитата 1. Все малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами.
2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator, dark andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1).
Соответственно, любые обсуждения пиратского самиздата по требованию правообладателя немедленно закрываются и сроки тут значения не имеют.
--- Другой вопрос, что в последнем случае это была откровенная наглость — издавать переводы, которые в настоящий момент находятся в активной продаже. До такого по-моему ещё никто не доходил. И не надо.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
3 октября 2016 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Постановка вопроса мне непонятна
В базе полно малотиражек. Вопросов к которым — пока — ни у кого нет. То есть, они вполне себе имеют право быть в АК и в базе в том виде, в каком существуют.
При появлении правообладателей и возникновении вопросов — через год или десять лет — означает ли, что они автоматически становятся вне рамок со всеми вытекающими?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
super-fant 
 новичок
      
|
|
elkub 
 философ
      
|
|
super-fant 
 новичок
      
|
|