автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
14 февраля 2023 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Главное — не считать, что переводчики за тебя думать будут. Это просто удобный инструмент, аки компьютер с вордом. Нет, понятно, что кто-то и на машинке до сих пор стучит...
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Walles 
 гранд-мастер
      
|
14 февраля 2023 г. 11:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderА то будет его кольцо, которое было на его пальце...
Еще мне вот такое понравилось у одного издательства:
Он не был стариком, хотя и пребывал уже не в самом расцвете своей юности.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
14 февраля 2023 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата WallesОн не был стариком, хотя и пребывал уже не в самом расцвете своей юности.
Это нормальная фраза, описывает например хипстера, или освобожденного секретаря ВЛКСМ, или денди.
|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
14 февраля 2023 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderА если стандартный боевик — какие там загогулины? Местечковые названия забегаловок? Простейший пример. Недавно столкнулся. Ситуация такая: гг, мать и дочь проводят военную операцию. Мать волнуется и постоянно по рации говорит, мол нужно прервать операцию (abort operation), что-то здесь не так. Потом всё, естественно, идёт не по плану. Гг звонит матери и выдаёт: "знаешь, вам правда стоило сделать аборт". Гуглоперевод, даже самый хороший не учитывает контекст, не учитывает игру слов, очень плохо распознает идиомы, не передаёт стиль. Поэтому на данный момент он заменить человеческий перевод не способен. Разве что дать общее представление о чём идёт речь в тексте.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
монтажник 21 
 магистр
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
14 февраля 2023 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 Ну это стандартный идиотизм класса кавказской расы или чемпиона. Если такое человек не отловил, то это беда человека.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
14 февраля 2023 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderЕсли такое человек не отловил, то это беда человека. человек-то выловит, только на это время нужно. Кавказскую расу гуглоперевод тоже, кстати, не берёт. Но это очевидные ляпы, которые сразу в глаза бросаются. А сколько неочевидных?
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
14 февраля 2023 г. 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 погодите, Вы опять не о том. Ещё раз — переводчик это инструмент. Чертовски удобный. Но полученный текст должен уже человек вычитывать и править.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
14 февраля 2023 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кавказскую расу не всякий человек берёт. Был тут один горе-переводчик, который доказывал, что Caucasian надо переводить как "кавказец".
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
14 февраля 2023 г. 13:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderНо полученный текст должен уже человек вычитывать и править. При этом желательно во время перевода. А если есть гуглоперевод, то привести его в приличный вид весьма сложно. А ещё есть горе-переводчики, которые выдают нередактированные гуглопереводы, в которых даже пол персонажей скачет из абзаца в абзац за свои, и иной раз даже требуют за них деньги. Вот я о чём.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
14 февраля 2023 г. 13:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknarКавказскую расу не всякий человек берёт. ну, собственно вот но это скорее к общему уровню переводов.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
14 февраля 2023 г. 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121При этом желательно во время перевода. тут уже как удобно. Обычно весь текст загоняется. А потом отдельные фразы при вычитке.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
14 февраля 2023 г. 13:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderОбычно весь текст загоняется. А потом отдельные фразы при вычитке. эвон оно как Ладно.
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
слОГ 
 миродержец
      
|
14 февраля 2023 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121ну, собственно вот Reverso, кстати, рекламирует свое приложение следующей фразой:
цитата Перевод, каким вы никогда раньше не видели
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
ramir 
 активист
      
|
14 февраля 2023 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новинки из НН: Ксавье де Монтепен "Торговец алмазами. Том 2 «Парижская семья»"- Орион — 524 стр. В новом полном переводе на русском языке этот роман издается впервые. Многочисленные оригинальные иллюстрации из французского издания. Переводчик Наталия Кондратьева.
|
|
|
ramir 
 активист
      
|
14 февраля 2023 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новинки из НН: Ксавье де Монтепен "Торговец алмазами. Том 3 «В когтях нищеты»"- Орион — 440 стр. В новом полном переводе на русском языке этот роман издается впервые. Многочисленные оригинальные иллюстрации из французского издания. Переводчик Наталия Кондратьева.
|
|
|
ramir 
 активист
      
|
14 февраля 2023 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новинки из НН: Хол Клемент «Горячая планета» — 472 стр.— Содержание: Звездный свет; Скорость обмена; Горячая планета; "Лонглайн"; Библиография.
|
|
|