автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
Brain-o-flex 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ, а в каком? только в том, которое с ЭКСМО договорится на разовый тираж со старым переводом? В общем, пока тупик. Проект лежит в столе. Если только этот ФАНАТ сам себе новый перевод сделает — обойдя лицензию ЭКСМО? или напечатает на английском — проще, наверное, с Голдингами договориться на разовый тираж.
|
|
|
apin74 
 философ
      
|
29 мая 2014 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Brein-o-flex, я так полагаю, не на перевод права, а просто на издание. А перевод — ну, раз у них уже готовый есть о оплаченный, зачем переводить заново?
|
|
|
Brain-o-flex 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если права на издание — то здесь ситуация "собака на сене", и тогда ждать переиздания? они не хотят издавать, ведь это у них уже было... Как обойти лицензию Эксмо и самиздат, например, малотиражку сделать Повелителя мух?
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 мая 2014 г. 12:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Brein-o-flex А в чем проблема заключается? Нужна книга "Повелитель мух"? -- найти ее не проблема? Хочется издать свой перевод? Свои иллюстрации?
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Brein-o-flex , как правило, малотиражка — это пиратское издание. Со всеми вытекающими. Правда, на многих пишется "не для продажи", или "сувенир/подарок", этому надо отдать должное.
Так что при выпуске малотиражки угрызениями совести никто не мучается.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Brain-o-flex 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 13:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Малотиражка у нас и три тысячи экземпляров — по масштабам страны. Когда выходят Новинки недели — смотрю Малотиражные издательства. читаю. А проблема в том, что ранее изданные Повелители... без иллюстраций. И обложки — не по теме. Да, хочется новое издание, более шикарное, продуманное. Чтобы вкусно было. без пиратства.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Brein-o-flex Малотиражка у нас — это 30, 50, 100 экземпляров. Ну, изредка — 200 или 300. С соответствующей ценой.
цитата Brein-o-flex хочется новое издание, более шикарное, продуманное. Чтобы вкусно было — и это на сегодня — только пиратское издание.
цитата Brein-o-flex без пиратства не получается пока. Увы.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 мая 2014 г. 13:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Brein-o-flex А проблема в том, что ранее изданные Повелители... без иллюстраций. И обложки — не по теме. Да, хочется новое издание, более шикарное, продуманное. Чтобы вкусно было. без пиратства.
Так сверстайте и сходите в типографию, сделайте себе 1 экз. для личного пользования и наслаждайтесь. Речь об этом? ;)
Кстати, как бы не первое издание "ПМ" на русском было с иллюстрациями. В журнале "Вокруг света".
|
|
|
Brain-o-flex 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо за советы, рекомендации. Из Эксмо пришел ответ, что лицензия не у них, а у АСТ или Азбуки (попутали меня, а я вас). Один экземпляр и пиратство не катят. "Искусство принадлежит народу". Надо людям дать возможность читать не карманный формат с мухой хайтэковской на обложке, а большую книгу. За Вокруг Света спасибо — не знал. Пока идей нет, как напечатать легально. Старый перевод не всем нравится, кстати. Ругали при мне его.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Brein-o-flex "Искусство принадлежит народу". Надо людям дать возможность читать не карманный формат с мухой хайтэковской на обложке, а большую книгу — это всё верно, но тем не менее — демагогия.
Чай, не при социализме живём. )) А при диком капитализме демократии.
цитата Brein-o-flex Пока идей нет, как напечатать легально — о чём и речь.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 мая 2014 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Какой именно из двух переводов ругают? Тут нужна конкретика, вообще-то, -- с примерами из оригинала и перевода.
цитата Brein-o-flex Надо людям дать возможность читать не карманный формат с мухой хайтэковской на обложке, а большую книгу.
А разве такой возможности нет? Вон недавно, в 2011-м, насколько я вижу, было два солидных издания в большом формате и твердой обложке. А до этого -- "симпозиумское" и "азбуковское", например. Последнее же издание датировано 2014-м годом и вышло в "АСТ".
Если вы хотите, чтобы издали книгу с вашими иллюстрациями, попробуйте выйти на издательство, показать пул иллюстраций -- вдруг им понравится. Если хотите выпустить новый перевод -- опять же, сперва докажите издателю, что ваш как минимум не хуже уже существующих. Особенно с учетом того, что наиболее распространенный перевод -- Елены Суриц, переводчицы, очень мягко говоря, не самой бесталанной.
|
|
|
Siroga 
 миродержец
      
|
29 мая 2014 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Brein-o-flex хочется новое издание, более шикарное, продуманное
А кому хочется? Можно замутить голосование типа "купите ли вы новое издание Повелителя мух в новом переводе и с картинками за 400 руб. (минимум, а скорее больше)". Сразу отвечу за себя — нет, не куплю. Сейчас специально сходил на алиб — больше 50 предложений разных изданий от 20 до 900 руб. (и два первода — Тельникова и Суриц) + текст доступен на неназываемых сайтах. Ну и зачем мне новое издание, если я не фанат Голдинга и роман уже читал?
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
29 мая 2014 г. 13:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Brein-o-flex А права в РФ еще "ихние" будут лет 50
Только если они будут постоянно допечатывать или переиздавать. Иначе им нет никакого смысла каждые 3-5 лет продлевать права, вновь выплачивая аванс. Так что мой совет — просто подождите. Рано или поздно у АСТ права кончатся, купит кто-нибудь другой, кто захочет сделать более качественное издание.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Brain-o-flex 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ну так и получается — проект ждет издателя. годы идут. когда-то в Сети не было перевода, книги в печати. а хотелось. с тех пор и книги печатают и в Сети есть. такие проекты — выношенные, выпестованные — у каждого художника в столе есть. Возможно, кто-то из издателей при интересе договорится с АСТ. на них самих нет пока выхода, да и вот — у них книжка 2014 год выпуска. спасибо за подсказки.
|
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
29 мая 2014 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Brein-o-flex акие проекты — выношенные, выпестованные — у каждого художника в столе есть.
Мэй би, легче собрать деньги на альбом с иллюстрациями?
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Brain-o-flex 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 16:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
а с текстом-то оно гораздо лучше... =) Знаю вот, у Бориса Вальехо (Валледжо) вышел альбом рисунков, после того, как раскупили всего Тарзана с его рисунками. такая популярность была... это другая тема. Что значит — собрать деньги? у кого их собирать? авторам иллюстраций проще на выставках в галереях показывать бесплатно работы, но это же не книги и не тираж. не за ради славы.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
29 мая 2014 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Brein-o-flex так, что-бы не было иллюзий цена, на малотиражки, обычно начинается от 1 500 рублей
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
29 мая 2014 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar цена, на малотиражки, обычно начинается от 1 500 рублей Тогда мои распечатки — исключение
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
30 мая 2014 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Тогда мои распечатки — исключение может быть потому, что вы, как правило, берете общедоступные файлы и распечатываете их, а другие, в дополнении к этому, также занимаются переводом и/или сборкой антологий и это ещё не считая верстки
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|