автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
позавчера в 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArKставить на мелкотиражках Чисто для поржать. Можно ещё усилить пугательность надписи типо "как существующих, так ещё и не синтезированных, но могущих оказаться таковыми" и т. п. "выдуманных", "несуществующих", "фантастических", "инопланетных", проч. подоб. И обязательно ЖЫРНЫМ КАПСОМ
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
позавчера в 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Описываемые в книге половые сношения на момент издания книги не относятся к запрещённым, но могут стать таковыми в дальнейшем".
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
ReinekeLis 
 активист
      
|
вчера в 16:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Азгард" в очередной раз сумел удивить, но, ясное дело, приятно. Что к произведениям обычно они от трех до десяти комплектов иллюстраций прикладывают — дело привычное. Мы, бывает, еще и ворчим, что, мол "Вальк эту книгу тоже отрисовывал, а нету!". Но вот чтобы в том вошло две разных редакции одной и той же книги — это что-то новенькое. И приятненькое! Речь идет о "рамочной" новинке-вкуснятинке, а именно о сборнике с детства крайне почитаемого мной Вильгельма Гауфа "Легенды и сказки". Издание, как по мне, пушечное просто, на 100% отвечающее понятию "коллекционное". И, к слову, весьма увесистое, ибо напечатано на мелованной бумаге. Не цветные картинки, коим нет числа, ибо в него вошло 12 комплектов рисунков от разных художников, а вообще все. Полностью. Структурно книга сформирована следующим образом. Первым идет перевод классического триптиха Гауфа ("Караван"-"Шейх"-"Харчевня") в переводе Песковской. сделанного для "вольфовского" издания 1883 года. Оно снабжено иллюстрациями преимущественно немецких художников. Следом идет уже вполне современный перевод того же триптиха, тот, на котором мы все (ну, или почти все) росли, с теми иллюстрациями Лурье, которые с правом, наверное, можно назвать классическими, даже беря в расчет то, что немцы из предыдущего предложения свои рисунки делали за век до него. Ну, и приятным бонусом выступает "Фантасмагория в бременском винном погребке", которую в сборники сказок Гауфа как правило почему-то не включают. Относительно отличий переводов — тут надо читать, но уже улыбнул "Яша" в "вольфовском" "Карлике Носе"+ там же присутствует обычно выбрасываемая в советское время "Сказка про жида Абнера, который ничего не видел". Еще в комплекте красная обложка с позолотой, два атмосферных форзаца, библиографическая и биографическая справки и офигенное ощущение, что ты приобрел лучшего Гауфа, который только возможен. Просто потому что лучше уже, наверное, некуда. P.S. Да, вот еще что — формат книги увеличенный, так называемый "миллиорковский стандарт". Но оно и хорошо при таком количестве цветных рисунков.
|
––– Все не то, чем кажется. Или то? |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
БРАШКОВА 
 миротворец
      
|
|
gersim_al 
 активист
      
|
|
PION 
 миротворец
      
|
|
OleGor 
 магистр
      
|
|
andynick 
 магистр
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
вчера в 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andynickЧтобы продать подороже ))
Мне думается — чтобы сделать хорошо, в качестве. Это главное.
У АзГарда по-другому и не получается.
И потом, надо помнить русскую пословицу:"Дёшево хорошо не бывает."😉
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ReinekeLis 
 активист
      
|
вчера в 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата OleGor Обзор отличный, только чего сказки делают в "рамке" %-\ o_O
А Оруэлла зачем? Или Ремарка? И, по моему скромному мнению, в этом сравнительном ряду Гауф по уместности однозначно выигрывает.
|
––– Все не то, чем кажется. Или то? |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
OleGor 
 магистр
      
|
вчера в 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ReinekeLis Оруэлл цитата ReinekeLisРемарк тоже как собаке весло ....
|
––– Моя оценка книг и изданий - исключительно мое частное мнение. Сила не в доступе к кнопке "блокировка", Сила в ПРАВДЕ! |
|
|