автор |
сообщение |
йети 
 миродержец
      
|
8 июля 2020 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stax В 70-е фантастику начинают писать все кому не лень, число авторов растет, издаваться она начинает чаще, и отслеживать каждую книгу становится сложнее. Сейчас ее — валом. Соответственно интерес к этому валу пропадает...
Полностью согласен. Я даже "Искатель" после 2000го года перестал покупать, разве что так, отдельные экземпляры.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
8 июля 2020 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, а вот такой вопрос. Как указывает Мишкевич в статье "Три часа у великого фантаста", в 1934 году Уэллс встречался с творческой интеллигенцией в Ленинграде, и похвалил Беляева:
цитата Но я с огромным удовольствием, господин Беляев, прочитал ваши чудесные романы "Голова профессора Доуэля и "Человек-амфибия" ну и т.д Известная цитата. Есть какие-то соображения, где Уэллс мог прочесть эти произведения? Я уж молчу, что чудесный роман про Голову бедного Доэуля был напечатан в Вокруг света только в 1937 году. Что мы имеем? Апокриф?
|
|
|
mikaei 
 магистр
      
|
8 июля 2020 г. 23:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Я уж молчу, что чудесный роман про Голову бедного Доэуля был напечатан в Вокруг света только в 1937 году. Что мы имеем? Апокриф? Вот так и рождаются мифы
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
8 июля 2020 г. 23:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin У Мишкевича вообще репутация не очень.
это да, да и писалось это через 20 лет но эту цитату, не заморачиваясь, приводит, например, куда более скрупулезный Бритиков в "русском советском НФ романе" да и не он один
|
|
|
AndrewBV 
 магистр
      
|
|
Panzerbjorn 
 философ
      
|
8 июля 2020 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Я уж молчу, что чудесный роман про Голову бедного Доэуля был напечатан в Вокруг света только в 1937 году. Может, Уэллс говорил не про роман, а про авторский сборник "Голова профессора Доуэля" (М.-Л.: Земля и фабрика, 1926)? Назвал романом ошибочно, или стенографисты неверно записали...
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
AndrewBV 
 магистр
      
|
8 июля 2020 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Теоретически, Уэллс мог читать литературу из России по-английски, но не в виде напечатанных книг, а в виде машинописного перевода. Фигурой в мире литературы он был великой, интерес к России у него имелся, так что он вполне мог заказывать перевод интересующей его зарубежной литературы "для себя". Допустим, кто-то из его российских корреспондентов (как вариант: тот же Горький по совету Перельмана, или сам Перельман) присылал Уэллсу наиболее "интересные" образцы "красной фантастики (куда мог попасть и Беляев) на русском, а сам Уэллс "организовывал" у себя их машинописный перевод.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
9 июля 2020 г. 08:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndrewBV Может, речь шла о рассказе "Голова профессора Доуэля", а не о романе? Он в 1934 году был уже написан-напечатан.
вряд ли тот рассказ Уэллс счел бы выдающимся :) его у нас никто таковым не счел, а уж чтобы Уэллс стал завидовать дебютному рассказу... :))
И я сильно сомневаюсь, что Уэллса интересовала советская фантастика настолько, чтоб заказывать персональные переводы
Лично я склоняюсь к тому, что весь диалог — позднейшая выдумка Мишкевича.
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
9 июля 2020 г. 08:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Panzerbjorn Может, Уэллс говорил не про роман, а про авторский сборник "Голова профессора Доуэля"
там сборник-то — три рассказа мне тяжело представить, что они как-то могли поразить Уэллса
|
|
|
hlynin 
 активист
      
|
9 июля 2020 г. 08:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И я думаю, что это выдумки. В крайнем случае — перед встречей (инициатором которой был не Уэллс)могли кратко представить собравшихся с уточнением, кто что писал. Любой автор — "чукча не читатель", а Уэллс интересовался бабами и феноменом — страной без капиталистов. И очень много работал. Причём бабами интересовался не меньше чем работой и представить, чтобы он заказывал переводы никому неизвестных советских авторов, я не могу
|
|
|
Panzerbjorn 
 философ
      
|
9 июля 2020 г. 08:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev там сборник-то — три рассказа мне тяжело представить, что они как-то могли поразить Уэллса Ну, судя по цитате, они его не поразили, а просто доставили удовольствие. Два рассказа о профессоре Вагнере из этого сборника взаимосвязаны, поэтому книга могла восприниматься целостно. Уэллсу могли подарить книгу на русском, при этом он ее мог и не читать, а просто пролистать и соврать из чувства благодарности за гостеприимство в ответ на чей-нибудь назойливый вопрос о качестве советской фантастики))) Кстати, он мог получить удовольствие и не читая ее, а просто подержав в руках, как доказательство наличия в СССР такого жанра. Но версия о том, что мог соврать Мишкевич, выглядит более реальной)))
цитата hlynin а Уэллс интересовался бабами
Во! Вопрос про Беляева могла задать какая-нибудь смазливая журналистка или комсомолка! А Уэллс выразился, чтобы клинья подбить)))
|
|
|
Avex 
 миротворец
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
9 июля 2020 г. 09:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Panzerbjorn судя по цитате
полная цитата такова
цитата БЕЛЯЕВ. У нас охотно читают и других иностранных фантастов. Читают ли у вас, в Англии, произведения наших писателей?
УЭЛЛС. Я по нездоровью не могу, к сожалению, следить за всем, что печатается в мире. Но я с огромным удовольствием, господин Беляев, прочитал ваши чудесные романы "Голова профессора Доуэля" и "Человек-амфибия". О! Они весьма выгодно отличаются от западных книг. Я даже немного завидую их успеху!
Тут к каждой фразе куча вопросов. Какому такому ИХ успеху Уэллс завидует? :) Понятно, что это могла быть английская вежливость, но я всё-таки подозреваю, что Мишкевич весьма некритично передал содержание встречи. Напомню, что очерк Мишкевича был опубликован в 68-м (ЕМНИП), а встреча была в 34-м
|
|
|
Panzerbjorn 
 философ
      
|
9 июля 2020 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Мишкевич весьма некритично передал содержание встречи. Напомню, что очерк Мишкевича был опубликован в 68-м (ЕМНИП), а встреча была в 34-м Ну, в 1968-м уже многим казалось, что в 1934 и трава была зеленее, и Уэллс завидовал Беляеву)))
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
9 июля 2020 г. 10:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата hlynin Любой автор — "чукча не читатель", а Уэллс
Кстати, об Уэллсе. В 1935 вышел роман Фестуса Прагнелла https://fantlab.ru/work400287 Одного из героев которого звали H. GeeWells. Так Уэллс написал автору следующее: “Dear Mr. Pragnell, I wanted something to read last night and I found your book on a table in my study. I think it’s a very good story indeed of the fantastic-scientific type, and I was much amused and pleased to find myself figuring in it.” И подписался: H. GeeWells.
Вопрос — читал ли он данный роман? (Томик-то вполне приличный по размеру). Думаю — в лучшем случае краткую справку, позволившую вежливо ответить. История вполне похожая на случай с Беляевым.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
slovar06 
 магистр
      
|
9 июля 2020 г. 10:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Три часа у Герберта Уэллса (стенограмма встречи).
Ровно в шесть вечера мы вошли в номер {18.00}
Уэллс крепко пожал всем руки и проводил до дверей. Часы в холле «Астории» показывали ровно 21.00. {это пять часов}
И, кроме того, не очень-то оживлённая беседа, даже, если учесть, что длилась три часа.
http://www.e-reading.life/chapter.php/145...
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
шерлок 
 философ
      
|
|