автор |
сообщение |
ameshavkin 
 философ
      
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
Bonsai 
 миротворец
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
17 октября 2016 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата шерлок Перевод ужасен, переводчик явно не русский, знает язык плохо.
Это варшавские евреи старались. Издательство Любича в Варшаве. Т.е. немецкий они знали лучше, чем русский. Еженедельно получали пачку выпусков из Германии и быстро-быстро переводили.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
grigoriy 
 магистр
      
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
17 октября 2016 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Воздушный пират: [Приключения таинственного человека в маске, покорителя воздушного царства]. Вып. 1. Борьба в воздухе Вып. 2. Остров ужаса Вып. 3. Бой в надзвездном мире Вып. 4. Ужасы в Судане Вып. 5. Дочери раджи Вып. 6. Конец солнечного мира Вып. 7. Таинственные золотые рудники Вып. 8. Аэроплан в морских волнах Вып. 9. Угнетатель свободных горцев Вып. 10. Последний полет аэроплана Вып. 13. Опасный полет Вып. 23. Таинственный аэроплан Вып. 60. В пустынях на Марсе Вып. 61. Боевая воздушная эскадра Вып. 62. В панцирной башне Вып. 63. Таинственный дом на Луне Вып. 64. На лунном кратере Вып. 65. Страшное путешествие небесного корабля Вып. 66. Капитан Морс и ночные всадники Вып. 67. Вулканы таинственного мира Вып. 68. Среди гигантских комет
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
armanus 
 авторитет
      
|
17 октября 2016 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, пропасть только намеком дана, ожидал большего... Но все равно здорово что так быстро нашлось, и название внушает: "Том Браун — черный дьявол"! "Браун" кстати тогда коричневый должен быть...
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
17 октября 2016 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooder Витковский читал оригинал Он достоин перевода. разве только архаичнее. эдакий паропанк под бидермейер.
цитата ameshavkin И еще один рассказик Кондратьева. Спасибо. Книжка за нами.
цитата grigoriy Морг-это не Морс В оригинале он Mork или Morc Морг, видимо — фиксированная ошибка.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
17 октября 2016 г. 19:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grigoriy А Капитан Морг-это не Морс?
Нет. Это всё-таки отдельный роман (возможно, что и отечественный), написанный под влиянием Капитана Морса.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
17 октября 2016 г. 19:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI Воздушный пират: [Приключения таинственного человека в маске, покорителя воздушного царства]. Вып. 1.
Хм. В двух словах — полный барадак с хронологией. Первый выпуск — это в оригинале 104-й. Так что я бы ТАКОЕ не брал за основу. 
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
hlynin 
 активист
      
|
17 октября 2016 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI hlynin Кстати — для вашего сайта, если вдруг еще нет такого
Вообще-то это астрономия, а у меня космонавтика, но — посмотрим. А какой это номер Аргуса?
|
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
|
hlynin 
 активист
      
|
17 октября 2016 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI hlynin Для меня это одно и то же 8:-0 Номер не помню, год 13 или 14. Если очень нужно, попозже уточню
Год я определю. Да ладно, разберусь. Даже если не выложу, там есть интересные нюансы
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|