Книготорговля почему как и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

Книготорговля: почему, как и доколе?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 14 апреля 2008 г. 10:23  
Друзья!
Пообщавшись в некоторых темах, и выслушав целый ряд комментариев от откровеннно.. гхм... бредовых :-) до весьма здравых, я решил вынести вопросы книжной торговли в отдельную темку.
В частности выяснилось, что многие весьма смутно представляют себе КАК РАБОТАЕТ современная книжная сеть. Отсюда фантазии и основанные на них мертворожденные прожекты.
Предлагаю задавать здесь по данной проблеме свои вопросы — я постараюсь в меру собственного разумения на них ответить. Я кроме того надеюсь, что другие профессионалы также удостоят своим вниманием этот раздел.

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, любые высказывания в этой теме должны быть обоснованы.
Простое "а я так считаю" обоснованием не считается. Данная тема предназначена не для обсуждения своих "хотелок" и не вопросов "а нам не привезли". Тема создана для обсуждения состояния дел в книготорговле, в целом, тенденциях, возможностях и так далее.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам и сразу же выносить предупреждения нарушителям.

• С 2024-12-18 на темы "Книгоиздание" и "Книготорговля" распространяются нормы ОИ, в частности:
Пункт 7. Запрещена публикация "голых" ссылок и просто цитат без собственных выводов и пояснений.


магистр

Ссылка на сообщение 13 июля 2015 г. 22:39  

цитата Siroga

Я читаю на польском — тексты очень впечатляют.

Значит с десяток авторов наберётся? Но остаётся проблема наличия переводчиков.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июля 2015 г. 22:41  

цитата Siroga

Mag  — реально крутой ассортимент.

Краем глаза глянул на ассортимент. Издали "Эхопраксию" (да, у нас будет, но...), сборник рассказов Кордвайнера Смита, "Монголиаду" Стивенсона, "Утонувшую" Кейтлин Кирнан, "Channel Sk1n" Нуна (и остальные его романы, изданные у нас), "Аччелерандо" Стросса и т.д. и т.п. Облизываемся и рассказываем, как у нас все хорошо.
–––
epic fantlab moments


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июля 2015 г. 22:43  

цитата Александрович

Значит с десяток авторов наберётся? Но остаётся проблема наличия переводчиков.

Вы почитайте регулярные обзоры современной польской фантастики, которые имеются на Фантлабе. Там много интересного.
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июля 2015 г. 22:54  

цитата Александрович

Значит с десяток авторов наберётся?

Однозначно

цитата Александрович

Но остаётся проблема наличия переводчиков.

Угу. Кроме Легезы (+Пузия) я и не назову никого достойного
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


магистр

Ссылка на сообщение 13 июля 2015 г. 23:36  
MarchingCat
Мелькнула мысль. Из-за разницы курсов польским издательствам перевод может обходится дешевле заказа книг у местных авторов.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 00:04  

цитата Александрович

перевод может обходится дешевле заказа книг у местных авторов.

Я об этом выше писал. Не "может обходиться", а так и есть. Это то, о чём я и говорю. Это как раз то, с чего я свой вопрос и задал. У них нет прорвы халтурщиков. И, видимо, и не хотят их плодить. Они переводят нашу макулатуру. Своих халтурщиков мало. Свои — это нормально оплачиваемые авторы. Их гонорары выше, чем заплатить за права и перевод трудов наших "талантов".
Вот вопрос-то и возник, как Поляки ухитрились избежать соблазна расплодить у себя сотен и тысяч МТА? У них, получается, остался высокий уровень своих авторов в не сильно их большом количестве + переводят и издают импортное. В том числе и чтиво по мере необходимости рынка переводят и издают, а не сажают за клавиатуры пачки своих "талантов". Они и профессиональный рынок своим авторам сохранили, высокие гонорары. И импорт переводят вовсю. А у нас стали бизнес на своём чтиве ставить. Уронили гонорары авторам. Печатают МТА за копейки.
С этого я и начал, это и есть мой вопрос. Как, почему в Польше так, а у нас — эдак. Случай? Взвешенная продуманная политика издательств? Вот что интересно. Ну по-крайней мере лично мне.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 00:16  

цитата MarchingCat

Вот вопрос-то и возник, как Поляки ухитрились избежать соблазна расплодить у себя сотен и тысяч МТА?


Польский рынок — 50кк, русскоязычный — более 200кк.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 00:16  

цитата MarchingCat

Взвешенная продуманная политика издательств?

Склоняюсь к этому варианту. Как им удалось избежать погони за легким и длинным рублем злотым — загадка. Может, издательствами руководили профессионалы, которые любили литературу? Истории книжного бизнеса я не знаю. На русскоязычном пространстве тоже были такие издательства, но не выжили в конкуренции с беспринципными загребателями жара.
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 00:50  

цитата Sri Babaji

Но и это ведь (за исключением Кроненберга) изданное-переизданое.


Круто. "Периферийные устройства", "Пора туманов", "Отчаяние" — изданное-переизданное? Поразительные новости, аднако.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 00:53  

цитата MarchingCat

Не воспитано у них поколение авторов клепающих халтуру за копейки.


Про поколение не скажу, а отдельных представителей знаю, в том числе лично. Хорошие люди, че.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 01:01  

цитата Siroga

Угу. Кроме Легезы (+Пузия) я и не назову никого достойного


А сам?
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 01:02  

цитата Александр Кенсин

Вась, а скажи "Если" на ассамблее будут продавать?
дарксид говорил, тебя мучать.

и ничего крутого  в этом нет.


Все вопросы по продаже журнала "Если" — на сайт журнала "Если". И уж точно не в эту тему. Саша.
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 01:05  
Siroga

цитата Siroga

часть брали анлозвучащие псевдонимы


Ну, это у них — давняя практика. Во всяком случае — в детективах: Джо Алекс, Вальдемар Болдхид — это вот прямо щас могу вспомнить, а были и ещё...
И сборник рассказов Болдхида — а там и фантастика была — издали в серии, в еоторой по-моему — только переводных авторов издавали.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 03:17  

цитата MarchingCat

Я об этом выше писал. Не "может обходиться", а так и есть. Это то, о чём я и говорю. Это как раз то, с чего я свой вопрос и задал. У них нет прорвы халтурщиков.  И, видимо, и не хотят их плодить. Они переводят нашу макулатуру. Своих халтурщиков мало. Свои — это нормально оплачиваемые авторы. Их гонорары выше, чем заплатить за права и перевод трудов наших "талантов".
Вот вопрос-то и возник, как Поляки ухитрились избежать соблазна расплодить у себя сотен и тысяч МТА? У них, получается, остался высокий уровень своих авторов в не сильно их большом количестве + переводят и издают импортное. В том числе и чтиво по мере необходимости рынка переводят и издают, а не сажают за клавиатуры пачки своих "талантов".  Они и профессиональный рынок своим авторам сохранили, высокие гонорары. И импорт переводят вовсю.  А у нас стали бизнес на своём чтиве ставить. Уронили гонорары авторам. Печатают МТА за копейки.
С этого я и начал, это и есть мой вопрос. Как, почему в Польше так, а у нас — эдак. Случай? Взвешенная продуманная политика издательств? Вот что интересно. Ну по-крайней мере лично мне.

Как бы это сказать... у Вас излишне апокалиптическое видение отечественного книжного рынка и слишком идеализированное видение рынка польского.
Во-первых, гонорары. Сапковский в одном из интервью обмолвился, что он единственный современный польский фантаст, который живёт только за счёт своих книг. Остальным нужно искать дополнительные источники заработка.
Во-вторых, найти графоманов не проблема в любой стране. И примеры переводной литературы издаваемой 20 лет назад тому подтверждение. Я не случайно упомянул про курс злотого. На сегодняшний день за один злотый дают 15 рублей. И очень может быть ,что дешевле и быстрей заказывать перевод графомании вместо написания новой. Благо переводчиков с русского в Польше хватает.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 07:31  

цитата vvladimirsky

Хорошие люди, че.

Ничего не имею против. С одним, из "новые герои" эксмо, я тоже лично знаком. Интереснейший человек! Но порою просто чудеса изобретательности приходится проявлять, чтобы не получить на вычитывание очередной его опус... по роману в месяц клепает... штук 40 в столе лежит, никто публиковать не хочет...   А человек и правда хороший и интересный, это да, никаких возражений.

Александрович
Да, я вполне могу ошибаться. Просто сложилось именно такое мнение, исходя из известных мне данных.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 08:49  

цитата vvladimirsky

Круто. "Периферийные устройства", "Пора туманов", "Отчаяние" — изданное-переизданное? Поразительные новости, аднако.

Для любителей придраться к выданным из контекста фразам могу сформулировать поточней:

цитата

Но и это ведь (за исключением Кроненберга) изданное-переизданое, а редкие исключения — жалкие крохи.

Буду в Питере — подскажете мне, где у вас там магазин, где я могу найти на русском то, что выпустило одно только издательство Mag, выше я писал, что там увидел:

цитата Sri Babaji

Издали "Эхопраксию" (да, у нас будет, но...), сборник рассказов Кордвайнера Смита, "Монголиаду" Стивенсона, "Утонувшую" Кейтлин Кирнан, "Channel Sk1n" Нуна (и остальные его романы, изданные  у нас), "Аччелерандо" Стросса и т.д. и т.п.

И ведь это не все. Еще там "Brasyl" Макдональда, "The Separation" Приста, и так далее. И большинство того, что из новинок есть на русском., даже Ааронович. И это одно только издательство.
–––
epic fantlab moments


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 09:44  

цитата MarchingCat

Они переводят наших МТА! Мы Польских переводим? Ха! Своих до кучи.

Да переводим мы МТА. Вагонами.
Хотя своего в таком же духе более чем дофига.
https://fantlab.ru/series1726
https://fantlab.ru/series1646
Тут все дело в востребованности. Зачем нам польские МТА, если англоамериканских хватает? Тем более по последним блокбастеры снимают, их раскрутить и продать проще.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 10:21  

цитата Алексей121

Да переводим мы МТА. Вагонами.

Тоже аргумент. Хотя там (по вашей ссылке) минимум половина даже близко не МТА. (Вестерфелд и т.д.) — вполне состоявшиеся профессиональные авторы не на одну голову выше тех, кто у нас МТА. Профессиональная проза для подростков и т.п. отлично написанная. Вторую половину авторов я не знаю, судить не могу.
Но вашу мысль я понял. Может, оно и так.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 10:52  
Сегодня наткнулся на любопытный пост человека, ни к Фантлабу, ни к книготорговле никакого отношения не имеющего. Взгляд, так сказать, стороннего наблюдателя:

цитата

Все по 35
Позавчера написал про закрытие последнего книжного в нашем 150-тысячном районе, вызванного, скорее всего, не в последнюю очередь беззаветной борьбой мэрии Москвы с ларьками, а также введенным в Москве с 1 июля новым торговым побором, то есть, простите, сбором. Справедливости ради надо сказать и о еще одной возможной причине.
Последние несколько месяцев, да чуть ли не полгода, на самых бойких местах возле метро практически по всем окраинам Москвы идут грандиозные книжные распродажи. Общее название «всё по 35». То есть любая книга продается за 35 рублей.
Делается просто – выставляется огромный стол-прилавок, на него выкладываются книги стопками. Книги новые, «с пылу с жару», ни разу не пользованные. Почти все – в отличном состоянии. Приходи, ройся, бери любую.
И неверно думать, что все книги – какой-то «отстой» и неходовой товар, каких-то заведомо плохих авторов или по неинтересным никому темам! Наоборот – тематика широчайшая, авторы любые. Да, конечно, очень много «боевой фантастики» и детективов – но это просто потому, что их вообще очень много на российском книжном рынке. А так – есть всё: проза иностранная и наша, поэзия, история, «брендовые» авторы от Проханова до Кивинова, детские сказки и раскраски, всяческий нон-фикшн по экономике, психологии и чему угодно еще, классика, и даже популярная «прикладуха» — рецепты, астрология, советы по ремонту, лекарства, целители и чего угодно еще.
Я там рылся вовсю в эти месяцы – уж больно сказочные цены. Прикупил интереснейшие мемуары одного из участников «обороны Белого Дома в 1993 году», сборники самого популярного автора-детективщика Дании, пару показавшихся забавными «боевых фантастов» и т.д. Вообще, около этих развалов с книгами всегда клубился народ – все-таки цены очень заманчивые. Был такой развал и на м.Новогиреево. А ведь буквально рядом стоял наш небольшой книжный лабаз, в котором, однако, книги были выставлены по «обычной» цене новых книг, то есть в среднем по 350-500 р.!
То есть на самом деле московские «книжники» столкнулись еще и с совершенно сокрушительным демпингом на свою продукцию. Если одни детективы продаются в лабазе по 400, а рядом другие детективы – по 35, и книжки одинаковы по толщине, разве что годом издания отличаются – что купит массовый читатель?
Остается выяснить, откуда взялись книги на этих развалах. Ответ вроде бы очевиден – похоже, это книги, оставшиеся от разорившихся издательств и книжных домов. Ежу понятно, что книги по 400 страниц в твердом переплете на неплохой бумаге никогда не окупишь, если продавать их по 35 рублей; значит, продают их для того, чтобы выручить «хоть что-нибудь». А если учесть, что продают полгода, и пока что развалы не оскудевают – выходит, что масштабы краха издательств были действительно глубоки.
Вспоминаю, как мне мама рассказывала одно из ярких воспоминаний своей юности: было начало 60-х, Хрущев ввел какой-то дикий налог на крестьян, державших скотину на личном подворье – и те бросились массово забивать скотину и продавать мясо на рынках и вообще везде, где только можно. Мама была небогатой студенткой, но очень радовалась, что мясо вдруг появилось везде, мясо свежее, да еще и по очень низким ценам. Было прямо коммунистическое изобилие!
Счастье, однако, продлилось лишь несколько месяцев, а потом, однако, по ее воспоминаниям, мясо вдруг резко пропало, и его несколько лет, наоборот, было почти невозможно купить. Понятно, почему.
Я боюсь, что и сейчас нас ждет что-то подобное той «мясной» истории. Все эти массовые распродажи книжек по всей Москве по демпинговым ценам – не к добру. Похоже, довольно скоро книжный рынок очень сильно оскудеет.
Слышу хор оптимистов, что это, мол, «бумажная книга умирает», ничего страшного, а после нее якобы «все станет только лучше», просто «все книги станут электронными». Едва ли. Вымирание издательств – это признак того, что на рынке станет гораздо меньше конкуренции, а значит, и разнообразия.
Книжный рынок действительно умирает по всей России. Но едва ли причина в электронных книгах. Причина в том, что люди просто не читают.
Даже кулинарные рецепты.

Источник: тыц

Хотелось бы услышать комментарии компетентных людей, действительно ли всё так безрадостно.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2015 г. 10:59  
Jaelse распродажи "всё по дешёвке", возле станций метро, были примерно в 2011 году
сейчас, знаю пару лотков, но там на хорошие вещи цена от ста и выше
а вот что-бы прямо по 35 и хорошие книги — давно не видел
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez
Страницы: 123...568569570571572...101610171018    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

 
  Новое сообщение по теме «Книготорговля: почему, как и доколе?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх