Книготорговля почему как и ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

Книготорговля: почему, как и доколе?

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 14 апреля 2008 г. 10:23  
Друзья!
Пообщавшись в некоторых темах, и выслушав целый ряд комментариев от откровеннно.. гхм... бредовых :-) до весьма здравых, я решил вынести вопросы книжной торговли в отдельную темку.
В частности выяснилось, что многие весьма смутно представляют себе КАК РАБОТАЕТ современная книжная сеть. Отсюда фантазии и основанные на них мертворожденные прожекты.
Предлагаю задавать здесь по данной проблеме свои вопросы — я постараюсь в меру собственного разумения на них ответить. Я кроме того надеюсь, что другие профессионалы также удостоят своим вниманием этот раздел.

сообщение модератора

Уважаемые лаборанты, любые высказывания в этой теме должны быть обоснованы.
Простое "а я так считаю" обоснованием не считается. Данная тема предназначена не для обсуждения своих "хотелок" и не вопросов "а нам не привезли". Тема создана для обсуждения состояния дел в книготорговле, в целом, тенденциях, возможностях и так далее.
Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам и сразу же выносить предупреждения нарушителям.

• С 2024-12-18 на темы "Книгоиздание" и "Книготорговля" распространяются нормы ОИ, в частности:
Пункт 7. Запрещена публикация "голых" ссылок и просто цитат без собственных выводов и пояснений.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:13  
Shvoloch
Ответ на ваш вопрос — да.
Но это не заслуга "ЭКСМО".
Заслуга данной черепахи на букву "э" в том, что были и ляпы, когда печатали и сокращенные варианты или пропадали куски текста, или редактор и/или корректор глобально грохали хорошие переводы.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:14  

цитата Veronika

Вообще, складывается странное впечатление: несколько человек со стороны читателей пишут так, как если бы ничего, кроме переводной фантастики, читать не в состоянии
:cool!:


миродержец

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:15  

цитата Kuntc

Сейчас слышаться постоянные жалобы на то, что не хватает хорошей фантастики.

Да этих нытиков на фантлабе по пальцам одной руки можно пересчитать (утрирую, но не сильно)

цитата Kuntc

Конкретно для этих жанров уже создалась ситуация "без издателя". И где эти варианты?

Да фиг с ними, с жанрами. Что за маниакальная идея реанимации человека, которому нужно просто выспаться. А его то разрядами тока бьют, то искусственное дыхание делают.
Это психология общества потребления — хватаем новое, хотя еще полно старого. И обязательно брендовое, чтоб звучало! Ай-книжка от Ай-Кобейна. Ну зачем? Ведь уже напечатано столько хороших, отличных и гениальных книг, что до конца жизни хватит. Понятно, что новинки должны быть хотя бы потому, что сейчас смешно читать про компьютеры с гудящими электролампами, но вот к чему эти непрекращающиеся стоны?..
Ну есть кризис книгоиздания. Ну и фиг с ним, я вам скажу. С кризисом и с книгоизданием. В 17 году вообще всё перевернули с ног на голову и ничего — законы природы взяли своё, устаканилось как-то. И сейчас не пропадем, а если и пропадем, то никак не от недостатка переводной ФиФы.
–––
Як у нашым у раю жыць весела.
Жыць весела, толькі некаму... © народное


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:16  
Александр Кенсин
в личке Вам писал свои мысли по этому поводу
Мне глубоко безразлично кто печатает интересующие меня вещи.
Немного повторюсь:Я, простите, устал ждать милостей от наших крупных издательств.
И потому буду брать интересующие меня книги малотиражных издателей и спасибо им большое.
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:19  

цитата Siroga

В 17 году вообще всё перевернули с ног на голову и ничего — законы природы взяли своё, устаканилось как-то. И сейчас не пропадем, а если и пропадем, то никак не от недостатка переводной ФиФы.
:beer:


магистр

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:20  

цитата cot

Мне глубоко безразлично кто печатает интересующие меня вещи.
Немного повторюсь:Я, простите, устал ждать милостей от наших крупных издательств.
И потому буду брать интересующие меня книги малотиражных издателей и спасибо им большое.
:cool!::beer:
Я передаю много материалов для тех самых малотиражек и надеюсь, что их будет становиться все больше. Если крупные издательства не умеют и не хотят работать как следует — то да здравствуют те, кто хочет и может!


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:25  
Посетители данного форума — вам ещё не надоели высказывания некоторых участников — нафига нужна переводная да и просто качественная фантастика — и это на форуме фанатов жанра? Никто из господ не желает пойти на форум Киммеррии или Дюны и переубедить тамошних любителей забросить свои увлечения в пользу Поэтов Серебрянного века или мэтров цветной волны? Сколько можно приводить этот дурацкий аргумент? >:-| Вы ещё новую землю товарища брежнева посоветуйте почитать.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:33  
cot
Да.
Я помню.
Как и то, что выпотом куда-то пропали.
Но это не отменяет того факта, что это пиратка.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:40  
Я не пропал, я решил что разговор окончен.
Ну и что, что пиратка! что это меняет? малодоступна? — так и антикварные издания мало доступны...
Я вот несколько лет ищу с/с Н.П. Вагнера 1800х годов и не теряю надежды приобрести как и многое другое...
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:40  

цитата Александр Кенсин

Но это не отменяет того факта, что это пиратка.


Ущерба большого для будущих официальных изданий от них нет так как мало доступны. Большинство злится из-за невозможности приобрести такие книги, а вот другие фантлабовцы то могут. И здесь получаются понты. Я например не могу купить эти издания, и при каждом новом выпуске плююсь ядом, брызжу слюной, сбиваю кулаки в кровь и грозно машу кулаком монитору :-D


миродержец

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:42  
KinredDik
И что самое интересное: могли бы и в электронке делать "малотиражки".

cot
Ну, что вы...он только начался и от вас ждали ответа.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:43  
Александр Кенсин Напишите в личку вопросы, я отвечу...
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:47  

цитата Александр Кенсин

И что самое интересное: могли бы и в электронке делать "малотиражки".

нет — боятся что выложат на Ф. И не окупится затея. Как же тогда торговать дальше если все скачают бесплатно ( или будут надеяться что когда то скачают) ? А сканить бумажный экземпляр лень наверно или жаба давит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:48  

цитата cot

издания Канопус, Мамон, Соболев, Колесников, Брайан Ламли Роющие землю

Угу. За пятьсот рублей книгу не берут — дорого, а за полторы-две все кинутся покупать. С корявыми обложками и черт знает какими переводами. Мизерными тиражами. Из-под полы черт знает где. Я уже молчу про отсутствие редактуры/корректуры. То есть все то же самое, за что ругаю крупные издательства, но в удвоенном-утроенном размере. Если это вариант, то только со знаком минус.

цитата arnoldsco

Если крупные издательства не умеют и не хотят работать как следует — то да здравствуют те, кто хочет и может!

Крупные издательства пока что обеспечивают чтением всю страну. Это они регулярно открывают новые имена и знакомят с хорошей зарубежной литературой.
Уоттс, Бачигалупи, Бэккер, Мьевиль, Нил Стивенсон, Аберкромби, Бэнкс, Дик, Пратчетт, Симмонс, Буджолд, Вандермеер, Гейман, Стивен Кинг, Маккаммон, Мартин, Хобб, Барлоу, Ффорде, антологии Дозуа, Абрамса и Маммоты, серии ОО и ШФ — да, это все Мамон и Соболев. :-)))
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


активист

Ссылка на сообщение 22 октября 2012 г. 23:53  

цитата Kuntc

Мамон и Соболев.


Ну справедливости ради можно сказать что книги Соболева не так дороги как у другого товарища. Соболевские издания около 1000-1500 — близко к изданиям фантлаба. Или вы и против них тоже выступаете?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 00:02  

цитата Shvoloch

А что, кто-то классиков советского периода — Азимова, Шекли, Гаррисона заново переводил или хотя бы корректировал в изданиях 2000-х годов, в тех же ШФ или ОО?

Конечно, во всех качественно сделанных собраниях была редактура и корректура — Ле Гуин, Кларк, Азимов — там всё отредактировано. "Домино" работало в этом плане стабильно. И в нормальных собраниях всё было отлично. А Александра Кеснина в этом плане вы не слушайте, он только отрицательную сторону знает (всё, о чём он говорит плохого тоже было), а на положительную закрывает глаза (а было весьма много).


магистр

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 00:08  

цитата Kuntc

Угу. За пятьсот рублей книгу не берут — дорого, а за полторы-две все кинутся покупать. С корявыми обложками и черт знает какими переводами. Мизерными тиражами. Из-под полы черт знает где. Я уже молчу про отсутствие редактуры/корректуры. То есть все то же самое, за что ругаю крупные издательства, но в удвоенном-утроенном размере. Если это вариант, то только со знаком минус.

Это только для вас "минус" — это видимо ваш личный пунктик. Не знаю почему — может из-за недоступных цен, может из-за идейной позиции. Но факт — кому надо — те спокойно покупают подобные издания. Просто потому, что альтернативы НЕТ. А авторов этих хочется. А насчет переводов и редактуры я уже как-то с Владимирским немного поспорил и еще раз скажу — по настоящему хорошую книгу средним переводом не испортишь. По крайней мере, средним. Оценить ее все равно вполне можно будет. Насчет совсем плохого — не знаю. Но я помню в каких переводах читал фантастику в самом начале 90-х и ничего, реально хорошие книги шли на ура "полюбасу". А плохие никакой перевод не испортит.
и почему-то я уверен, Мамон и Соболев исходя из заявленных ими принципов работы откровенное палево не печатают. Поэтому все претензии к переводам и редактуре — мимо. Ну может, кроме книг Колесникова, но даже там все зависит от конкретной книги. Поэтому остается только вопрос цены.
Но здесь звиняйте, работает принцип "это не наши вещи дорого стоят, это вы мало зарабатываете". И это, при всем противоречии с прививаемой нами десятилетиями рабоче-крестьянсокй уравнительной психологией — справедливо. Кому надо — те поднакопят и купят. Действует принцип настоящей заинтересованности в каждой конкретной книге. Не просто для ознакомления купить или серийности ради, а конкретно любимого автора, за которого таких денег не жалко.

цитата Kuntc

Уоттс, Бачигалупи, Бэккер, Мьевиль, Нил Стивенсон, Аберкромби, Бэнкс, Дик, Пратчетт, Симмонс, Буджолд, Вандермеер, Гейман, Стивен Кинг, Маккаммон, Мартин, Хобб, Барлоу, Ффорде, антологии Дозуа, Абрамса и Маммоты, серии ОО и ШФ — да, это все Мамон и Соболев.

Это на самом деле крупицы от объема реально талантливых и интересных зарубежных авторов. А их там в разы больше. И большинство из них в обозримой перспективе издавать не будут. И что тогда, ждать? До морковкина заговенья? Спасибо, я так почти 3 года после первого анонса ждал Песочного человека Геймана. В итоге плюнул и купил себе западное Эбсолют издание. А теперь его все таки издают — но в год по одно тому. Из десятитомника. Шикарная перспектива ждать окончания истории 10 лет. Увольте. Лучше в таком случае купить оргинал или малотиражку. Тем более что один только мамоновский "Змей Уроборос" Эддисона по своей значимости ничуть не уступает вышеперечисленным. Или "Пятая голова цербера" Вулфа. Сейчас вон будут отличную вещь Лаймона "Передвижное шоу вампиров" издавать. А уникальное по сути соболевское издание "Выставки жестокости"? Уровень авторов ничуть не ниже. И становится серьезнее с каждой новой малотиражкой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 00:13  

цитата KinredDik

Соболевские издания около 1000-1500 — близко к изданиям фантлаба. Или вы и против них тоже выступаете?

Я не выступаю против. Просто все Соболевские-Мамоновские-Канопуские-и-кто-там-еще издания — это ноль, и как замена одному обычному издательству — пшик.

цитата Siroga

Ну зачем? Ведь уже напечатано столько хороших, отличных и гениальных книг, что до конца жизни хватит.

Правильно.
Зачем читать новые книги? Зачем смотреть новые фильмы? Зачем слушать новые песни? Зачем вообще делать и узнавать что-то новое? :beer:
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


магистр

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 00:24  

цитата Dark Andrew

Конечно, во всех качественно сделанных собраниях была редактура и корректура — Ле Гуин, Кларк, Азимов — там всё отредактировано. "Домино" работало в этом плане стабильно. И в нормальных собраниях всё было отлично

Это не может не радовать. Если не секрет — какие собрания качественно выпущены, с корректурой и качественными переводами?
–––
"- а зачем тогда начинали?
- потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 октября 2012 г. 00:40  

цитата Shvoloch

Если не секрет — какие собрания качественно выпущены, с корректурой и качественными переводами?

В ОО? Из переводных, собственно уже названные:
1. Саймак (там рассказы абсолютно уникальны и прекрасны, с переводами романов всё в порядке, но разбивка романов по томам спорная)
2. Ле Гуин (не считая неудачного последнего тома + многим не нравится разбивка по циклам, но на мой взгляд — это плюс)
3. Азимов (там кроме всего прочего уникальные подборки рассказов)
4. Кларк (с отдельным исключением ввиде "Рамы")
5. Хайнлайн (но не весь; в частности прекрасные переводы подростковых романов, причём с удачной их компоновкой)

Халтурные — Шекли, Желязны.
Страницы: 123...419420421422423...101610171018    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книготорговля: почему, как и доколе?»

 
  Новое сообщение по теме «Книготорговля: почему, как и доколе?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх