Мастера ужасов и Легенды ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»

«Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 19:12  
Что-то нетипичное в серии у обложек было только у "Руководства по истреблению вампиров", в принципе норм, какому-то ребенку не очень повезло.


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 19:17  
А кто-нибудь уже читал сборник "Трупорот и другие автобиографии"?


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 20:19  
Откуда взялась эта мода на названия сборников вроде "... и другие ..."? Вышедшее и аннонсированное за последнее время:

Джон Лэнган. Сефира и другие предательства
Джон Лэнган. Трупорот и другие автобиографии
Адам Нэвилл. Спешащие во тьму. Урд и другие безлюдья

Что-то еще было в других сериях. Я понимаю, что это оригинальный перевод, а не локальная адаптация, но тем не менее, что за тупость?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 марта 20:19  
цитата opasnoeleto

Анонс сборника Нэвилла
Тонкий какой-то — 448 страниц.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 марта 20:20  
цитата Bachman
Я понимаю, что это оригинальный перевод, а не локальная адаптация, но тем не менее, что за тупость?
Кстати да, поддерживаю.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 23:22  
цитата Bachman
Откуда взялась эта мода на названия сборников вроде "... и другие ..."? Вышедшее и аннонсированное за последнее время:

Зато понятно, что это — сборник:). Кто-то любит, например, только небольшие рассказы читать, а кто-то толстые романы, им название книги уже скажет, брать ее или нет.
–––
Я читаю: ...


философ

Ссылка на сообщение 13 марта 01:05  
цитата Bachman
но тем не менее, что за тупость?


Наоборот все, это оригинально и круто.
Какой нибудь стандарт (Восстание мертвецов, Укус вампира и т.д. т.п) вы через три месяца будете путать с легионом похожих названий, а через полгода-год забудете вовсе.


активист

Ссылка на сообщение 13 марта 03:32  
цитата dnocturne
А кто-нибудь уже читал сборник "Трупорот и другие автобиографии"?

Сегодня дочитал.
Автор на мой взгляд довольно неглубок и темы поднимает, которые совершенно не интересны лично мне. Очень много об отношении с отцом и отцовстве. Прямо лейтмотив всего сборника. И материнства немного под самый конец.
Приятные последние пара рассказов, но второй из-за описания бомбежек, а не "ужаса", а первый тоже уже встречался — ужастик как ужастик.
Название сборника провокационное, но содержание очень пресное, что ли. Все это уже было и не раз. Призраки, пришельцы из других миров, очередной "Лавкрафт и его продолжатели".
По итогам двух прочтенных сборников, сделал вывод, что автор мне не интересен и читать его дальше я не планирую.


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 03:33  
цитата Rheo-TU
название книги уже скажет, брать ее или нет.


А что мешает потратить лишнюю наносекунду, чтобы понять, сборник это или роман?

цитата DGOBLEK
вы через три месяца будете путать с легионом похожих названий, а через полгода-год забудете вовсе.


Ну так и для сборника можно название придумать вменяемое, яркое, запоминающееся. Скорее все эти "... и другие ..." в кучу смешаются.

Интересно кто законодатель этой моды, откуда это пошло?


философ

Ссылка на сообщение 13 марта 03:53  
цитата Bachman
Интересно кто законодатель этой моды, откуда это пошло?


В смысле? ??? %-\
Давать оригинальные названия при переводе?


миротворец

Ссылка на сообщение 13 марта 04:01  
цитата DGOBLEK
В смысле?
Давать оригинальные названия при переводе?

Я полагаю, речь как раз об оригинальных названиях.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 06:10  
цитата Bachman
Интересно кто законодатель этой моды, откуда это пошло?
Как вариант:
«»
1858, сборник




магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 08:27  
цитата Karnosaur123
Я полагаю, речь как раз об оригинальных названиях.


Именно.

цитата alpasi
Как вариант:


Приходило в голову, но тут все же более "традиционное" название: "и другие истории". Таких сборников тоже наверняка полно плюс-минус столетней давности. А вот именно это новое веяние "и другие балаболии" кто из авторов запустил?


философ

Ссылка на сообщение 13 марта 09:11  
Old_ribbon, спасибо.


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 09:11  
цитата Bachman
А вот именно это новое веяние "и другие балаболии" кто из авторов запустил?
Вот такие названия это уже "балаболии" или ещё нет?
«»
Эдвард Эрнест Келлетт
A Corner in Sleep and Other Impossiblities
1900, сборник


«»
1911, сборник




магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 10:11  
цитата alpasi
Вот такие названия это уже "балаболии" или ещё нет?


Да, это оно, выходит ноги растут из классики. А как насчет середины-конца 20 века? Такие названия тоже в ходу были?


философ

Ссылка на сообщение 13 марта 11:03  
По-моему это было всегда. "<название рассказа> and other <tales/stories> — стандартное называние для сборника. Иногда было просто "...and the others", иногда придумывали что-то более оригинальное.


философ

Ссылка на сообщение 13 марта 11:04  


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 12:40  
Alex_Razor, похоже это действительно "традиция" а не веяние моды.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 марта 13:36  
Рыбак Джона Лэнгана будет переиздан в серии Истории, нашёптанные тьмой https://ast.ru/book/rybak-890034/
Страницы: 123...382383384385386...411412413    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»

 
  Новое сообщение по теме «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх