автор |
сообщение |
MarcusProbus 
 магистр
      
|
|
|
KroxmalA 
 философ
      
|
20 марта 2021 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori Как вы отнесетесь, если мы изменим оформление переплета? Переплет будет копировать супер: полная иллюстрация на первой сторонке, а не фрагмент, не будет отзывов, слоганов и премий на первой сторонке, на четвертой сторонке не будет отзывов, аннотации — только баркод и логотип импринта.
Исключительно положительно. Ваши суперы мне лично очень нравятся, если с них уйдут отзывы и т.д. это самый лучший вариант. Название_автор_иллюстрация_логотип. И все
|
|
|
Senna 
 гранд-мастер
      
|
20 марта 2021 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sartori, если это поможет больше продать, то я "за". А так... я вообще не знал, что картинка на переплёте отличается от супера. Вы главное книги хорошие выпускайте) Пока это получается.
|
–––
|
|
|
Т_ЕЛЕЦ 
 гранд-мастер
      
|
20 марта 2021 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KroxmalA Ваши суперы мне лично очень нравятся, если с них уйдут отзывы и т.д. это самый лучший вариант.
Если я правильно понял, отзывы и т.д. уйдут с переплёта, т.е. с самой книги. На супере всё это добро останется.
|
|
|
вадимкосмо 
 активист
      
|
|
Baphometa 
 авторитет
      
|
20 марта 2021 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori Как вы отнесетесь, если мы изменим оформление переплета? Переплет будет копировать супер: полная иллюстрация на первой сторонке, а не фрагмент, не будет отзывов, слоганов и премий на первой сторонке, на четвертой сторонке не будет отзывов, аннотации — только баркод и логотип импринта.
Мне нравится минимализм под суперами, но и против повторения супера на обложке ничего не имею. Мне вообще хотелось бы, чтобы вы ушли от полного серийного оформления, особенно для циклов, и оформляли их по-разному. В частности мне очень не нравятся шрифты, которые вы используете для обложек. А внутри хотелось бы видеть разное оформление колонтитулов.
|
|
|
Sartori 
 философ
      
|
21 марта 2021 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sph "Нефритовое наследие" пока у нее на очереди. 2021 или 2022 — увидим, этот год распланирован, но может все же получится выпустить. Плюс, если не будет больших остатков первой — перевыпустить первую.
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
Sartori 
 философ
      
|
|
kvadratic 
 гранд-мастер
      
|
|
Sartori 
 философ
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
21 марта 2021 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartori Окей, тогда попробуем поиграть с переплетами. Колонтитулы и макеты и так стараемся менять. Sartori Скажите, а кого надо убить чтобы вернулось прежнее оформление серии Fanzon. Fantasy World. Лучшая современная фэнтези?)
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
21 марта 2021 г. 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Скажите, а кого надо убить
сообщение модератора igor_pantyuhov получает предупреждение от модератора 2. НА САЙТЕ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ 2.1. Пропаганда расовой, национальной и религиозной вражды, призывы к нарушению действующего законодательства, а также любые другие действия, нарушающие действующее законодательство Российской Федерации.
|
|
|
mokusito 
 новичок
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
21 марта 2021 г. 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос к представителям издательства. Можно ли как-то прокомментировать наблюдения над переводом "Воина доброй удачи", высказанные в теме Беккера?
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
gamarus 
 миродержец
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
cakypa 
 авторитет
      
|
21 марта 2021 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 как по мне, это пустое безосновательное переливание из пустого в порожнее от человека, который ни разу не переводчик, но очень хочет поиметь хайпа на, якобы, "разоблачениях". Ну и цитаты настоящего переводчика: цитата Грешник Всё не просто правильно, а идеально. В старом переводе этот момент вообще изуродован
цитата Нет не был, там отвратительный язык. В новом — намного лучше. Это видно даже по приведённым отрывкам из старого, они чудовищны.
цитата Я не вижу ошибок. Вообще. Вы занимаетесь полной ерундой. Я бы перевёл точно так же как и "плохой" переводчик.
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
fenix_2020 
 философ
      
|
22 марта 2021 г. 04:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грешник Да, вот эти новые цитаты и доводы сильнее прежних примеров. Если текст в целом такой, то это очень печально.
А потом вот...:) P.S. Не читал первый вариант перевода, только начинаю приобретать Бэккера
|
|
|
Pavinc 
 магистр
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
22 марта 2021 г. 08:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa как по мне, это пустое безосновательное переливание из пустого в порожнее от человека, который ни разу не переводчик, но очень хочет поиметь хайпа на, якобы, "разоблачениях".
как по мне, нет, не пустое. Примеры там вполне убедительные (для меня). Ну и финальное высказывание Грешника уже привели
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
gamarus 
 миродержец
      
|
|