автор |
сообщение |
MarcusProbus 
 магистр
      
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
4 марта 2021 г. 03:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|

В общем в конце "Двора" должны быть страницы 49,50,51. Стр. 50 потеряли. Можете её распечатать и вложить. Перевод схож с изданным до степени смешения. Скорее всего страницу потеряли при вёрстке русского издания, а не в оригинале или при переводе.
Стр. 50

|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
|
gamarus 
 миродержец
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
4 марта 2021 г. 08:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Алексей121 Спасибо за ссылку! Разбор, конечно, просто огонь 
цитата Очепятки, их тысячи....как и проблемы с пунктуацией
Тысячи, Карл! Интересно, человек, который это написал, вообще понимает, что такое тысячи опечаток на 200 страниц не книги даже, а комикса, на некоторых страницах которого (сужу по скринам) текста буквально десяток строк? Это был бы просто бессмысленный набор букв. А вот это место вообще убило насмерть:. Перевод бабла: У нас всё схвачено, парни Перлмана ждут сзади. Претензия к переведённому фрагменту: Вот тут переводчик вообще не понимает, что он делает. Почему агенту ФБР должно стать легче, что ваши парни сзади.....если преступник то спереди? (Тут имелся ввиду запасной выход) Интересно, автор не родственник AndT'у, который в теме про переводы и переводчиков приводил вопиющий пример искажения авторского замысла (Жаворски, "Неумерший"), когда в оригинале написано "коровы", а в переводе — о, Боже! — "стадо коров"!  Как по мне, претензия того же уровня.
|
|
|
BarDenis 
 активист
      
|
4 марта 2021 г. 08:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что бы подвести промежуточные итоги
цитата Sph Издание не соответствует оригиналу, оно вышло бракованное. Перечислю самые существенные недостатки книги:1) открывающий полиптих рассказа "Двор" размещен на разные страницы одного листа (похожее было в "Провиденсе");
Не совсем так
цитата Sph 2) в рассказе "Двор" полностью отсутствует одна страница с двумя большими панелями и смысловым монологом, которая есть в оригинале (между предпоследней и последней страницами, в связи с этим многие концовку "Двора" не поймут), таким образом, в книге должны были быть не 280 стр., а 281, а то и 282, т.к. забыли добавить ещё и один арт для "Двора" в Гелерею;
Страница отсутствует. Однако осмысленность "смыслового монолога" сильно преувеличена, так что влияние его отсутствия на понимание концовки вызывает сомнения
цитата Sph 3) некоторые облачки с текстом (бабблы) перекрывают персонажей и важные предметы, чего, естественно, не было в оригинале, что мешает также понять и насладиться комиксом;
Опять преувелечение, исходя из представленных доказательств
цитата Sph 4) допущены многочисленные опечатки, что сильно бросается в глаза и мешает чтению: где-то грамматические ошибки, где-то пропущены буквы, где-то пропущены знаки пунктуации;5) перевод неточный — очень много отсебятины от переводчика, почти в каждом облачке пропущены либо какие-то слова из оригинального текста, либо смысл передан иначе (например, в конце "Неономикона" слова героини переведены абсолютно противоположно тому, что она говорила в оригинале, из-за чего, соответственно, в этом издании концовка получилась исковерканной и непонятной.Это только самые существенные минусы, детально даже не имеет смысла описывать. Читатели, впервые знакомящиеся с этой книгой, возможно, не сразу заметят огрехи (тому подтверждение первые восторженные рецензии), но впечатление от произведений будет точно испорчено — они их просто не поймут из-за ошибок и упущений. Рекомендую дождаться исправленного переиздания.
Оставшиеся пункты, исходя из экспрессии автора замечаний, тоже вызывают некоторые сомнения. Пока такой вывод для себя сделал: книгу буду брать, а пропущенную страницу компенсирую из оригинального издания в мягкой обложке, которое не так давно видел в комикс-шопе.
|
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
4 марта 2021 г. 08:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мой вывод немного жестче. Критики и вправду подвержены экспрессии, но издание таки бракованное — потеря страницы это брак. К счастью она не сильно влияет на понимание смысла и наверное "лучше так чем никак" Опечатки посчитаю при прочтении :), собирался это делать в отпуске, друзья фанаты говорят, там сложно :) (они правда читали оригинал)
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
4 марта 2021 г. 09:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Я бы очень просил не нагнетать заранее. Не строить теории и сценарии по поводу того, что будут не те обложки, что книга не взлетит и так далее. Вот просто из уважения ко всем, кто работает над проектом давайте не будем заранее его хоронить, а подождём, пока выйдет.
Принято. Просто искренне болею за Пекару. Столько ждали. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
4 марта 2021 г. 09:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruer мой вывод немного жестче. Критики и вправду подвержены экспрессии, но издание таки бракованное — потеря страницы это брак.
Увы, да. Но теперь как и с Ключами Локков ждать доптиража. Хотя в Провиденсе так и не исправили. На счет всего остального можно дискутировать, а тут не поспоришь.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 марта 2021 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos Хотя в Провиденсе так и не исправили. А что в Провиденсе было такого, что нужно исправлять? С примером, если можно.
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
4 марта 2021 г. 10:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Johann_Wolden А что в Провиденсе было такого, что нужно исправлять? С примером, если можно.
Уже пару раз писали) https://vk.com/wall-153978741_5182 Пропустили какую-то страницу с картами. Это не влияет на сюжет, но композиция всего комикса поехала.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
А. Н. И. Петров 
 философ
      
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
4 марта 2021 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А. Н. И. Петров Как однако мощно всё поехало, оказывается.
Во-первых, комикс искуство визуальное, поэтому там работают приемы визуального нарратива. Это ломается, при таком сдвиге. Допустим, автор подводит нас к какому-то важному моменту в конце второй страницы разворота и... На следующей страницы нас ждем разворотная иллюстрация, чтобы подчеркнуть красоту и важность момента. А вместо этого у вас полстраницу той и той. И вторая половина дальше там болтается. Я уж молчу, что хороший художник комиксов продумывает, как взгляд читателя перемещается по страницам. Это тоже ломается в этом случае. Во-вторых, самое очевидное, да у вас просто все разворотные иллюстрации разбиты))
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
Sph 
 авторитет
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
4 марта 2021 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Sph Я понимаю ваше негодование, но ведите себя немного сдержаннее, пожалуйста.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
4 марта 2021 г. 13:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sph Вообще на этом форуме давно сложилась
В идеале в отношении брака нужно быть откровенным, честным и справедливым. и помнить, что сам можешь ошибаться, а поскольку ведешь дискуссию публично — заодно еще других участников дезинформировать и вместе с тем с представителями издательств быть вежливым — не хочется терять их наличие на сайте
иногда именно вежливость принимают за заискивание
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
cakypa 
 авторитет
      
|
4 марта 2021 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos Аргументация и знание предмета уровня товарища cakypa Удивительно, человек, не приведший ни одного аргумента, осуждает аргументацию Не надо мне рассказывать как я не понимаю, расскажите что именно я не понимаюцитата Aleks_MacLeod Русский текст как правило процентов на 20 больше оригинала. Иногда переводчик может исхитриться и оставить объем русского текста таким же, но иногда облачка приходится растягивать или сжимать, когда, например, бабл состоит из одного слова, и русский аналог короче или длиннее оригинала. Вы никогда не слышали, что есть такая функция как уменьшение кегля?! А если серьёзно, то именно поэтому я никогда в жизни больше не куплю комикс от АСТ\Эксмо\Фанзона. Потому что в ваших словах чётко видна общая система. Это такой системный подход данного холдинга. У него нет никаких моральных ограничений, чтобы растянуть или переместить бабл. Это в порядке вещей. Это пусть остальные заморачиваются, бережно локализуя каждый миллиметр. Вот дурачьё-то, оказывается! Сколько времени тратят впустую, нет бы туда растянул, сюда переместил, делов-то на пять секунд!цитата BarDenis книгу буду брать, а пропущенную страницу компенсирую из оригинального издания в мягкой обложке, которое не так давно видел в комикс-шопе. Ну, если вы в таком ключе рассуждаете, то нет ничего удивительного в умозаключении:цитата BarDenis Опять преувелечение, исходя из представленных доказательств Я даже боюсь предположить, что для вас в таком случае не является преувеличением. "мем с собакой в горящей комнате.jpg"
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
4 марта 2021 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa Удивительно, человек, не приведший ни одного аргумента, осуждает аргументацию А вообще сильно напоминает аргументацию и слог Того-Кого-Нельзя-Призывать-Случайно-В-Тред. Он, конечно, для вас Велик и Ужасен и Огогого Авторитет, но, может быть, не стоит повторять один в один чужие высказывания? Не надо мне рассказывать как я не понимаю, расскажите что именно я не понимаю. Если вам есть, что, собственно, рассказывать. В чём лично у меня есть большие сомнения
Вам уже сказал реальный переводчик комиксов. Но что вы ответили
цитата cakypa Вы никогда не слышали, что есть такая функция как уменьшение кегля?!
Я просто не знаю после этого, какая аргументация вам нужна. Да и дойдет ли она.
Пока мы имеем ваше "экспертное мнение", что в комиксе при локализации можно только текст в бабблы вписывать (про ретушь звуков, надписей и текста вписанного в рисунок мы сразу забываем) и уверенность, что если этот текст не влезает, надо его просто уменьшить (во всем комиксе интересно, чтобы сидеть потом с лупой, или только в конкретном баббле, чтобы у вас этот кегль по комиксу скакал потом, останется для нас загадкой).
И ни я, ни Алекс (работает в издательстве бог знает сколько лет и параллельно переводит, в том числе комиксы) явно не сможем подобрать что-то более весомое, чем ваши знания, как делать правильно.
цитата cakypa Большей ереси я в жизни не слышал. Серьёзно. Бесконечно рад, что вы теперь не работаете в МИФе. И вообще комиксы не издаёте.
Я могу только на ваш манер сказать, что большей ереси в жизни не слышал. И бесконечно рад, что никакого отношения к издательствам вы не имеете.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
4 марта 2021 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa А если серьёзно, то именно поэтому я никогда в жизни больше не куплю комикс от АСТ\Эксмо\Фанзона. Потому что в ваших словах чётко видна общая система. Это такой системный подход данного холдинга. У него нет никаких моральных ограничений, чтобы растянуть или переместить бабл. Это в порядке вещей. Это пусть остальные заморачиваются, бережно локализуя каждый миллиметр. Вот дурачьё-то, оказывается! Сколько времени тратят впустую, нет бы туда растянул, сюда переместил, делов-то на пять секунд!
Интересно, а можно позвать модератора, используя правило Кенсина, и попросить вас привести примеры? Пока выглядит как форменный троллинг и клевета.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
4 марта 2021 г. 15:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cakypa Вы никогда не слышали, что есть такая функция как уменьшение кегля?!
В два раза уменьшать? В три? Ага, и лупу вкладывать в каждый комплект. То есть баблы меняющиеся вас смущают, а если шрифт по всему комиксу скакать будет, то это норма?
|
|
|