Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.

Сайт
ВКонтакте
Телеграм

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 20:00  

цитата Seidhe

пример с закрытой "ёлочкой на свитере" кажется лично мне не стоящим выеденного яйца

Может это и не критично. Там нужно видеть весь контекст. Но этот пример показывает, что локализатору плевать куда лепить баблы, а значит и на свою работу тоже.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 20:17  
cakypa, Serega_Kozopas, gamarus
Спасибо, общую суть претензий уловил. Другое дело в отношении к этой "проблеме". Повторюсь, но если бы прямо сейчас издали бы оставшиеся тома "Элрика", где баблы залезали бы на картинки как в примере с ёлочкой или волосами девочки — был бы безмерно рад. Как по мне — лучше так, чем вообще никак. ИМХО, разумеется.
P.S. Я же правильно понимаю, что многие получают удовольствие и от такого "Неономикона", не считая мелкие косяки "искажением авторского замысла"?


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 20:28  

цитата Seidhe

не считая мелкие косяки

То есть пропущенная страница для вас маленький косяк?


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 20:40  

цитата cakypa

Дело не в "важных" предметах. Дело в том, что предметы творчества, например, картины или книги не должны переделываться.
вам тогда переводную прозу (и особенно, поэзию) вообще читать нельзя. Потому что, как переводчик с определенным опытом вам говорю — там по-любасу текст переделанный, вот хоть на сколько-то, но измененный. Увы, иначе книжки не переводятся.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 21:00  

цитата cakypa

Большей ереси я в жизни не слышал. Серьёзно. Бесконечно рад, что вы теперь не работаете в МИФе. И вообще комиксы не издаёте.

Аргументация и знание предмета уровня товарища cakypa Впрочем ничего нового.

цитата cakypa

Вписать свой текст в бабл — это максимум, что может себе позволить локализатор

А звуки и надписи вы в комиксах когда-нибудь видели? Вопрос риторический)
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 21:03  

цитата Seidhe

пример с закрытой "ёлочкой на свитере" кажется лично мне не стоящим выеденного яйца.

Иногда такие ёлочки — деталь, которую прямо прописал сценарист. И поскольку в данном случае это Алан Мур — очень может быть, что так и есть.
Иногда такие ёлочки это плод труда второго соавтора — художника.
В любом случае это некая деталь, которую художник изобразил, хотя мог и не изображать. Да. 9 из 10, что она не важна для сюжета. Но все же если была возможность ее не закрыть — нужно не закрыть. Чтобы воспроизвести замысел автора как есть.
а возможность такая была.


В другом отзыве пишут еще вот что:

цитата

Разворот разбили и разместили на разные страницы одного листа

То есть нечто, что составляет единую композицию за счет того, что должно находиться на одном развороте справа и слева оказалось на разных сторонах одного листа.
Это большущий фейспалм, если правда.
Это как взять картинку и согнуть пополам, склеив.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 21:07  

цитата gamarus


Ну да, теория заговора.
Вот только пример " Метабаронов" нам уже однажды все показал. Где правда, а где ложные обвинения.

Такое действительно бывает. Что какие-то моменты в версиях, которые гуляют по сети могут отличаться от печатных файлов.
Если бы были у кого-то на руках оригинальные издания, можно было бы сравнить.
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 21:13  

цитата cakypa

Вписать свой текст в бабл — это максимум, что может себе позволить локализатор.


Это неправда. Русский текст как правило процентов на 20 больше оригинала. Иногда переводчик может исхитриться и оставить объем русского текста таким же, но иногда облачка приходится растягивать или сжимать, когда, например, бабл состоит из одного слова, и русский аналог короче или длиннее оригинала.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 21:16  
Мне это г….цо и даром не надо, но я не понимаю, что конкретно "доказывают" приведенные страницы?

Так кто и что пытается доказать сравнивая страницу 5 и страницу 50?
Какая страница пропущена? Не понимаю.
–––
All those moments will be lost in time, like tears in rain.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 21:25  
Roy Batty
А я уж думал, что я реально один такой! Ну, который не понимает, о какой пропущенной странице идёт речь... 8:-0


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 21:50  
Roy Batty

цитата Roy Batty

Мне это г….цо и даром не надо, но я не понимаю, что конкретно "доказывают" приведенные страницы?

Я не видел оригинал, только русское издание но как я понял из описания, картинка сверху доказывает следующее:

1) Правая страница с картинки 1 (рисунок с окном) и левая страница с картинки 2 (другой рисунок с окном) должны быть на ОДНОМ развороте
слева часть комнаты с окном и справа часть комнаты с окном.

2) А на следующем развороте должны быть подряд ЧЕТЫРЕ картинки изображающих героя, а так они оказались на разных страницах одного листа. А должны быть подряд на развороте.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 22:13  
Сходил в оригинал, к сожалению развороты не видны, но в целом теория подтверждается
То что в оригинале на нечетной странице, в русском на четной, т.е. развороты априори другие.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 22:15  
Прикольно, а я еще удивился, почему куски одного пейзажа (там же видно, что продолжение кровати и папки на ней) по разные стороны страницы. Только тогда, выходит, все страницы в "Дворе" с самого начала смещены на одну? Хотя вряд ли, через пару разворотов идет явно целый разворот (см фото). Тогда как одно сочетается с другим? В начале про пущена одна страница?
Концовка "Двора" без пропущенной страницы с текстом вполне понятная. Там, наверное, более подробно передано понимание главным героем дхо-хна?


авторитет

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 22:19  
надо добывать оригинал не в виде сканов отдельных страниц, а именно с разворотами :(
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 22:29  
Не то, чтобы я оправдывал кого-то. Но, теоретически возможно, что опять прислали макет с пропущенной страницей, как для Провиденс...

Хотя это, тогда, уже называется "грабли".
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю Щербак-Жуков "Мой Кир Булычёв..."


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 22:41  

Вот скриншот из "листалки" англоязычного издания. Там такой же "разрыв" с четырьмя картинками изображающими героя — они на разных сторонах одной страницы, а не развороте.

А. Н. И. Петров верно заметил, что если бы здесь виды комнаты и герой были бы на разворотах, то спустя несколько страниц "поехал" бы разворот с папками.
–––
Мой канал о фантастике в ТГ:https://t.me/dmitrii_sff


миротворец

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 23:30  

цитата Roy Batty

Мне это г….цо и даром не надо, но я не понимаю, что конкретно "доказывают" приведенные страницы?

сообщение модератора

Roy Batty получает предупреждение от модератора
2.2. Оскорбления и подстрекательства, а также провокации, приводящие к склокам и оскорблениям.
2.3. Мат, сленг, намеренное искажение языка. Эти и прочие порочащие русский язык выражения расцениваются как неуважение к другим посетителям, что является достаточным основанием для применения санкций.

Пожалуйста, не используйте это слово на форуме.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2021 г. 23:31  

цитата gamarus

Вот только пример " Метабаронов" нам уже однажды все показал. Где правда, а где ложные обвинения.


А что там такого страшного было? А то который раз уже натыкаюсь на крики про Метабаронов. Может ссылку кинете, где почитать?


авторитет

Ссылка на сообщение 4 марта 2021 г. 00:14  

цитата Phelan

Вот скриншот из "листалки" англоязычного издания. Там такой же "разрыв" с четырьмя картинками изображающими героя — они на разных сторонах одной страницы, а не развороте.

Большое спасибо!
Значит я неправильно понял замечание.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 марта 2021 г. 01:50  

цитата avsergeev71

Одно могу сказать: если Пекара опять "не взлетит", следующей попытки может и не быть. Разве что после выхода игры.


Я бы очень просил не нагнетать заранее. Не строить теории и сценарии по поводу того, что будут не те обложки, что книга не взлетит и так далее. Вот просто из уважения ко всем, кто работает над проектом давайте не будем заранее его хоронить, а подождём, пока выйдет.

Я понимаю, что вы искренне и из лучших соображений, но таким образом невольно создаётся некий негативный фон вокруг проекта.
Страницы: 123...405406407408409...808809810    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх