автор |
сообщение |
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
flih 
 новичок
      
|
|
adgolov 
 магистр
      
|
25 июля 2016 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К сожалению, издание «Высотки» от АСТ — это не совсем Баллард, и адекватного впечатления о книге вы не получите. Данный «перевод» — это нечто сокращённое во много раз и неотредактированное. Авторский стиль Балларда практически отсутствует, вместо перевода получился какой-то дилетантский пересказ.
Это цитата из верхнего отзыва на "Высотку" на странице романа на фантлабе. Действительно всё так плохо? Или рецензент несколько сгущает краски?
|
–––
|
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
25 июля 2016 г. 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
adgolov, я пока еще к прочтению не принялся, и самиздата с оригиналом не видывал, но скажу, что ожидал чуть больших объемов от книги. Она действительно что в бумажном, что в электронном виде достаточно небольшая.
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
adgolov 
 магистр
      
|
25 июля 2016 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
osipdark, PetrOFF спасибо. Жаль, конечно. Я так понял, что переводчик оставил голый ствол истории, и порубил, к чертям собачьим, "лишние" ветви авторского стиля и смыслов. А так хотелось почитать книжку. Если, всё-таки буду читать, то хоть буду знать, что я читаю.
|
–––
|
|
|
soundDik 
 активист
      
|
26 июля 2016 г. 07:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF
Тоже планировал купить в бумаге это издание, но после того крайне полезного отзыва Victor31 передумал 
Столько лет ждали издания Балларда, и АСТ опять все испоганили (что, впрочем, вполне было ожидаемо).
По слухам они готовят еще пару романов Балларда. Не удивлюсь, если исполнение будет на таком же или еще более низком "уровне". Хотя падать ниже по полиграфии там уже некуда. Но могут взять новые высоты по качеству "перевода".
Остается ждать, что рано или поздно права купит Азбука и издаст автора в нормальном виде. С Гибсоном у Азбуки это получилось прекрасно.
|
|
|
montakvir7511 
 миродержец
      
|
26 июля 2016 г. 08:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мялся, мялся вокруг "Высотки", оказалось — не зря. Когда же эти горемыки книги без косяков научатся делать.
|
––– 22.10.2015. Сегодня мне захотелось сдохнуть. |
|
|
valkov 
 магистр
      
|
26 июля 2016 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата montakvir7511 Мялся, мялся вокруг "Высотки", оказалось — не зря.
Аналогично.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Smithers 
 авторитет
      
|
26 июля 2016 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Надо же, а я дальше половины книги так еще и не дочитал. Как-то прямолинейно по стилю на фоне других романов. Нет привычной визуализации картинки, как в тех же "Суперканнах" или "Кокаиновых ночах". Возможно, что перевод такой, не глубокий.
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|
Rheo-TU 
 философ
      
|
26 июля 2016 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я думал, это баллардовский стиль такой, сжатый, лаконичный — а это, оказывается, переводчик поленился . Тем не менее, о покупке не жалею. Учитывая, что до того я не был знаком ни с оригиналом, ни с творчеством Балларда вообще, "Высотка" мне понравилась. И побудила продолжить знакомство с автором.
|
––– Я читаю: ... |
|
|
Killset 
 магистр
      
|
|
aa10a 
 магистр
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
2 августа 2016 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
в начале июля без проблем купил "Высотку" в книжном на Тверской, что в Москве там ещё стопка лежала
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
rim_x 
 авторитет
      
|
15 марта 2017 г. 05:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне было бы интересней увидеть в сети "Алые пески", Обожаю этот сборник, футуристический и поэтичный, правда весь еще не прочитал. Ветер несущий по берегу паутину цветной перфоленты со стихами, этот образ сразу запоминается.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
15 марта 2017 г. 07:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
rim_x Нуууу, Вы его как бы вряд ли в сети увидите — перевод же только в малотиражке выходил, кто ж её будет в сеть выкладывать, за такие деньги купленную? А так-то я бы тоже двумя руками за 
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 2017 г. 09:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Вы его как бы вряд ли в сети увидите — перевод же только в малотиражке выходил, кто ж её будет в сеть выкладывать, за такие деньги купленную? Ну в сети есть много микротиражек... Хотя еще больше нет конечно.
|
––– Чтение-Сила |
|
|