Ричард Морган Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Ричард Морган. Обсуждение творчества. »

Ричард Морган. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 13:11  
Я даже от фанатов не видела переводов.
Рингил таки распугал публику.:-D


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 15:30  

цитата Леди Боли

Рингил таки распугал публику
думаю, дело даже не в нем, а в том, что последняя на данный момент книга (а ведь вторая всего-то) — откровенно проходной связующий том. Растянуто, имхо, очень и многое притянуто за уши. Уж на что я люблю Моргана и обычно просто не глядя покупаю каждую новую вещь, но эта даже мне — читателю необъективному и готовому простить автору многое :-))) — показалась унылой и ненужной. Язык по-прежнему хорош, конечно, но целое хромает на все четыре лапы.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


активист

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 15:39  
Aryan
Ну так как уже читан первый том, то мне например, в любом случае хочется узнать что там дальше. Слабая, не слабая вторая часть это дело уже десятое, как мне кажется.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 15:50  

цитата abstract

Ну так как уже читан первый том, то мне например, в любом случае хочется узнать что там дальше. Слабая, не слабая вторая часть это дело уже десятое, как мне кажется.


а куда любитель Моргана из колеи денется? Поэтому куплена и прочитана :-))) Как и следующая, когда выйдет. Сочувствую с переводами, в любом случае.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


активист

Ссылка на сообщение 6 сентября 2012 г. 15:55  
Aryan
Я бы мог прочитать книгу на английском, но уж очень много времени и сил это занимает у меня. А когда и так полки забиты непрочитанной литературой, то все это дело откладывается на неопределенное время. Другой вопрос когда книжка переведена и прочитать её можно легко и ненапряжно.


философ

Ссылка на сообщение 3 января 2013 г. 01:52  
Надеюсь, что сестрица Ситлоу охерачит Рингила и Ко, и империю с Лигой, заодно. По кр.мере, Гилу она обещала.;-)
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 января 2013 г. 03:08  
Квеллкрист Фальконер, даже в реинкарнации, была круче.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 3 января 2013 г. 03:26  

цитата

Квеллкрист Фальконер

Кто такая и кого она круче и в чем? (Я дичайше извиняюсь, что вмешиваюсь в Ваш с кем-то диалог. Но интересножы.8:-0)
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 января 2013 г. 03:29  
Квеллкрист Фальконер — это nom de guerre персонажа трилогии о Такеши Коваче. Партизанка с планеты Харлан.

Вот в этой книге, не переведенной на Русский язык, описано, как Фальконер выгрузили из посмертной виртуальной реальности.

А в первых двух книгах только цитаты из ее творчества. Например, вот эта мне особенно нравится.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

The human eye is a wonderful device. With a little effort, it can fail to see even the most glaring injustice.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 3 января 2013 г. 03:52  
Мы не слишком знакомы, и я, самом собой, еще не успел заслужить толики уважения, отсюда ясно, почему мне предложено воспользоваться браузерным транслятором.8-]
Я еще не вполне прочухал крутость г-жи Фальконер, но афористичностью её речи очарован. Дабы после не прыгать из вкладки во вкладку, расспрашивать о ней, пожалуй, воздержусь.8:-0
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 15:00  

цитата cianid

Надеюсь, что сестрица Ситлоу охерачит Рингила и Ко, и империю с Лигой, заодно.
А что означает это некуртуазное *охерачит*? Обведёт вокруг пальца? И Вы что же — не за наших???
На Ризгиллен я бы тоже поставила. А ещё надеюсь на возвращение кириатов и на перевод The Cold Commands 8-). Кстати, мне очень понравился перевод Самуйлова.


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 15:20  

цитата maribass

А что означает это некуртуазное *охерачит*?  Обведёт вокруг пальца?

По сопатке, значить, мон анж.;-)

цитата maribass

И Вы что же — не за наших???

А кто они — ваши?
Я очень обиделсо за двенд. Очень.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 16:22  

цитата cianid

А кто они — ваши?
Как — кто? Невежественные, немытые, наивные, злобные, корыстные, отважные и т.п. люди. Они исправятся... когда-нибудь.

цитата cianid

Я очень обиделсо за двенд.
Двенд жалко, да. Но они тоже не без тараканов.


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 16:53  

цитата maribass

Двенд жалко, да. Но они тоже не без тараканов.

Их тараканы генетически с моими состыкованы.
Я считаю, что пламенный олдраинский Че Гевара Ситлоу не заслуживал такой подставы.
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 17:12  

цитата maribass

Невежественные, немытые,  наивные, злобные, корыстные, отважные и т.п. люди. Они исправятся... когда-нибудь.


если судить по циклу о Коваче или по 13, то Морган сам в это не верит :-)))
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 17:13  
Асобинно по "Рыночным факторам".
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 19:38  

цитата cianid

Их тараканы генетически с моими состыкованы.
Ну уж! Вы давно читали Сталь?

цитата cianid

Я считаю, что пламенный олдраинский Че Гевара Ситлоу не заслуживал такой подставы.
Ситлоу — продукт своего измерения, и, несмотря на чегеварство, поддерживал внешнюю политику, проводимую олдраинской администрацией. А политика того... с душком.

цитата Aryan

если судить по циклу о Коваче или по 13, то Морган сам в это не верит
А речь-то Гила перед боем?


магистр

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 19:43  

цитата cianid

Их тараканы генетически с моими состыкованы.

Я даже подумать боюсь, дружище, что ты имел в виду8:-0...
–––
It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo


миротворец

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 19:52  

цитата maribass

речь-то Гила перед боем?
   так перед боем и положено определенные вещи говорить. Но вся остальная картинка контрастная. "человек" это звучит гордо — всегда один человек (ну, два или три товарища). Что-то я не припомню определения, где "люди — это звучит гордо". :-))) Люди — в лучшем случае звучит с оттенком сомнительной надежды (не у одного только Моргана) ;-)
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


философ

Ссылка на сообщение 4 января 2013 г. 20:16  

цитата Aryan

так перед боем и положено определенные вещи говорить."человек" это звучит гордо — всегда один человек (ну, два или три товарища).
Нет, мне кажется это принципиальная позиция самого Моргана, речь не об обобщении — это есть и в самом первом диалоге Ситлоу и Гила Зачем дрался ты за них ?... — Если ставить вопрос так, получается глупо. Гилу есть за кого драться.
А кто б не сомневался в том, что всё человечество достигнет вершин духовности (замените это слово на удобоваримое)? Но всегда будет то, ради чего стоит... В цикле о Коваче я вижу ту же линию автора.
Страницы: 123...1314151617...373839    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Ричард Морган. Обсуждение творчества. »

 
  Новое сообщение по теме «Ричард Морган. Обсуждение творчества. »
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх