автор |
сообщение |
Raiden 
 философ
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Shean 
 гранд-мастер
      
|
25 апреля 2020 г. 17:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
любопытно, что даже тут не упоминается аллитерация "Верховный король" — "Ястребиное крыло", которая очевидна в оригинале, но наглухо утрачено в переводе
|
––– Список лонгселлеров всех нас рассудит... |
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
25 апреля 2020 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy аллитерация "Верховный король" — "Ястребиное крыло", которая очевидна в оригинале, но наглухо утрачено в переводе
аааа! High King — Hawk Wing ??? Класс! Не знал, спасибо. Хорошо и хорошо весьма!
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
Shean 
 гранд-мастер
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
25 апреля 2020 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Shean И саангриал как святой грааль, ага.
И как мне кажется, дико не хватает комментариев к российскому изданию (хотя и в других известных мне их нет). Или ладно -- не комментариев, но внятных сопроводительных статей.
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
25 апреля 2020 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy внятных сопроводительных статей.
у Азбуки есть статьи, в Мире приключений, например. Может им и в издании Колеса их замутить?
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
25 апреля 2020 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord Это было бы прекрасно! Пойдут ли они на это (слабые моменты навскидку: возможно, по договору не имеют права без согласования; кто будет писать; книги и так объёмные, а статьи -- ну явно не на 1-2 страницы потянут). Имхо, более-менее реальное -- разбивать по тематикам (вот как сделали в украинском издании "Ведьмака"): мифологические корни, исторические параллели, связь с артурианским циклом и так далее.
(Кстати, в Уильямсе бы тоже такое послесловие ох и не помешало бы!..)
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
26 апреля 2020 г. 00:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy (Кстати, в Уильямсе бы тоже такое послесловие ох и не помешало бы!..)
Найди б того, кто написал
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
26 апреля 2020 г. 00:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy И саангриал как святой грааль, ага.
Ну, это было нетрудно расслышать. Сангриал — уже звучит схоже и оригинал тут же "подгружается в мозгу. С Артуром сложнее. Имя уже отсылает к оригиналу, и "Ястребиное крыло" я уже не перевожу автоматом на английский.
цитата Shean и Найнив — Нимуэ
Вот это не кажется очевидным и изящным тоже. Не чувствую ни созвучия, ни подобия
Ну по мелочам море всего слышится: Мерлин, Артур (2 экз.), Моргауза, Моргана, Мордред, Галахад, Гавейн, Илэйна и т.д.
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
Aemon20 
 активист
      
|
26 апреля 2020 г. 10:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Raiden На dtf у Евгения Журавлёва новая статья вышла по "Колесу Времени": Вселенная «Колеса Времени». Мифологические основы и исторические параллели. Орден Айз Седай. Любопытно, интересно и познавательно.
А как же Бене Гессерит, тут же доказывали, что Айз Седай их калька? 
|
|
|
Shean 
 гранд-мастер
      
|
28 апреля 2020 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heruer Так то-то и оно, что аналогия абсолютно не слышна при переводе имени "по произношению", по написанию-то она Нинаэва, а именно эта форма имени Нимуэ использовалась, например, Мэри Стюарт в мерлиновском цикле
Для английского языка совершенно нормально иметь кучу латинских корней и даже слов просто в своей личной английской манере произносимых, (абдомен — эбдамен, итд) и в артуриане их множество
|
––– Список лонгселлеров всех нас рассудит... |
|
|
Фиа 
 магистр
      
|
29 апреля 2020 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruer Вот это не кажется очевидным и изящным тоже. Не чувствую ни созвучия, ни подобия
Очень очевидно, мне кажется,
цитата Shean Так то-то и оно, что аналогия абсолютно не слышна при переводе имени "по произношению", по написанию-то она Нинаэва, а именно эта форма имени Нимуэ использовалась, например, Мэри Стюарт в мерлиновском цикле
видимо, потому, что Мэри Стюарт со своей версией Мерлина некогда покорила меня раз и навсегда.)
Там с артурианой куда больше ассоциаций, чем с чем-либо еще.
|
––– Так сколько миль до Авалона? И все, и ни одной... |
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
29 апреля 2020 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фиа Очень очевидно, мне кажется, видимо, потому, что Мэри Стюарт со своей версией Мерлина некогда покорила меня раз и навсегда.)
Ну а я, в свою очередь Стюарт прочитал разок 20 лет назад и больше не возвращался. А вот сейчас полистал — вижу там Вивиану/Ниниану/Нимуэ Боюсь, едва ли я сталкивался с вариантом Нинаэва или Nyneve — читал артуриану только в переводах. Соответственно проассоциировать имя Найнив с ней я, наверное, и не имел шансов)
Но хуже, что я не понимаю функционального назначения такой ассоциации. Джордана я, правда, прочитал только до "Сердца зимы" и сейчас при перечитывании я все еще на этой же книге, но не усматриваю считываемых аналогий, где бы она выполняла в сюжете функцию Владычицы озера. Для меня наиболее яркие ее функции — это 1. Хозяйка Эскалибура, вручила меч королю, забрала его 2. Воспитательница Ланселота 3. Одна из трех королев, забравших Артура на Авалон 4. Ученица и погубительница Мерлина Что-то пока не вижу аналогий...
Впрочем, так с большинством артуровских ассоциаций к великому моему огорчению( увы, мне кажется они нужны писателю вот просто чтоб были
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 апреля 2020 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heruer См.хотя бы русскоязычную Вики:
цитата В цикле Колесо Времени Роберта Джордана существует женский персонаж по имени Найнив (англ. Nynaeve). По сюжету книги она — Направляющая, способна использовать Силу, что аналогично ворожбе. Также обладает исключительными способностями к Исцелению, в её биографии есть один момент: изначально использовать Силу по своему желанию она не могла, так как у неё имелся психологический блок. Но после случая связанного с попыткой её утопления ей удаётся избавиться от блока и полноценно направлять силу (т.о. вода даёт ей силу). Цикл Джордана и его персонажи (не только выписанные с большой тщательностью, но и носящие вдумчиво подобранные имена) — это причудливое переплетение различных мифов, легенд и религиозных текстов вкупе с динамическим сюжетом, и, зная его любовь к использованию в качестве прототипа героев легендарных, мифических или исторических персонажей, можно смело утверждать, что именно Дева Озера в данном случае легла в основу персонажа Найнив.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 апреля 2020 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А в англоязычной Вики по КВ ещё момент, о котором я уже и не помнил: Лан-то -- Господин Озёр.
цитата Nynaeve is a parallel to Nyneve, one of the names given to the Lady of the Lake. As Lan is Lord of the Lakes, that would make Nynaeve Lady of the Lakes, a title more than reminiscent of the Arthurian reference. In Arthurian legend, Nyneve learned to use magic from Merlin, and tends to appear during pivotal moments to use her power. This is similar to the way Nynaeve's great strength aids in many wonderful feats that other women would not be able to manage.
|
|
|
Фиа 
 магистр
      
|
29 апреля 2020 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heruer Ну а я, в свою очередь Стюарт прочитал разок 20 лет назад и больше не возвращался. А вот сейчас полистал — вижу там Вивиану/Ниниану/Нимуэ
Но там же где-то была Ниниэва. Для меня этот Мерлин сейчас — единственый, а все остальные — только тени.) Мэри Стюарт заставила меня прочитать даже Томаса Мэллори, и там множество имен. Но, что касается Найнив, сомнения отпали задолго до. Найнив помогла Ал'Тору, душой, как немногие могли, хотя к его мечу отношения не имела.
А что Галад? Галахад и Грендель в одном лице не пугают? Джордан давал понять, что все зависит от точки зрения людей, каждый из которых заблуждался в меру своих способностей.
|
––– Так сколько миль до Авалона? И все, и ни одной... |
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
29 апреля 2020 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Но после случая связанного с попыткой её утопления ей удаётся избавиться от блока и полноценно направлять силу (т.о. вода даёт ей силу)
Окей, да, для меня это было мимолетным моментом, проморгал :(
цитата Vladimir Puziy Лан-то -- Господин Озёр.
ох, да! Уже от самого имени Лан мне следовало бы начать ассоциативный ряд. Еще до "of the Lake" Главное его-то я как раз ассоциировал раньше, а вот с Найнив сейчас не заметил(
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 апреля 2020 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heruer Причём Лан, конечно, ещё и отсылка к Арагорну -- но это уж совсем очевидная вещь... За что, в частности, и люблю Джордана -- за эти его многоуровневые аллюзии.
|
|
|
heruer 
 авторитет
      
|
29 апреля 2020 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Фиа Но там же где-то была Ниниэва.
быстрый поиск ctrl+f ее не нашел( зато Ниниану/Вивиану/Нимуэ нашел
цитата Фиа Для меня этот Мерлин сейчас — единственый, а все остальные — только тени.
В те годы, когда я читал тогда еще трилогию (по крайне мере на русском было только 3 книги) Стюарт мне не нравилась архаичная трактовка. Я бредил в те годы иным. Мэллори зашел куда больше)
цитата Фиа что касается Найнив, сомнения отпали задолго до. Найнив помогла Ал'Тору.
Ну, сотни людей помогли Ал'Тору и сотни людей помогли Артуру. Для ассоциации по функционалу важно КАК помогли.
цитата Фиа А что Галад? Галахад и Грендель в одном лице не пугают?
ПОКА что для меня это неправильный Галахад и совсем не Грендель. Если он начнет активно людоедствовать, если ему оторвет руку какой-нибудь герой-медведь или если он хотя бы помрет на болоте, возможно, ассоциации у меня начнутся )
цитата Фиа Джордан давал понять, что все зависит от точки зрения людей, каждый из которых заблуждался в меру своих способностей.
Наверное, для меня он дает понять недостаточно прямо) Из созвучного я из текста выношу мысль, что мир полон упрямых недоверчивых эгоистов, даже если они и пытаются действовать во имя общего блага))
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|