автор |
сообщение |
mx 
 гранд-мастер
      
|
12 сентября 2015 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
osipdark Сам нахожусь в процессе чтения цикла. Прочитал Дердейн и Властителей зла. Понравились оба подцикла Дердейн ближе к Хайнскому циклу Ле Гуин, социальная фантастика. Властители — более приключенческая фантастика, местами напомнили Гаррисона, иногда Джеймс Бонда.
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
12 сентября 2015 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата osipdark Из прочитавших книги данного цикла кто ещё что по советует?
Из любимых: "Хроники Кэдвалла" и "Эмфирион". Таким образом половину цикла уже посоветовали.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
пофистал 
 философ
      
|
|
ilya_cf 
 гранд-мастер
      
|
12 сентября 2015 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Затем вторую из Аластора. И Маск: Тэйри.
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
пофистал 
 философ
      
|
12 сентября 2015 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вторая это на любителя... причудливостей. А 2262 почти полностью обычная прюключенческая фантастика. Мне такие книги больше по душе, без мутностей которые.
|
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
12 сентября 2015 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ой, и вот, самое главное по этому же моему вопросу (думаю, подобное здесь всплывает частенько): Предпочтение стоит отдавать переводам книг А.Фета? Насколько все хорошо или плохо у остальных, других переводчиков?
|
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
|
mx 
 гранд-мастер
      
|
12 сентября 2015 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Предпочтение стоит отдавать переводам книг А.Фета?
Дердейн и Лионесс /фэнтези/ читал в пер. А.Фета — замечательные переводы( правда других и нет). Властители зла читал в пер.Лидина, Жикаренцева — очень хорошо,претензий нет (в который раз повторюсь, надеюсь Азбука издаст омнибусом, ведь и с правами на перевод там проблем не должно быть, раз Жикаренцев в Азбуке).
|
––– You're smart enough to know that talking won't save you |
|
|
Фыва Прол 
 активист
      
|
|
osipdark 
 миродержец
      
|
|
Фыва Прол 
 активист
      
|
|
Le Taon 
 активист
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
30 сентября 2015 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос ко всем любителям творчества Джека Вэнса. Вчера я совершенно неожиданно наткнулся на рассказ "Лунная моль". Остался в совершеннейшем щенячьем восторге, даже отзыв написал. Подскажите, пожалуйста, а какие ещё рассказы/повести Вэнса рассматривают взаимоотношение различных цивилизаций в том же аспекте, что и "Лунная моль"? Имеется в виду, что это не просто приключения на других планетах, а именно различные мировоззрения, типа как общество сиренцев, построенное по совершенно иным правилам. А то написал Вэнс немало, сложно навскидку перелопатить. Заранее спасибо. И, кстати, если кто "Лунную моль" не читал — не пожалейте полчаса на прочтение.
|
|
|
Фыва Прол 
 активист
      
|
30 сентября 2015 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon Этот скриншот означает, что перевод готов? А что грядет в последующем?
Этот скриншот означает, что мне название нравится . Перевод уже давно готов, и книга скоро появится в продаже. «Князья тьмы» уже на Амазоне. А грядут: «The Dogtown Tourist Agency» и «Freitzke's Turn» из сборника «Galactic Effectuator». Русских названий у меня под рукой нет. У Фета нужно спрашивать.
Еще грядут электронные издания всех переводов, но сколько времени займут переговоры — мне неведомо.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
30 сентября 2015 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Имеется в виду, что это не просто приключения на других планетах, а именно различные мировоззрения Ну, наверное, в пару "Лунной моли" можно выделить «Языки Пао» и «Сын дерева». А так — это вэнсовская тема... за что не возьмись. Из романов посмотрите «Планету приключений»
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
30 сентября 2015 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Ага, спасибо.  В принципе, про "Языки Пао" я в курсе, меня больше рассказы интересуют. Сейчас вот "Дар болтунов" читаю, тоже весьма увлекательно.
|
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
1 октября 2015 г. 10:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe Особенность Вэнса в его непревзойдённом умении чуть ли не походя придумывать совершенно оригинальные культуры, традиции и т.п. В рассказах такого добра поменьше чем в романах, поэтому, возможно, воспринимать их проще чем крупные произведения. Впрочем, прогнозирую, что за рассказами неизбежно потянет и на всё остальное. Ну вот как не взяться за книгу с названием "Великолепные плавучие театры в нижнем течении Висселя на юге Зоны XXIII Большой планеты"?. С нетерпением жду появления. А по рассказам и повестям — вот вам список, близкий к запросу Гончары Фёрска, Маскарад на Дикантропусе, Дьявол на Утёсе Спасения, Дома Исзма, Создатели чуда, Умы Земли, Узкая полоса. И Большая планета в виде повести.
И кстати, может не совсем про Вэнса, но в стиле его. Оченб от любит уделять внимание одежде своих героев, исключительно вкусно описывая её во всех подробностях вычурного и странного. Попалась сегодня ссылка на представление моды будущего — оказалось очень даже в духе автора.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
1 октября 2015 г. 12:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky Ну как обычно — низкий поклон за информацию  А по поводу "неизбежно потянет на всё остальное" — это вы правы. Я уже к романам примериваюсь. Их просто читать не очень удобно на работе, а вот рассказы — самое то. Парочку штук, в конце рабочего дня, да с монитора — красота!!! 
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|