Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


философ

Ссылка на сообщение 7 июня 2014 г. 18:27  

цитата Vladimir Puziy

На польском, собственно, и Эсслмонта издавали. ;) А также первый том трилогии-приквела. :)

Да, видел.
А Эсслемонт на таком же уровне пишет?

цитата Vladimir Puziy

они имена/названия/термины часто даже дают в оригинальном написании.

С одной стороны это и хорошо.
А то с английского на польский, затем в голове — на русский, и в итоге уходим от первоначального смысла.

цитата YetAnotherReader

Но переводы всё-равно буду покупать, наверное.

Само собой.
Но, как я выше сказал, можно и не дождаться с такими темпами. 8:-0
–––
Let all creation burn for I cannot die!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июня 2014 г. 18:49  
Эсслмонт, говорят, первых тома два раскачивался, а дальше пошло бодрее. Ну и он рассказывает важные для истории фрагменты, так что всё равно, видимо, надо читать.

цитата Marcellus

как я выше сказал, можно и не дождаться с такими темпами


К слову: первый уже сдан в "Эксмо", второй Ефрем Лихтенштейн начал переводить.


философ

Ссылка на сообщение 7 июня 2014 г. 23:33  

цитата Vladimir Puziy

второй Ефрем Лихтенштейн начал переводить.

Новый перевод, однако... 8-)
...Я, для "погружения", собираюсь читать все 10 на польском.
–––
Let all creation burn for I cannot die!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июня 2014 г. 23:54  
Marcellus Ну да, так в том-то и дело, что оказалось проще заново перевести, чем редактировать Иванова.


философ

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 02:17  

цитата Vladimir Puziy

Ну да, так в том-то и дело, что оказалось проще заново перевести, чем редактировать Иванова.

В любом случае для домашней коллекции новый перевод возьму.
–––
Let all creation burn for I cannot die!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 02:20  
Marcellus Надеюсь, не пожалеете!

А я тем временем на английском собираю всю серию... :)


философ

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 02:50  

цитата Vladimir Puziy

А я тем временем на английском собираю всю серию...

Имею и на английском, и на польском.
В цифре.
Польский роднее.
–––
Let all creation burn for I cannot die!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 03:11  
No to ja rozumiem!


философ

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 04:48  
Oczywiście

цитата Vladimir Puziy

No to ja rozumiem!

Oczywiście!!!
–––
Let all creation burn for I cannot die!


магистр

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 08:18  
А между тем Willful Child перенесли на ноябрь =(
На последок обложка — не знаю, всем ли она придется по вкусу=)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 09:18  
oman, Эриксон решил попробовать что-то новое?o_O
Ндя, на русском не дождаться, даже если осенью на западе выйдет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 11:07  
CHRONOMASTER А что, на русском печатают книги по "Стар трэку"? Я как-то не отслеживаю эту франшизу.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 11:28  

цитата oman

Willful Child

Это его новое произведение будет?
Цикл?
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 11:30  
Evil Writer Это роман по вселенной "Стар трэка".


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 12:16  
Vladimir Puziy
Спасибо.
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 13:05  
Marcellus Vladimir Puziy я, конечно, очень рад, что вы можете цикл прочитать аж на двух языках, кроме русского, но вы бы это, не дразнились
Лучше бы сказали ориентировочный выход первой книги на русском:-)
–––
осень - она не спросит...


авторитет

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 14:13  
Я тоже могу на польском прочитать Но вот не знаю, начать ли по-польски или подождать выхода по-русски
А по новой книжке: обложка не ахти, видимо Эриксон решил подзаработать немного денег. Впринципе пускай, ничего плохого в этом нет


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 14:29  

цитата k2007

Лучше бы сказали ориентировочный выход первой книги на русском


Как только мне сообщат сроки выхода, скажу. После того, как файл сдан, всё остальное уже в руках "Эксмо".

цитата Alherd

обложка не ахти, видимо Эриксон решил подзаработать немного денег


Как одно связано с другим? %-\

Эриксон писал, что является давним фанатом сериала и давно хотел отвлечься. Поскольку лично я бытовой телепатией не владею, остаётся либо верить ему, либо нет; я -- верю. :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 14:46  

цитата Vladimir Puziy

Как только мне сообщат сроки выхода, скажу


оченно ждем
–––
осень - она не спросит...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июня 2014 г. 14:51  
Так и мы! Уже хочется подержать в руках то, над чем столько работали.
Страницы: 123...5152535455...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх