Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 11:10  
"Полуночный прилив" в феврале -тоже хорошо, главное чтоб не позже, да и вообще почти чудо что его издают и это очень радует
–––
Если ты параноик,это не значит,что за тобой не следят.....


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 11:40  
Вот дочитал "Прилив" и теперь не знаю, что делать. Хочу дальше!!!
От предыдущих томов не было вот такого ощущения, а от этого есть.


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 12:17  

цитата Dark Andrew

Вот дочитал "Прилив"

Все нормально с переводом? Откровенных косяков нет?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 12:55  
Кстати, вопрос по переводу. Возможно уже обсуждалось...
Warren и Path — это, видимо, не совсем одно и то же, что в переводе называется Путь.
Path — да, путь или тропа. И Путь является частью или разновидностью этого Warren,
а вот адекватного русского названия для Warren в голову не приходит. Есть ли альтернативные варианты?
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 13:21  

цитата Snezhik007

Все нормально с переводом? Откровенных косяков нет?

Я и не откровенных не видел. В начале есть неудачно подобранные слова, но дальше всё ровно.
Или погружаешься в текст и не видишь, как вариант. По сведению вроде вообще всё чётко. Или нюансы, которые я не вижу.

Естественно, я напоминаю, что я не открывал оригинал, кроме как проверить пару терминов, которые вызвали сомнения.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 16:01  

цитата Dark Andrew

По макету если смотреть там всё нормально, я почти дочитал.


Это радует, как и хороший отзыв о переводе. Надеюсь, книга не зависнет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 17:01  

цитата Smithers

Кстати, вопрос по переводу. Возможно уже обсуждалось...
Warren и Path — это, видимо, не совсем одно и то же, что в переводе называется Путь.
Path — да, путь или тропа. И Путь является частью или разновидностью этого Warren,
а вот адекватного русского названия для Warren в голову не приходит. Есть ли альтернативные варианты?


С этим термином мучались как бы не больше всего. Списывались с Эриксоном, предлагали варианты и объясняли, какие смыслы в каждом случае теряются/привносятся. Так что введённый вариант -- его осознанный выбор.


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 17:05  
Smithers мало воды в Садах? Неужто?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 17:07  
Morzan, я, например, пришел к мнению, что объемы "воды" в книге очень субъективны.


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 17:31  
Sopor да, в принципе, почти все — вкусовщина. Но, имхо, что в Садах, что в Памяти воды более чем достаточно. ВМД на их фоне сплошной драйв. Интересно, что там с ДЦ.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 17:57  

цитата Morzan

Интересно, что там с ДЦ.


Мне норм. Но основываясь на том, что Сады и Память для вас "водные", думаю и эта тоже такой будет. На Врата она и похожа, и непохожа. Похожа прежде всего атмосферой.

Кстати, эта самая атмосфера еще одна архисубъективная характеристика, хотя для меня одна из важных: очень западаю на книжку, если мне атмосферно.


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 18:04  

цитата Sopor

Похожа прежде всего атмосферой

ВМД этим и сильной эмоциональной составляющей, в первую очередь, и цепляет.

цитата Sopor

Кстати, эта самая атмосфера еще одна архисубъективная характеристика, хотя для меня один из важных: очень западаю на книжку, если мне атмосферно.

Также ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 18:06  
Morzan, как вы понимаете, Собачьей Цепи не будет :-(

Пусть и поминать ее будут все, кому не лень.


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 18:10  
Sopor для меня сам вот этот блок — Собачья цепь — одна из лучших вещей, что мне доводилось читать.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 18:19  
Morzan, мне Капастан не меньше понравился)


философ

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 18:24  
Sopor ну осада Капастана мне тоже очень понравилась — лучшая часть Памяти Льда, как по мне.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 18:31  

цитата Vladimir Puziy

С этим термином мучались как бы не больше всего. Списывались с Эриксоном, предлагали варианты и объясняли, какие смыслы в каждом случае теряются/привносятся. Так что введённый вариант -- его осознанный выбор.

Ситуация похожа на Лабиринт и Огненный Путь в Амбере. Но там проще.
Warren, как я пока на уровне "Садов" понимаю, некое место, измерение, в котором множество запутанных ходов — Путей, через которые перемещаются телепортацией, и откуда черпают энергию всякие чародеи и боги, граничащее с Хаосом?

Morzan
По моим субъективным ощущениям в "Ведьмаке" и "Песне Льда и Огня" воды несоизмеримо больше.
У Эриксона меньше объяснений и затянутых детальных воспоминаний, больше действия.
Вообще есть нечто пафосное от Ф.Герберта по стилю.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 21:00  

цитата Smithers

больше действия

Вероятно, я другого Эриксона читал.
–––
I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal.
Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен"


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 21:33  
Десмонд де Рейн
Выразился, наверное, не совсем верно. Больше действия не в смысле "кто кому как заехал", а в драматическом смысле. Больше действиЙ.
Пока мне не встретились пространные рассуждения, например, о принципах работы банковской системы, об ихтиологии, физиологии , а также отсутствуют длинные генеалогические перечни родственников участвовавших там то и там то, отсутствуют постраничные упоминания о шлюхах, которые неизвестно куда уходят и т.п. :-)))
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2016 г. 21:40  

цитата Smithers

Выразился, наверное, не совсем верно. Больше действия не в смысле "кто кому как заехал", а в драматическом смысле. Больше действиЙ.
Пока мне не встретились пространные рассуждения, например, о принципах работы банковской системы, об ихтиологии, физиологии , а также отсутствуют длинные генеалогические перечни родственников участвовавших там то и там то, отсутствуют постраничные упоминания о шлюхах, которые неизвестно куда уходят и т.п. :-)))

Просто я в корне не согласен, что у Эриксона нет воды. Вся книга — водичка. Событий с гулькин нос, больше топтания на месте.
–––
I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal.
Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен"
Страницы: 123...203204205206207...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх