Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 01:13  
Ах, старые-добрые разговоры об издании Эриксона. А кто не купит книжку — тому рывок Близнеца за... гхм... неудачные места.
–––
Ioculator Domini


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 09:29  
Sopor ,вероятно так и сделаю. а то вдруг с этим Fanzon не срастется так вообще останусь без Малазана.а вообще с Эриксоном ситуация интересная — ведь права на цикл приобретает спонсор проекта а не "Эксмо". кто знает,может и в дальнейшем(второе пятикнижие) он решит купить права и издавать в ЧФ а Fanzon пойдет лесом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 09:36  

цитата Mixail1990

ведь права на цикл приобретает спонсор проекта а не "Эксмо". кто знает,может и в дальнейшем(второе пятикнижие) он решит купить права и издавать в ЧФ а Fanzon пойдет лесом.
Они же вроде напополам поделили. Часть средств спонсора, часть Эксмо..
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 09:40  
igor_pantyuhov,насколько помню в теме писали,что спонсор оплачивает покупку прав,плюс труд переводчика и редактора. а Эксмо оплачивает издание книг.вроде так было.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 09:41  

цитата Mixail1990

ведь права на цикл приобретает спонсор проекта а не "Эксмо"


Я бы посоветовал быть поточнее с формулировками. Например, использовать фразы "мне кажется".

А то пока мы имеем некую неподтверждённую инфу от нового издательства (проскочила в статье, с тех пор, насколько понимаю, нигде представителями издательства не подтверждалась). Инфа эта вызывает разброд и шатание на тему "покупать в ЧФ или подождать". Издатели, которые вроде как заинтересованы в том, чтобы постоянный читатель знал, что происходит, вообще никак не считают нужным комментировать. Ну, официальная информационная политика в отношении Эриксона -- отдельная песня, да.

А по поводу спонсора -- он потому и "спонсор", а не "правообладатель", что помогает деньгами. Права -- пока у "Эксмо". Подозреваю, на 6-7 тоже будут у них, по крайней мере, последняя инфа, которой я владею, говорит именно об этом.

А домыслы и предположения я настоятельно рекомендую маркировать соответствующими фразами, чтобы не возникало ошибочных впечатлений. Ну и чтобы каждый раз не приходилось повторять одно и то же, объясняя, как обстоят дела. :beer:


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 09:50  
Vladimir Puziy ,вы правы.мое упущение — не владея точной информацией стоит писать имхо. а вообще хотелось бы оф.комментария от издательства — точно ли в дальнейшем цикл будет выходить в ЧФ или переедет в Фанзон.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 14:36  
Vladimir Puziy Вы с Лихтенштейном уже сдали 4-ю часть в начале месяца — это факт Вами подтвержденный. А просветите меня пожалуйста, 6 часть еще не взяли в работу?


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 2016 г. 15:56  
Tehnocrat, писали, что переводчик получил пдфку оригинала. Кажется)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 17:49  
Модераторы. Добавьте пожалуйста обновления на тему замены косячного тома
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 18:05  

сообщение модератора

цитата igor_pantyuhov

Модераторы. Добавьте пожалуйста обновления на тему замены косячного тома
Done.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 16:53  
Киницик Карбарн активизировался...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 20:34  
Rampo что-то новое переведено?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 21:53  

цитата GomerX

Rampo что-то новое переведено?

"Кузница Тьмы"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 августа 2016 г. 23:14  
Черт, теперь перечитывать Малазан уже не так весело. А я всего на 7й книге. Надо взять себя в руки и не торопиться.
–––
Ioculator Domini


авторитет

Ссылка на сообщение 29 августа 2016 г. 09:02  

цитата ton-tan

еперь перечитывать Малазан уже не так весело


Почему?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 августа 2016 г. 09:59  
Потому что над ухом жужжит "ты уже читал это все, отложи, берись за Кузницу"
–––
Ioculator Domini


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 августа 2016 г. 10:19  

цитата ton-tan

Потому что над ухом жужжит
А вы в ответ — "Перевода еще нет всех трех книг, так что буду читать книгу Павших":-)))
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 30 августа 2016 г. 13:10  
Дочитал последнего Эсслемонта, вполне неплохо дядька набил руку. Такое себе уверенно-среднее фентези-приключение. Из приятного фансервиса — несметное число знакомых нам по книгам обоих авторов персонажей, ещё молодых, порывистых, наивных и живых. Заметна некоторая работа по развешиванию ружей и установке роялей, которые сыграли и выстрелили в уже написанных книгах. Очень удивил молодой Дассем, который пока не влился в семью, но в эпизодах выписан труъ самураем и паладином бога смерти. Совсем не вяжется с моим представлением о нём в зрелости. Надеюсь, где-нибудь нам покажут, чего ради Худ решил пожертвовать такой фигурой.
Собственно, я ожидал увидеть ранние годы "семьи" и захват власти на пиратском острове, а пока до этих событий, похоже, будет ещё вторая книга.


активист

Ссылка на сообщение 30 августа 2016 г. 21:41  
YetAnotherReader с дикой завистью завидую — пытался в оригинале прочитать "Ночь ножей" — это (мля) просто кошмар. Там действительно, дальше будет лучше? Просто с удовольствием узнал бы о похождениях Багряной Гвардии, да и кучи других персонажей
И вообще, года через два-три (ну когда у нас издадут в официальном переводе весь десятитомник) — творчество Эриксона нельзя будет различать с романами Эсслемонта. Слишком уж один и тот же мир и персонажи — а ведь вроде как будет у Эриксона трилогия про Карсу. У меня сразу вопрос — как Стивен и Ян собираются совмещать общую историю и важность событий — ведь, как я понимаю, у Эсслемонта сюжетные линии совсем далеки от основной темы Книги Павших?


авторитет

Ссылка на сообщение 30 августа 2016 г. 22:09  
EagleMike
Заметно расписался. В "Return of the Crimson Guard" есть громадные спойлеры, я бы предложил читать Эсслемонта после The Bonehunters. У обоих авторов определённо есть "свои" персонажи, но они успешно одалживают их друг у друга при необходимости. Сюжетные линии разнесены достаточно далеко, но иногда мы видим отголоски, последствия или даже подготовку событий описываемых соавтором.
"Dancer's Lament" читать до прочих книг Эриксона и Эсслемонта вполне можно, но половина отсылок будет упущена. Действие разворачивается в Ли Хенге и в значительной части показывает закладку фундамента и расстановку роялей для ранее вышедшей "Return of the Crimson Guard".
Страницы: 123...163164165166167...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх