автор |
сообщение |
galaxy56 
 миротворец
      
|
15 сентября 2013 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev в силу некоторой закрытости от зарубежного литпроцесса.
Не некоторой — весьма основательной! Хотя когда я прочитал в предисловии к лениздатовскому сборнику ВМИП-64 о межзвездных баронах у автора с прекрасно звучащим именем Бим Пайпер и с умопомрачительным названием романа "Викинги пространства" — я ЖУТКО позавидовал как ихним читателям, так и автору предисловия (он-то наверняка читал то, что с таким знанием дела критикует! ). Захотелось окунуться в "джунгли американской фантастики"
|
––– URIAH HEEP. High Priestess |
|
|
galaxy56 
 миротворец
      
|
15 сентября 2013 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
То есть, ряд людей имел широкий доступ. Но "узок круг этих рев людей, страшно далеки они от народа (заболевшего фантастикой)" Вот чего нам тогда не хватало, особенно после 70х, когда застой начал превращаться в массе своей в отстой. При том, что по-прежнему были и отличные вещи, тот же "Дом скитальцев", "Жук в муравейнике"...
|
––– URIAH HEEP. High Priestess |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
15 сентября 2013 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата galaxy56 — я ЖУТКО позавидовал как ихним читателям, так и автору предисловия
Ага, чувство знакомое.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
15 сентября 2013 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата galaxy56 Вот чего нам тогда не хватало
Очевидцы мне неоднократно говорили, что в 1970-1980 гг. в Ленинграде не было особой проблемы читать фантастику в оригинале — она продавалась по старым книгам и наличествовала в некоторых библиотеках...
Ну и на руках ленинградцев её было очень даже немало...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
15 сентября 2013 г. 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m что в 1970-1980 гг. в Ленинграде не было особой проблемы читать фантастику в оригинале
Очевидцы, включая меня, мне говорили много раз ровно обратное. Да, Москва-Питер являли по сравнению с провинцией изрядное изобилие, но формулировка "не было особой проблемы" — ИМХО — возмутительна. С почитать советскую фантастику и то была большая проблема. Вы как всегда неподражаемы.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
15 сентября 2013 г. 21:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Очевидцы, включая меня, мне говорили много раз ровно обратное
Разные очевидцы — разные впечатления...
К слову, буквально вчера разбирала огромную(!) коробку, как раз, той самой оригинальной западной фантастики, оставшейся после такого вот очевидца-ленинградца...
Книжечек SF там таких было несколько сотен — все как раз этих самых 1970-1980 гг.
цитата Karavaev С почитать советскую фантастику и то была большая проблема
А это совершенно НЕсравнимые вещи — принципиально иной баланс спроса и предложения...
Читателей СФ было в СССР намного больше, чем книг СФ, тогда как читателей SF в СССР тогда же было вполне сравнимо с числом книг SF, попадавших так-иначе в СССР...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
15 сентября 2013 г. 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Читателей СФ было в СССР намного больше, чем книг СФ, тогда как читателей SF в СССР тогда же было вполне сравнимо с числом книг SF, попадавших так-иначе в СССР...
У меня родственник со стороны жены — москвич. Так он рассказывал мне, как 12 лет искал по Москве Дюну. Ему б дураку в Питер, там это не проблема была. Знаете, чем дальше, тем все сильнее меня разные знатоки убеждают, что я жил не в том СССР. Слушать это отчасти забавно. Пока не понимаешь, что все эти многочисленные знатоки, 1988 года примерно рождения, формируют химерную реальность, убеждая других, что все вот именно так и было. СССР, которого никогда не было.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
15 сентября 2013 г. 22:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev знатоки, 1988 года примерно рождения, формируют химерную реальность, убеждая других, что все вот именно так и было. Не, возраст не имеет значения. Лично спорил с субъектом 1933 г.р., который убеждал меня, что при советской власти пенсионеры в автобусах и т.п., по Москве ездили бесплатно, как сейчас.
цитата Dentyst Зачем вообще подбирать аналоги и соответствия?
1. Отказываясь от аналогий и соответствий, оказываемся в одном из худших вариантов брэндирования — по региону происхождения, которым объясняют всё. Зло. 2. Ну, хочется же понять, почему, скажем, книжечки Брэдбери все еще находят читателя, а "Мягкие зеркала", которые моложе рассказов мэтра лет на 20...30 — уже нет. Почему Колодан подражает Саймаку и проч., а не Крапивину. Вот, одной из острейших современных проблем является продление назначенного срока службы агрегатов построенных или установленных в СССР — почему в культуре и НФ, в частности, этой проблемы нет. 3. Потому, что это традиция. Всё в СССР сравнивалось либо с 1913, либо с Западом. Для НФ оная традиция жила в составе Альманахов НФ, в послесловиях-предисловиях... Хорошо известно сопоставление рассказов Лейстнера и Ефремова, но можно вспомнить и опосредовано описывающую писательство в Союзе "Хромую судьбу" АБС:Они писали, что я подражаю не лучшим американским образцам. (Сейчас эти образцы признаны лучшими.)
|
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
15 сентября 2013 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии почему, скажем, книжечки Брэдбери все еще находят читателя, а "Мягкие зеркала", которые моложе рассказов мэтра лет на 20...30 — уже нет. Потому что Брэдбери — гений мировой литературы, а Сергей Павлов, при всём к нему уважении, просто очень хороший советский фантаст. Простите за очевидность.
(задумчиво) Любые попытки сопоставления советской фантастики и западной, на моей памяти, ни к чему хорошему не приводили.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
16 сентября 2013 г. 03:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Лично спорил с субъектом 1933 г.р., который убеждал меня, что при советской власти пенсионеры в автобусах и т.п.,
Но льготные проездные все-таки были. Наверно этот пенсионер из таких. А при Ельцине у нас на заводе некоторые выживали за счет проездных, которые выдавались в счет зарплаты.
|
––– |
|
|
Цефтриаксон 
 философ
      
|
16 сентября 2013 г. 06:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии а "Мягкие зеркала", которые моложе рассказов мэтра лет на 20...30 — уже нет.
У меня есть подозрение ,что как-раз эту вещь Павлова, при должной раскрутке — сейчас можно было бы легко продать.
Напустить пиару. Слоган позвучнее, обложку с "синими" на качельках и стреляющим в "дыроглаза" из мегабластера чуваком.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
16 сентября 2013 г. 07:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч Наверно этот пенсионер из таких. Нет, из других. Простой случай политического бреда.
цитата Цефтриаксон сейчас можно было бы легко продать. цитата Славич Сергей Павлов, при всём к нему уважении, просто очень хороший советский фантаст.
"Лунную радугу" за последние 11 лет издавали трижды... а у Брэдбери только после 2009, наверно, изданий сорок. Да. Пример неудачен, нужен другой.
цитата Славич Любые попытки сопоставления советской фантастики и западной, на моей памяти, ни к чему хорошему не приводили. (жадно) А почему? Почему?
|
|
|
Pavel_Otmorozov 
 авторитет
      
|
16 сентября 2013 г. 08:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич Любые попытки сопоставления советской фантастики и западной, на моей памяти, ни к чему хорошему не приводили.
И на моей. Стоит заглянуть в соответствующие темы ФЛ, чтобы убедиться, что каждый раз диалог, ещё не начавшись, переходит в простите, скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) срач .
цитата ааа иии (жадно) А почему? Почему?
На мой взгляд, тут мы встречаем пример так называемого фанатства с обеих сторон (условные русофилы/западники). Сообщения людей, готовых разговаривать, теряются под грудой бессмысленной ругани фэнов и прямого троллинга.
|
––– Животные, рождающиеся зимой, могут лучше понять жизнь. |
|
|
vlandry 
 авторитет
      
|
16 сентября 2013 г. 10:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev
цитата 12 лет искал по Москве Дюну
Весьма странно искать столько лет  Возможно в оригинале достать было и сложновато, но в любительском переводе — ничего сложного. Поехал в выходной в Измайловский, заказал у сведущих людей, через пару недель приехал и выкупил У самого где-то до сих пор 3-й экз. под копирку с 84-85 г. валяется
|
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
16 сентября 2013 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vlandry Возможно в оригинале достать было и сложновато, но в любительском переводе — ничего сложного. Поехал в выходной в Измайловский, заказал у сведущих людей, через пару недель приехал и выкупил:-)
Ой, я вас умоляю. ЛПФшка Дюны при прочтении вслух могла Ктулху вызвать, настолько была убого и коряво переведена. "Изя напел". И это было примерно в 75 и далее. ЛПФшки несколько позже покатили. Если сравнивать с оригиналом, то большинство из них был аццкий ад. У меня тоже осталось несколько штук этого добра.
|
|
|
Цефтриаксон 
 философ
      
|
16 сентября 2013 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии "Лунную радугу" за последние 11 лет издавали трижды... а у Брэдбери только после 2009, наверно, изданий сорок. Да. Пример неудачен, нужен другой.
Но КАК Радугу переиздавали? Наверняка без учёта современных "настроений". Если её ностальгически покупали "на старые дрожжи" былые фанаты — то три переиздания за 11 лет — это я успехом бы назвал.
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
16 сентября 2013 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прорву завлекательнейших наименований англо-американской НФ в оригинале я впервые увидел в 96-м. Я тогда учился в политехе, в Бишкеке, и там был возле ЦУМа "Айчурек" такой маленький неприметный павильончик, сбитый из гофрированных металлических листов. Там сидел дяденька-букинист, у которого были какие-то выходы на иностранцев, работающих в стране. Так, они, уезжая, предпочитали сбывать ему за бесценок свои книги, которые были с ними во время их житья здесь. И у этого дяденьки в магазинчике целые лотки были заставлены невероятнейшими, на мой изголодавшийся вкус, книгами. Но видит око, да зуб неймет. Покупали их в итоге те же иностранцы или же редкие счастливцы, владеющие английским. К слову тогда переводных НФ книг на русском уже стало чуть поболее, чем в советское время, иначе бы, я, наверное, выучил уже от отчаяния английский, зуб даю. Каждый раз, не выдержав, я заходил в этот магазин и, насмотревшись там, книг, которые я до исступления жаждал прочесть, уходил в полуобморочном состоянии.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
16 сентября 2013 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Покупали их в итоге те же иностранцы или же редкие счастливцы, владеющие английским.
Видимо в 1970-80-е годы научные сотрудники привозили из загранки фантастику. У нас в КЛФ было пара аспирантов. Они хвалились, что по английски читали англо-американскую фантастику. В центральном книжном был отдел литературы на иностранных языках. Там фантастика была только польская и болгарская
|
––– |
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
16 сентября 2013 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
тессилуч, интересно, а они не могли прочесть их в спецхране? В крупнейших библиотеках во времена СССР были такие отделы, доступ к книгам из которых имели только избранные. Интересно, например, имеет ли достоверность популярная байка о том, что в 80-е в СССР был сделан перевод романа Оруэлла "1984" и отпечатан номерным тиражом "для служебного пользования"?
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
16 сентября 2013 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии А почему? Почему? Пару лет назад открывал тему о взаимовлиянии зарубежной и русской фантастики. Помню, Вы тогда отрицали влияние Замятина на Оруэлла и долго спорили с Британикой, с самим Оруэллом, со мной и ещё с дюжиной читателей.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|