автор |
сообщение |
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
19 октября 2022 г. 13:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата IW-GDKNight Show Самый слабый роман Дика ever.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
IW-GDK 
 миродержец
      
|
19 октября 2022 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
..в оригинале правда рутбир указан, а не пиво. Если кто вдруг захочет поэкспериментировать.
цитата First you get a dead chicken. Add a little ice cream, a little root beer
|
|
|
Zombie 1st class 
 миродержец
      
|
20 октября 2022 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123Самый слабый роман Дика ever.
Слабее "Дня всех святых"? :) Вот уж там прям отчетливо читалось с определенного момента: "Так, пацаны и девоньки, я сдаюсь. Всё, у меня нет сил это дописывать, я не знаю, как закончить, а дедлайн поджимает, так что вот пусть будет такой тупой финал, он ведь лучше никакого. Херак-херак — и в продакшен". Собсно, дядька Лаймон в мемуарах потом признался, что примерно так дело и было.
|
|
|
IW-GDK 
 миродержец
      
|
20 октября 2022 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас читаю:цитата
Да, да, да. Я ползун, ночной ползун, ползу, ползу. Все, кто меня увидят, штаны обоссут. Где они все? Выходите, выходите, я иду искать. Идет ползун, ночной ползун. Идет за вами. Человек-кошмар.

В оригинале:цитата Yes yes yes. I am the creeper, creep-creep-creeping. All those who see me piss their pants. Where is everyone? Come out, come out, wherever you are. Here comes the creeper, creep-creep-creeping. Nightmare man.
"Ночной ползун" получившийся в переводе лично мне чего-то напомнил : цитата Но я бамбук пустой бамбук, я московский пустой бамбук. 
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
20 октября 2022 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zombie 1st classСлабее "Дня всех святых"? :) Вот уж там прям отчетливо читалось с определенного момента: "Так, пацаны и девоньки, я сдаюсь. Всё, у меня нет сил это дописывать, я не знаю, как закончить, а дедлайн поджимает, так что вот пусть будет такой тупой финал, он ведь лучше никакого. Херак-херак — и в продакшен". Собсно, дядька Лаймон в мемуарах потом признался, что примерно так дело и было. Имхо — да. Там самый жалкий из лаймоновских озаботов А единственным достойным злодеем является скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) закошмаренная школьница.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Zombie 1st class 
 миродержец
      
|
20 октября 2022 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123Имхо — да. Там самый жалкий из лаймоновских озаботов А единственным достойным злодеем является
Зато там есть Том Савини в виде няшной тёлочки (Лаймон использовал правило 63, когда его еще даже не придумали!) 
|
|
|
Splatterpunk27 
 авторитет
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
21 октября 2022 г. 00:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Splatterpunk27Расскажите крестьянам, что за "правило 63"?) Одно из шуточных правил интернета, согласно которому у каждого мужского персонажа есть фансервисная женская версия.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
|
Консул 
 миродержец
      
|
21 октября 2022 г. 09:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123Одно из шуточных правил интернета, согласно которому у каждого мужского персонажа есть фансервисная женская версия. Строго говоря, правило сформулировано "ширше": у каждого персонажа есть версия противоположенного пола.
|
|
|
IW-GDK 
 миродержец
      
|
23 октября 2022 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочел сейчас главу в "Body Rides", где Нил с Сью Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)начали использовать браслет в своих общих постельных игрищах. Хех, а старина Дик таки тот еще затейник, полет фантазии в сабже явно выделяет оный среди прочих в библиографии. Вышеназванный же эпизод немедленно вызвал ассоциации с моментом Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)секса, совмещенного с перемещением из тела в тело что был в "Провиденсе" Алана Мура, гы.
|
|
|
nPUBUDEHUE 
 активист
      
|
26 октября 2022 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал "Подвал" с ноутбука, не зашло прям от слова совсем... Сейчас перечитываю в бумаге. И...и как то вроде неплохо Не сильно напрягая мозг, пару вечеров скоротать вполне можно. Буду потихоньку дальше штудировать Звериный цикл!
|
|
|
Zombie 1st class 
 миродержец
      
|
27 октября 2022 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата IW-GDKПрочел сейчас главу в "Body Rides", где Нил с Сью
При всей креативности задумки и воплощения, я должен сказать, что вся середина этого романа — какой-то долбаный ромком с элементами эротики. До возвращения в город, к родным маньячествам — вообще "ни о чем". А так книжка хорошая очень, поворотов там много интересных и неожиданных.
|
|
|
Splatterpunk27 
 авторитет
      
|
|
IW-GDK 
 миродержец
      
|
27 октября 2022 г. 06:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zombie 1st classромком с элементами эротики Я бы сравнил с хентайным аниме, что по логике поведения персонажей, что по обилию соответствующих постельных сцен.
|
|
|
IW-GDK 
 миродержец
      
|
30 октября 2022 г. 12:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добил до конца "Body Rides", это конечно топчик, несмотря на отдельные претензии. Zombie 1st class, кстати, спасибо за перевод первой половины книги. 
Десять романов Лаймона уже прочел за этот месяц, ушел знакомиться с одиннадцатым, перевод которого недавно появился в сети. 
|
|
|
nPUBUDEHUE 
 активист
      
|
|
Лавкрафт1994 
 философ
      
|
|
Zombie 1st class 
 миродержец
      
|
29 ноября 2022 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nPUBUDEHUEКто-нибудь приобрёл издание Лаймона от КЛФ где "Тёмная гора" и "Порезы "?Хотел бы поинтересоваться за качество перевода. Заранее спасибо.
Переводы Гусева в принципе норм, но не без недочетов. Ну так, сходу, полистав — обычное имя Мерл он почему-то транскрибирует как Мерле, фразу "I offered them down" переводит как "я прикончил их" (а контекст там совершенно иной, "я принес их в жертву") и т.п., наверняка есть и другие проблемы. Не сочтите за придиразм, просто я читал эту же книжку в оригинале недавно, потому излишне капризен, быть может. Приобрел томик все равно для коллекции, т.к. англицкое издание на ebay "в нынешней экологической обстановке" купить затруднительно, мягко говоря. Если читаете только на русском, то вполне сойдет, наверное — особо злостных "надмозгизмов" там вроде бы нет..
|
|
|
opasnoeleto 
 магистр
      
|
1 декабря 2022 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nPUBUDEHUEКто-нибудь приобрёл издание Лаймона от КЛФ где "Тёмная гора" и "Порезы "?
В ВК переводчик пишет, что в издании отсутствует часть текста. См скрин.
|
––– The world is full of kings and queens Who blind your eyes then steal tour dreams |
|
|