Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


активист

Ссылка на сообщение 22 августа 2012 г. 16:01  
8ая книга перевод есть где-нибудь????


магистр

Ссылка на сообщение 22 августа 2012 г. 20:08  
tisiron гммм... а вы читать хотите не в порядке? ;-) думаете раз 8ая на том же континенте что и 1ая и 3ая книга, то и читать их можно подряд?


активист

Ссылка на сообщение 23 августа 2012 г. 10:56  
oman гммм... а кто сказал что я 1-7 не читал? Перевод книг есть , кроме 4ой.
4-ю читал на английском. Далась не легко, но терпимо. Имхо в переводе читать лучше, поэтому и спрашиваю.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 августа 2012 г. 11:01  
Проклятые издатели!!! Довели народ. Книги Эриксона уже давно должны на книжной полке стоять, а не в виде текстового файла висеть на рабочем столе. Эх, тоска!..


активист

Ссылка на сообщение 23 августа 2012 г. 11:02  
Ну можно читать с электронных книжек, а вообще позор конечно нашим издателям!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 августа 2012 г. 11:06  
tisiron я, кстати, поглядел внимательней перевод третьей книги -- это скорее пересказ. Многие эпизоды выброшены или изложены вкратце. Ср.хотя бы финал первой главы в сетевом переводе и в оригинале.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 августа 2012 г. 11:33  
Vladimir Puziy вот поэтому я, не смотря на гигантское желание, избегаю читать Эриксона в любительском переводе. Надеюсь годы ожиданий увенчаются этой осенью успехом. Кстати, вы, Владимир, обещали выложить пролог Памяти льда. Мы все очень ждём этого события. Любопытно сравнить с переводом, имеющемся в сети.


магистр

Ссылка на сообщение 23 августа 2012 г. 11:43  
tisiron, вона как. Пошерстил в интернетах — и впрямь умельцы выложили 6-7книгу.
В целом не знаю, но 3ая была переведена реально убого.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 16:56  
А что слышно с новыми переводами и изданием? Перспективы то есть или можно мучиться фанатскими переводами?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 17:15  
Перспективы -- есть. Но пока мучаемся мы -- и, похоже, ещё довольно долгое время будем. Подробности по текущему положению дел были в теме про "Новинки издательств"; как найдётся свободное время, сделаю большее развёрнутый пост в колонке.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 17:31  
Vladimir Puziy Ожидающие Эриксона искренне надеются, что "довольно долгое время" исчисляется месяцами, а не годами. ??? А иначе, сил не останется на чтение. Я уже лет пять молюсь на качественное издание Малазана.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 17:37  
Конечно, не годами! :-[ Нам же тоже кушать надо, а гонорар заплатят по факту сданной работы. ;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 17:45  
Vladimir Puziy Желаю вам насытиться красной икрой под Шампанское в то время как мы будем довольствоваться Эриксоном!:-)))
Всё по честному.:beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 17:53  
:-))) :beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 18:09  
Спасибо, Владимир . Ждем пост с текущими результатами и возможными сроками;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 20:26  
Vladimir Puziy присоединяюсь к предыдущим ораторам
–––
осень - она не спросит...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 октября 2012 г. 20:28  
Спасибо, друзья и коллеги, отписавшиеся и здесь, и в теме про издательские планы! На самом деле мы с Татьяной Кохановской очень ценим эту поддержку и очень переживаем по поводу того, чтобы не обмануть ваши ожидания. Так что стараемся сделать всё наилучшим образом, а судить и оценивать -- уже вам. :beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 04:25  
Vladimir Puziy вы уж только не идите по стопам Германа ;-) Он тоже всё хочет уже 12-ть лет идеальный фильм выпустить.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 16:56  
Мне, как читателю переводной фэнтези с некоторым опытом, этот шанс — получить тщательно отредактированный перевод — кажется уникальным. И очень даже добавляет терпения. :-))) Желаю удачи редакторам.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2012 г. 17:27  
Извините, но не в обиду Владимиру и его коллеге, но нас до этого 4 года убеждали что и так идёт большая работа с переводом, что книги переводят, редактируют, сводят и так далее.
Страницы: 123...2627282930...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх