автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
tisiron 
 активист
      
|
|
oman 
 магистр
      
|
22 августа 2012 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tisiron гммм... а вы читать хотите не в порядке? ;-) думаете раз 8ая на том же континенте что и 1ая и 3ая книга, то и читать их можно подряд?
|
|
|
tisiron 
 активист
      
|
23 августа 2012 г. 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
oman гммм... а кто сказал что я 1-7 не читал? Перевод книг есть , кроме 4ой. 4-ю читал на английском. Далась не легко, но терпимо. Имхо в переводе читать лучше, поэтому и спрашиваю.
|
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
23 августа 2012 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Проклятые издатели!!! Довели народ. Книги Эриксона уже давно должны на книжной полке стоять, а не в виде текстового файла висеть на рабочем столе. Эх, тоска!..
|
|
|
tisiron 
 активист
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
23 августа 2012 г. 11:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tisiron я, кстати, поглядел внимательней перевод третьей книги -- это скорее пересказ. Многие эпизоды выброшены или изложены вкратце. Ср.хотя бы финал первой главы в сетевом переводе и в оригинале.
|
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
23 августа 2012 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy вот поэтому я, не смотря на гигантское желание, избегаю читать Эриксона в любительском переводе. Надеюсь годы ожиданий увенчаются этой осенью успехом. Кстати, вы, Владимир, обещали выложить пролог Памяти льда. Мы все очень ждём этого события. Любопытно сравнить с переводом, имеющемся в сети.
|
|
|
oman 
 магистр
      
|
|
endordil 
 авторитет
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
3 октября 2012 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перспективы -- есть. Но пока мучаемся мы -- и, похоже, ещё довольно долгое время будем. Подробности по текущему положению дел были в теме про "Новинки издательств"; как найдётся свободное время, сделаю большее развёрнутый пост в колонке.
|
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
3 октября 2012 г. 17:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Ожидающие Эриксона искренне надеются, что "довольно долгое время" исчисляется месяцами, а не годами. А иначе, сил не останется на чтение. Я уже лет пять молюсь на качественное издание Малазана.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
gnorrid 
 авторитет
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
endordil 
 авторитет
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
3 октября 2012 г. 20:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо, друзья и коллеги, отписавшиеся и здесь, и в теме про издательские планы! На самом деле мы с Татьяной Кохановской очень ценим эту поддержку и очень переживаем по поводу того, чтобы не обмануть ваши ожидания. Так что стараемся сделать всё наилучшим образом, а судить и оценивать -- уже вам. 
|
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
|
amadeus 
 философ
      
|
4 октября 2012 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне, как читателю переводной фэнтези с некоторым опытом, этот шанс — получить тщательно отредактированный перевод — кажется уникальным. И очень даже добавляет терпения. Желаю удачи редакторам.
|
|
|
CHRONOMASTER 
 гранд-мастер
      
|
4 октября 2012 г. 17:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Извините, но не в обиду Владимиру и его коллеге, но нас до этого 4 года убеждали что и так идёт большая работа с переводом, что книги переводят, редактируют, сводят и так далее.
|
|
|