автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
Morzan 
 философ
      
|
|
Николаич 
 авторитет
      
|
6 марта 2017 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pacher Лучше садов только дом цепей
В Садах Луны отличные действия в Даруджистане, от всего остального я уже негодовал тут, а Врата вообще пока бросил, надоело.
|
––– Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
EagleMike 
 активист
      
|
15 марта 2017 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня каждый выход новой книги в новом переводе — это прочтение всех последующих томов. Эриксон в этом плане вообще крут — а помните, там — в томе втором, че-то кто-то говорил про борьбу между злом и добром (ну, в "Эриксоновском" понимании). Так вот эта штука потом скажется на действиях персонажей в томе так 7-10. Но больше всего люблю его объяснения, которые касаются цивилизованности и жизни капиталистического государства. Тут пятый и седьмой тома — да и все предыдущие прямо нам говорят — цивилизация — это зло. Самый жЫр — монолог Кароса (главы Настоящих "Истинных" Патриотов) Инвиктада (Виновного или же Жертвенного — вот не знаю — как переведут). Хотел бы спросить — а чьи изречения персонажей Эриксона вызывают у вас наибольший отзыв?
|
|
|
Harbour 
 новичок
      
|
17 марта 2017 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Худ конечно.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Я УСТАЛ... — проревел Джагут, подбрасывая тело Форкрул Ассейла в третий раз, — ОТ ВАШЕГО, — изломанное, разбитое тело с хлюпанием коснулось земли, — ПРАВОСУДИЯ!
Быстрый Бен: Дерьмо! Калама: Быстрый Бен, Повелитель Высокого Штиля.
Паран: Я хочу быть солдатом. Героем. Скворец: Ты вырастешь из этого.
Потом ещё вспомню. Вообще, Малазанский цикл можно разбирать на цитаты.
|
|
|
Сноу 
 философ
      
|
|
karlan 
 авторитет
      
|
|
Dzharlax 
 авторитет
      
|
25 марта 2017 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата karlan Я хочу заказать в лабиринте Эриксона "Память льда" — не подскажете как заранее понять не привезут ли тебе бракованный тираж без страниц?
цитата Dzharlax Правда издатель накосячил с печаткой в исправленном томе жутко(((, ближе к концу книги идут повторные страницы, т.е. 542, а за ней 459.... и так с остальными через каждые несколько страниц!!!
Я отсылал издателю брак, но прислали все равно с косяками. Может в лабиринте правильная версия.
|
|
|
karlan 
 авторитет
      
|
|
Jozef Nerino 
 авторитет
      
|
25 марта 2017 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
karlan дважды. В изначальном тираже был недостаток страниц, в "исправленном" — избыток. Что бы вам ни привезли, будет тот или иной брак, не заморачивайтесь =)
|
|
|
rim_x 
 авторитет
      
|
25 марта 2017 г. 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Harbour Быстрый Бен, Повелитель Высокого Штиля. Неужели так все ужасно? Или это перевод такой неверный? Конечно неправильно, что я сюда вмешиваюсь, поскольку автора не читал, но сейчас обнаружил у себя в цифровом виде, заботливо приготовленного на пробу. А тут открыл просто тему в топе. И тут такое. Удалять теперь, что ли, не читая... Или это перевод неудачный? В английском тоже исковерканные слова в типа шутке?
|
|
|
Jozef Nerino 
 авторитет
      
|
25 марта 2017 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rim_x Удалять теперь, что ли, не читая...
Конечно удалить) и себя из этой темы удалите тоже сразу, чтобы нервы сохранить) вам Эриксон ну вообще не зайдёт =)
|
|
|
rim_x 
 авторитет
      
|
25 марта 2017 г. 18:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jozef Nerino и себя из этой темы удалите тоже сразу Спасибо за мудрый совет, но из темы себя совсем удалить не могу, поздно, пропала кнопка, только если модератор поможет. Это сообщение в порядке извинений. Поискал цитаты по автопоиску и не нашел. Не сочтите за провокацию :)) То есть, не надо проверять, это я наверное плохо искал, но меня это обнадежило и все-таки попробую эти книги, прочел несколько страниц, вроде все нормально. Любопытство сильнее страха.
|
|
|
karlan 
 авторитет
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
25 марта 2017 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rim_x Неужели так все ужасно? Или это перевод такой неверный? Конечно неправильно, что я сюда вмешиваюсь, поскольку автора не читал, но сейчас обнаружил у себя в цифровом виде, заботливо приготовленного на пробу. А тут открыл просто тему в топе. И тут такое. Удалять теперь, что ли, не читая... Или это перевод неудачный? В английском тоже исковерканные слова в типа шутке?
Цитата из финала 20-й главы шестого романа -- книги, которая в "Эксмо" ещё не вышла. В любительском переводе там "Стиля", а не "Штиля". Имхо, вы дольше набирали то своё сообщение, чем искали бы ответ в Гугле, ссылку можно получить за пару секунд. ;)
|
|
|
rim_x 
 авторитет
      
|
25 марта 2017 г. 18:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Цитата из финала 20-й главы шестого романа ...вы дольше набирали то своё сообщение, чем искали бы ответ в Гугле Спасибо за информацию. В гугле я набирал, но видимо неправильно как-то.
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 марта 2017 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Потом сделаю новость в колонке, но сюда напишу: перевод "Охотников за костями", шестого романа из цикла "Малазанская Книга Павших", -- завершён, редактуру я закончил, сейчас отправил на согласование переводчику. Снимем с ним все вопросы -- отправим в издательство. ;)
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
29 марта 2017 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy, здорово! Когда выйдет — цикл на русском перевалит за экватор! Лет пять назад это казалось еще невероятным или очень-очень далеким.
|
|
|