Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


философ

Ссылка на сообщение 6 марта 2017 г. 09:42  
1k4epmeu я бы добавил в список Дукера и возможно Геборика, а так солидарен с Вами.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 марта 2017 г. 12:18  

цитата pacher

Лучше садов только дом цепей


В Садах Луны отличные действия в Даруджистане, от всего остального я уже негодовал тут, а Врата вообще пока бросил, надоело.
–––
Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 марта 2017 г. 13:05  

цитата Vladimir Puziy

Редактирую шестой том
Уже весь перевели или только часть?
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 марта 2017 г. 14:32  
Вот тут мы немножко погадаем на тему, а что если бы Малазанскую книгу павших экранизировали... Мне например Фримен понравился
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


активист

Ссылка на сообщение 15 марта 2017 г. 21:17  
У меня каждый выход новой книги в новом переводе — это прочтение всех последующих томов. Эриксон в этом плане вообще крут — а помните, там — в томе втором, че-то кто-то говорил про борьбу между злом и добром (ну, в "Эриксоновском" понимании). Так вот эта штука потом скажется на действиях персонажей в томе так 7-10.
Но больше всего люблю его объяснения, которые касаются цивилизованности и жизни капиталистического государства. Тут пятый и седьмой тома — да и все предыдущие прямо нам говорят — цивилизация — это зло. Самый жЫр — монолог Кароса (главы Настоящих "Истинных" Патриотов) Инвиктада (Виновного или же Жертвенного — вот не знаю — как переведут).
Хотел бы спросить — а чьи изречения персонажей Эриксона вызывают у вас наибольший отзыв?


новичок

Ссылка на сообщение 17 марта 2017 г. 12:02  
Худ конечно.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Я УСТАЛ... — проревел Джагут, подбрасывая тело Форкрул Ассейла в третий раз, — ОТ ВАШЕГО, — изломанное, разбитое тело с хлюпанием коснулось земли, — ПРАВОСУДИЯ!


Быстрый Бен: Дерьмо!
Калама: Быстрый Бен, Повелитель Высокого Штиля.

Паран: Я хочу быть солдатом. Героем.
Скворец: Ты вырастешь из этого.

Потом ещё вспомню. Вообще, Малазанский цикл можно разбирать на цитаты.


философ

Ссылка на сообщение 17 марта 2017 г. 12:28  
Ю — юмор.
–––
fert fert fert


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 14:11  
Я хочу заказать в лабиринте Эриксона "Память льда" — не подскажете как заранее понять не привезут ли тебе бракованный тираж без страниц?


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 15:25  

цитата karlan

Я хочу заказать в лабиринте Эриксона "Память льда" — не подскажете как заранее понять не привезут ли тебе бракованный тираж без страниц?

цитата Dzharlax

Правда издатель накосячил с печаткой в исправленном томе жутко(((, ближе к концу книги идут повторные страницы, т.е. 542, а за ней 459.... и так с остальными через каждые несколько страниц!!!

Я отсылал издателю брак, но прислали все равно с косяками. Может в лабиринте правильная версия.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 15:32  
Dzharlax спасибо.
А бракованный Эриксон только один раз выходил? Мне вспоминается что были еще какие то обломы с серией Черное фэнтези.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 15:57  
karlan дважды. В изначальном тираже был недостаток страниц, в "исправленном" — избыток.
Что бы вам ни привезли, будет тот или иной брак, не заморачивайтесь =)


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 16:44  

цитата Harbour

Быстрый Бен, Повелитель Высокого Штиля.
Неужели так все ужасно? Или это перевод такой неверный? Конечно неправильно, что я сюда вмешиваюсь, поскольку автора не читал, но сейчас обнаружил у себя в цифровом виде, заботливо приготовленного на пробу. А тут открыл просто тему в топе. И тут такое. Удалять теперь, что ли, не читая... Или это перевод неудачный? В английском тоже исковерканные слова в типа шутке?


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 17:23  

цитата rim_x

Удалять теперь, что ли, не читая...

Конечно удалить) и себя из этой темы удалите тоже сразу, чтобы нервы сохранить) вам Эриксон ну вообще не зайдёт =)


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 18:08  

цитата Jozef Nerino

и себя из этой темы удалите тоже сразу
Спасибо за мудрый совет, но из темы себя совсем удалить не могу, поздно, пропала кнопка, только если модератор поможет. Это сообщение в порядке извинений. Поискал цитаты по автопоиску и не нашел. Не сочтите за провокацию :)) То есть, не надо проверять, это я наверное плохо искал, но меня это обнадежило и все-таки попробую эти книги, прочел несколько страниц, вроде все нормально. Любопытство сильнее страха.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 18:14  
Jozef Nerino понятно, спасибо.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 18:26  

цитата rim_x

Неужели так все ужасно? Или это перевод такой неверный? Конечно неправильно, что я сюда вмешиваюсь, поскольку автора не читал, но сейчас обнаружил у себя в цифровом виде, заботливо приготовленного на пробу. А тут открыл просто тему в топе. И тут такое. Удалять теперь, что ли, не читая... Или это перевод неудачный? В английском тоже исковерканные слова в типа шутке?


Цитата из финала 20-й главы шестого романа -- книги, которая в "Эксмо" ещё не вышла. В любительском переводе там "Стиля", а не "Штиля". Имхо, вы дольше набирали то своё сообщение, чем искали бы ответ в Гугле, ссылку можно получить за пару секунд. ;)


авторитет

Ссылка на сообщение 25 марта 2017 г. 18:57  

цитата Vladimir Puziy

Цитата из финала 20-й главы шестого романа ...вы дольше набирали то своё сообщение, чем искали бы ответ в Гугле
Спасибо за информацию. В гугле я набирал, но видимо неправильно как-то.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 марта 2017 г. 21:49  
Продолжение второго подцикла Эслемонта в августе этого года:



гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 марта 2017 г. 22:37  
Потом сделаю новость в колонке, но сюда напишу: перевод "Охотников за костями", шестого романа из цикла "Малазанская Книга Павших", -- завершён, редактуру я закончил, сейчас отправил на согласование переводчику. Снимем с ним все вопросы -- отправим в издательство. ;)


авторитет

Ссылка на сообщение 29 марта 2017 г. 22:39  
Vladimir Puziy, здорово! Когда выйдет — цикл на русском перевалит за экватор! Лет пять назад это казалось еще невероятным или очень-очень далеким.
Страницы: 123...219220221222223...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх