Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 16:14  
почитав форумы, я так понимаю, что можно читать первый том и сразу третий как продолжение? Второй с этими двумя не связан?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 16:17  
Shoezqt Не читайте форумы, читайте романы в том порядке, в котором их выпустил автор. ;)

(Ряд героев из первого переходит (переплывает) аккурат во второй).


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 16:26  
хорошо :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 19:51  
Если кто-то решит читать после "Садов" сразу "Память" имейте в виду — одну из двух главных сюжетных линий "Врат" (Геборика) вам жестко проспойлерит Рейк.
–––
Ioculator Domini


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 20:10  
Это хоть и оффтопик, но я просто обязан написать :-[
Огроменное спасибо товарищам Vladimir Puziy и Anti_Monitor за первые 2 тома малазанки :beer:
Отдельное спасибо Владимиру за автограф :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 20:19  
Shoezqt Поздравляю!!! Очень рад за Вас!
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...


активист

Ссылка на сообщение 28 июля 2016 г. 20:24  
timovk
Благодарю! А я то как рад. Сижу сейчас дома с ними как


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2016 г. 00:09  

цитата Shoezqt

Отдельное спасибо Владимиру за автограф :)

Почерк у Владимира изумительный


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2016 г. 00:11  
Владимир только послужил нечаянным гонцом: пили у Ефрема чай, он и подписал. Почерк у меня ужасен + я ж ни разу не переводчик.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2016 г. 01:37  

цитата Vladimir Puziy

я ж ни разу не переводчик

Ой, ошибочка вышла=) Я еще подумал, что видимо это помощник переводчика (сам же переводчик не Пузий, я точно знаю), а не сам переводчик подписался. Оказывается, вы гонцом поработали:-D "Спасибо Владимиру за автограф" можно по-разному воспринять=)


миротворец

Ссылка на сообщение 30 июля 2016 г. 00:41  

цитата Vladimir Puziy

Почерк у меня ужасен

Зато обладатели ужасных почерков неплохо разбирают чужие ужасные почерка. Знаю по личному опыту. 8:-0:-)))

P.S. Присоединяюсь к восхищению почерком уважаемого Переводчика.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 июля 2016 г. 11:31  
По новому переводу ПЛ у меня следующие замечания/комментарии:
1) На карте Капастана (хотя Capustan — Капустан или Капуцан ближе к оригиналу кто знает?) крепость, упоминающаяся в тексте как "Пленник" — названа "Трал" (Thrall — в оригинале.). Хотелось бы однообразия в следующих изданиях.
2) По обращению в кругу наемников из "Серых мечей": "Сударь", "сударыня" — мне лично режет глаз. Не знаю, что там в оригинале, но подозреваю, что "sir", "mem/ lady/ miss". Т.е. надо было как-то лаконичнее перевести.
И ещё такой момент, относящийся к сюжету: В начале говорится о завершении 33-ей Ягутской войны, ледники тают, последние известные ягуты уничтожены, и после этого иммасы собираются на первое единение для проведения ритуала бессмертия (Ritual of Tellann). Где логика? Я думал, что ритуал был проведен, чтобы обеспечить иммасам преимущество в войне, чтобы они не гибли в ледниках от холода и недоедания. Смысл в этом ритуале после войны?...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 июля 2016 г. 12:05  

цитата GomerX

Capustan — Капустан

Капустан, капустный город, ага ))))

цитата GomerX

По обращению в кругу наемников из "Серых мечей": "Сударь", "сударыня" — мне лично режет глаз. Не знаю, что там в оригинале, но подозреваю, что "sir", "mem/ lady/ miss". Т.е. надо было как-то лаконичнее перевести.

Я вот не знаю, что там в оригинале, но никак же нельзя давать подобные комментарии, не проверив. В переводе их обращения подчеркнуто отличаются от обращений в малазанской армии. Не просто же так.


новичок

Ссылка на сообщение 30 июля 2016 г. 20:44  

цитата

В начале говорится о завершении 33-ей Ягутской войны, ледники тают, последние известные ягуты уничтожены, и после этого иммасы собираются на первое единение для проведения ритуала бессмертия (Ritual of Tellann). Где логика? Я думал, что ритуал был проведен, чтобы обеспечить иммасам преимущество в войне, чтобы они не гибли в ледниках от холода и недоедания. Смысл в этом ритуале после войны?...

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)


Для надёжности. Они ведь поклялись искоренить весь вид ягутов, а поскольку ягуты живут долго, никогда нельзя знать наверняка, не появится ли где-то потомки уцелевших врагов. По факту ведь так оно и вышло.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 июля 2016 г. 23:33  
GomerX
Разумеется, в оригинале sir, при этом, обращение используется как по отношению к членам отряда, так и к посторонним, местные ополченки — тоже sir. Мечи вообще изъясняются высоким слогом. На мой взгляд, сударь и сударыня вполне достойный выбор.
--

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Очередной ягутской войной у имассов назывался поход нескольких племён против одного ягута или небольшого семейства. После ритуала у имассов только что потери несколько сократились. Собственно, на момент действия десятикнижья, войны не закончились.
Ягуты и так были не слишком общительным народом, а после осознания, что всякая цивилизация есть зло, расселились в местах диких и уединённых.Что печально, ягуты сами выступали против заигравшихся тиранов, но это их не спасло, имассы решили что только геноцид будет надёжным решением.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 июля 2016 г. 03:10  

цитата GomerX

В начале говорится о завершении 33-ей Ягутской войны, ледники тают, последние известные ягуты уничтожены

The Ifayle T'lan Imass fought in the 51st war 6,031 years before Burn's Sleep (вики).
It was suggested that these wars were numbered per clan.
Т.е. победа в указанной 33-ей — это мелочь. К тому же речь о ягутах на континенте. Только-только повинтили тирана и бросились врассыпную.
–––
Ioculator Domini


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 августа 2016 г. 09:11  
Кому интересно, человек нашел где можно купитьпервый том
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


активист

Ссылка на сообщение 3 августа 2016 г. 09:50  
Можно и тут купить (это Челябинск)
http://fkniga.ru/book/1009834611
http://fkniga.ru/book/1009796239
Ну и в розницу есть пара штук, только, дороже.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 августа 2016 г. 10:40  
С доставкой дороговато получается... Может все-таки подождать доп. тираж


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 августа 2016 г. 10:52  

цитата igor_pantyuhov

купитьпервый том
Книга вышла без карты. Я лучше бы подождал "подарочного" издания от fanzon, а пока что почитал в электронке. Если серия ЧФ дальше останется у Э, то нельзя рассчитывать на надлежащее содержание изданий...
Страницы: 123...151152153154155...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх