автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
Tehnocrat 
 авторитет
      
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
3 декабря 2015 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tehnocrat, мысль материальна — все дружно думаем про апрель-май.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
3 декабря 2015 г. 16:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tehnocrat Ну если книга уже проплачена спонсором, то могут успеть да мая месяца состряпать на сверхурочных... А если в порядке живой очереди, то после новых 5 томов старой серии Зона опупения или нового безавторского проекта Вместилище (10 томов), то есть + бесконечность Любителям Эриксона и другой качественной западной фантастики, не знающим английский приходится смиряться с положением бедных родственников, хотя деньги наши наши выглядят точно также, как у любителей читать обертки туалетной бумаги
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
3 декабря 2015 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
второй том сдали в феврале,а вышел он в конце мая.то есть через 3 месяца.может и этот тогда выйдет в марте.помню представители "Эксмо" вконтакте отвечали,что "Память льда" выйдет не раньше февраля-марта.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
9 декабря 2015 г. 04:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Файл только что уехал к издателю. 
цитата Mixail1990 то есть через 3 месяца
Рукопись-то желательно не просто заверстать. Её необходимо вычитать корректору, в идеале -- один раз до вёрстки, один раз после. Это я редактуру 50 авторских закончил чуть больше, чем через месяц после того, как книга была завершена Ефремом; но фактически-то я её редактировал по частям, попутно с тем, как он переводил дальше. А корректор только начнёт работать. Плюс -- праздники на носу, минимум неделю-две отнимут. Ну и рисунок... я надеюсь, на прежние грабли в издательстве не наступят (и новых себе не станут подкладывать).
В общем, ждём... А после НГ переводчик начинает работать с "Домом Цепей".
|
|
|
Ev.Genia 
 миротворец
      
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
9 декабря 2015 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Класс ! Для меня это самая ожидаемая книга 2016 года. Даже Мартина с Сандерсоном не так жду как эту книгу. Надеюсь оформление не подкачает, сделают обложку хотя бы на уровне сабовского издания...
|
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
9 декабря 2015 г. 17:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
спрашивал у Aglaya Dore по поводу выхода 3го тома Малазана. она ответила цитата Если ничто не задержит, в феврале.
так что все любители Эриксона надеемся,что никаких накладок не будет
|
|
|
Tehnocrat 
 авторитет
      
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
9 декабря 2015 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас читаю "Врата" в новом издании и параллельно перечитываю "Сады" в оригинале. Не понятно по каким соображениям WhiskeyJack'а из Мостожогов назвали Скворцом? В предыдущих переводах, на сколько я понял назывался он Бурдюком или что то вроде...Тоже не в тему, имхо. Да, и конечно без справочника в виде wiki по Малазану с ходу понять там что-то вообще не реально ))
|
|
|
Cronacker 
 авторитет
      
|
9 декабря 2015 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX Не понятно по каким соображениям WhiskeyJack'а из Мостожогов назвали Скворцом?
Птиц есть же какой-то с таким названием, не знаю как по-русски точно называется. В тексте, если правильно помню как-то обыгрывали его птичье имя. Сестру его тоже птичьим именем назвали опять же, хотя аргумент про сестру сомнительный, потому что я так и не понял WhiskeyJack настоящее имя или все-таки прозвище.
|
|
|
Harbour 
 новичок
      
|
|
Ksanatos 
 авторитет
      
|
10 декабря 2015 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX Не понятно по каким соображениям WhiskeyJack'а из Мостожогов назвали Скворцом?
Whiskeyjack — канадская разновидность скворца, подробности у орнитологов. х)
цитата Cronacker WhiskeyJack настоящее имя или все-таки прозвище.
Прозвище. Сержант из учебки выдал всем мостожогам новые имена.
|
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
10 декабря 2015 г. 10:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ksanatos Whiskeyjack — канадская разновидность скворца Ну называется то она именно Вискиджек, а не "скворец". К чему такое обобщение? Что сложно было сделать примечание по тексту, что это "канадская разновидность скворца". А так отсылки к спиртному и к простонародному происхождению в имени героя совершенно потеряны.
|
|
|
Ksanatos 
 авторитет
      
|
10 декабря 2015 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX К чему такое обобщение?
цитата GomerX А так отсылки к спиртному и к простонародному происхождению в имени героя совершенно потеряны.
Наверное, во избежание обобщений с Jack Daniels'ом, которые, кмк, к Скворцу отношения не имеют вовсе.
|
|
|
oman 
 магистр
      
|
10 декабря 2015 г. 11:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX А так отсылки к спиртному и к простонародному происхождению в имени героя совершенно потеряны.
а по первоисточнику отсылки на "спиртное" происхождение можно? или обыгрышь этого?
|
|
|
Fallenstar 
 философ
      
|
10 декабря 2015 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX Что сложно было сделать примечание по тексту, что это "канадская разновидность скворца". А так отсылки к спиртному и к простонародному происхождению в имени героя совершенно потеряны.
1. В мире книги нет Канады. 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Gray_jay Это вообще кукша, если по-хорошему. 3. А где вы их взяли, отсылки к спиртному?
цитата За спиной Скворец услышал шаги и пощёлкивание. Сержант обернулся и встал. К нему, пробираясь между замшелых валунов у основания холма, подходили Калам и один из Чёрных морантов. За ними густой тенью лежал секвойный лес, пятнистые стволы стояли на склоне, как безмолвные стражи. Сержант полной грудью вдохнул холодный утренний воздух.
— Всё в порядке, — сообщил Калам. — Зелёные моранты доставили всё, что мы просили, и даже больше. Скрипач и Вал теперь — очень счастливые сапёры.
Скворец приподнял бровь. Он обернулся к Чёрному моранту.
— Я думал, взрывчатка подходит к концу.
Лицо странного создания оставалось в тени створчатого шлема. Зазвучавшие оттуда слова словно доносились из глубокой пещеры.
— Не для всех, Птица-Вор. Ты нам хорошо известен, «мостожог». Твой путь — в тени врага. Моранты никогда не поскупятся на помощь тебе.
Скворец очень удивился, затем отвернулся и прищурился.
Морант продолжил:
— Ты спрашивал о судьбе одного из нашего народа. Об одноруком воине, что сражался рядом с тобой под стенами Натилога много лет назад. Он жив.
Сержант набрал полную грудь сладковатого лесного воздуха.
— Спасибо, — сказал он.
— Когда вновь увидишь кровь на своих руках, Птица-Вор, пусть это будет кровь твоего врага.
|
|
|
Stafus 
 активист
      
|
10 декабря 2015 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ребята, насколько я понимаю, все эти спорные моменты согласовывались с автором. Хватит ныть, направьте свою энергию на перевод и издание новых книг. Через лет 5 вижу картину: Форум > тема про Малазан ..комментарий пользователя вырванный из контекста 1: "Перевод Малазана от Лихтенштейна вообще не читабелен... Они там назвали подрывников мостожогами, а вискиджека скворцом... " ..комментарий пользователя вырванный из контекста 2: "Дааа, согласен! Ну ничего, ждём редактуру 1го тома от Донцовой, обещают к 2021 закончить. А к 2040 глядишь и весь цикл выйдет ;) "
|
|
|
Ksanatos 
 авторитет
      
|
10 декабря 2015 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fallenstar — Не для всех, Птица-Вор. Ты нам хорошо известен, «мостожог».
Bird That Steals. Тащем-то, Птица-вор, исключая канадский колорит, Скворец.
|
|
|