автор |
сообщение |
Nog 
 миротворец
      
|
15 мая 2005 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
FAQ
- С чего начинать чтение Пратчетта?
Существует два распространённых мнения, имеющих свои плюсы и минусы: 1) С "Цвет волшебства", "Безумная звезда" и так далее по порядку написания книг. 2) С "Стража! Стража!", "К оружию! К оружию!", "Вещие сестрички", чтобы увидеть как Пратчетт отходит от написания пародий и переходит к строительству того Плоского мира, за который его полюбили миллионы читателей.
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
|
Amerasu 
 магистр
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наконец дорвалась до Пратчетта в оригинале — читаю "Творцов заклинаний". Чувствую себя жутко разочарованной, потому что ожидала интересных языковых находок, игры слов, но лексика оказалась достаточно обыденной, а грамматику я бы даже назвала простоватой. Возможно, я выбрала не самую удачную книгу: просто начала с первой в цикле. Какую книгу можно попробовать читать, чтобы сгладить негативное впечатление? Что у Пратчетта написано более "вкусным" английским?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch Я помнится в магазине листал первую книгу из Тиффани Эйкинг, хоть я в этом и плохо разбираюсь, но слог показался поинтереснее уже виденного мной.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos но слог показался поинтереснее уже виденного мной
Уже виденного чего?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В других книгах вообще Но судить не берусь, не знаток. Однако мне кажется, что судить о Пратчетте по его ранним вещам не стоит (они на мой вкус не очень особенно Творцы), попробуй почитать в оригинале что-то из более позднего, по крайней мере в переводах уровень явно рос от книги к книге.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos по крайней мере в переводах уровень явно рос от книги к книге
Как раз игра слов меня заинтересовала в раннем "Цвете волшебства": читала на русском, прикидывая, что же так могли перевести. Потом многие вопросы решились, т.к. фильм смотрела в оригинале. Поздние работы Пратчетта таким обилием находок переводчиков уже не поражали, то ли привыкла, то ли акцент с каламбуров сместился на более стройно организованное содержание. Поэтому и спрашиваю именно тех, кто читал несколько книг из разных периодов и циклов. К тому же кто-то писал, что Пратчетт в оригинале сложно читается: вот хочу такую книгу. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos первую книгу из Тиффани Эйкинг
Чуть не пропустила. Цикл детский, а язык сложнее. Хм, такое бывает?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch К тому же кто-то писал, что Пратчетт в оригинале сложно читается: вот хочу такую книгу.
Пните Aleks_MacLeod-а он последнюю стражу точно в оригинале читал, может подскажет. Чирканите ему в колонку.
цитата mischmisch Чуть не пропустила. Цикл детский, а язык сложнее. Хм, такое бывает?
Мне так показалось, но как я уже говорил, я пока только учусь. Ты же знаешь)
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos Пните Aleks_MacLeod
Где хорошие манеры, юноша? К тому же про стражу не хочу: весь цикл уже прочитан и понравился меньше Незримого университета. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Где хорошие манеры, юноша?
Сессия! Убивает хорошие манеры наповал! Тем более дальнейшую последовательность действий я изложил, а это всего лишь было побудительным мотивом Да и не помню я больше никого, кто бы Пратчетта в оригинале читал. Я вот сам тоже хочу, но моя хотелка — вещь необъятная.
цитата mischmisch весь цикл уже прочитан и понравился меньше Незримого университета.
Даже Night Watch и Snaff? Может еще кто-нибудь из англоязычных наших товарищей заглянет и посоветует вам что-то. А вообще можно все скачать и выбирать что понравится, все таки сетевые библиотеки еще никто не отменял.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos Даже Night Watch и Snaff
Те книги, которые официально переведены. Что тут непонятного?
цитата iRbos все скачать
Все уже лежит. Закрываю пробелы. Начала неудачно. Боюсь продолжать, поэтому и спрашиваю.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
21 мая 2011 г. 23:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Те книги, которые официально переведены. Что тут непонятного?
Ик, поэтому и спросил  Ладно, удачи в поисках!
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
Энкиду 
 гранд-мастер
      
|
22 мая 2011 г. 00:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Боюсь продолжать, поэтому и спрашиваю.
Раз уж вам Стражу читать не хочется...гм... Мой совет, вообще-то, может быть и не особенно годен — ибо Пратчеттоман есмь. Но из того, что я читала на английском, очень приглянулись "Unseen Academicals". Она из последних, там Пратчетт уже...ну, поздний Пратчетт — это серьезно. И куда сильнее ранних своих же произведений. Хотя лучше последних романов о Страже на аглицком, ИМХО, мало что может быть.
цитата iRbos Snaff?
А разве он уже вышел?
|
––– - Есть одна поговорка на патуа, - сказал Бовуа - А именно? - "Зло существует". |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
22 мая 2011 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Энкиду , значит, буду пробовать позднего. Ткну что-нибудь наугад. Авось понравится. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Stout 
 миротворец
      
|
22 мая 2011 г. 07:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Энкиду Я за "Академиков" еще не брался, но супруга даже последние страницы дочитать не может — такая затянутая скукотень говорит. А вот "Вор времени" буквально проглотила!
|
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
22 мая 2011 г. 09:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Энкиду А разве он уже вышел?
Пардон, две ошибки сразу и в названии и то что он только выйти должен 
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
Бурцмали 
 гранд-мастер
      
|
23 мая 2011 г. 19:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Меня интересует, когда выйдет "Ночная стража" (Night watch)? Вроде бы именно эта книга должна появиться следующей из Пратчетта у нас.
|
––– Я всегда это знал... |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
23 мая 2011 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, "следующая" книга о Плоском мире — это будет "Ночной Дозор" (2002) или все-таки "Потрясающий Морис" (2001)?
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|