автор |
сообщение |
Nog 
 миротворец
      
|
15 мая 2005 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
FAQ
- С чего начинать чтение Пратчетта?
Существует два распространённых мнения, имеющих свои плюсы и минусы: 1) С "Цвет волшебства", "Безумная звезда" и так далее по порядку написания книг. 2) С "Стража! Стража!", "К оружию! К оружию!", "Вещие сестрички", чтобы увидеть как Пратчетт отходит от написания пародий и переходит к строительству того Плоского мира, за который его полюбили миллионы читателей.
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
|
Бурцмали 
 гранд-мастер
      
|
|
Kirruha 
 новичок
      
|
9 сентября 2010 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первая книга Пратчетта, которая «пошла» — «Санта Хрякус». До этого пробовал «Цвет волшебства» — совершенно не зацепило. Но не об этом хотел вам поведать. Решил, что дело в переводе, все ж ругают. Купил книгу «Цвет…» на языке автора. Народ, какое удовольствие может доставлять чтение книги со словарём? У автора действительно богатейший словарный запас + игра слов + неправильное написание этих слов с опредёлёнными целями вас развеселить. И если английский для вас 2й родной, то это одно. А для меня, человека, который прожил в англоязычной стране несколько лет и применяющий свои познания в англ язе как в работе так и для, так сказать, личный нужд (того же чтения в оригинале: Робертс, Кинг, Джером, Кунц и многие другие) книги Пратчетта для прочтения в оригинале трудны. Они примерно сопоставимы с Кунцем, но там вроде как сюжет какой-никакой. А от того, что что-то непонял и не полез в словарь потеряешь лишь какой-нибудь штрих атмосферы. С Пратчеттом вы теряете шутку, ради которой и читаете его книги. Вообщем, хватить выё… =)
|
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
|
Бурцмали 
 гранд-мастер
      
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
|
Stout 
 миротворец
      
|
|
Kirruha 
 новичок
      
|
9 сентября 2010 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Stout цитата Kirruha Они примерно сопоставимы с Кунцем
Сопоставимы с Кунцем? Не могли бы Вы пояснить свою мысль?
Имеется в виду по сложности восприятия в оригинале. Т.е. грубо говоря, сколько раз приходится заглянуть в словарь читая одну страницу.
|
|
|
Stout 
 миротворец
      
|
9 сентября 2010 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kirruha Я далеко не спец по Кунцу, но сложностей при его чтении в оригинале не испытывал. Пратчетт — совсем другое дело. Читать его — и наслаждение, и работа. Потому мне и показалось странным Ваше сравнение Кунца и Пратчетта.
|
|
|
Kirruha 
 новичок
      
|
9 сентября 2010 г. 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Stout Здорово, что вам так нравится Пратчетт. Лично для меня перевод его книг не стоит затраченного времени. А на Кунца его соотечествинники жалуются, что он иногда использует узкоспециализированные термины и обозначения )
|
|
|
Stout 
 миротворец
      
|
9 сентября 2010 г. 18:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kirruha Про узкоспециализированные термины и обозначения: очень люблю Patricia Cornwell, особенно серию про Dr Kay Scarpetta. Сперва часами пытался разобраться в терминологии, но не всегда хватало терпения. Сейчас уже легче :) Однако до сих пор убивает обилие сокращений и аббревиатур. Буквально замаялся с отделами и департаментами, занимающимися разными расследованиями и исследованиями. Взаимосвязь между ними до сих пор не всегда просматривается.
Пратчетт в самом деле один из моих любимых авторов. Вплоть до того, что новую книгу часто оставляю "на сладкое", предвкушая максимум удовольствия :)
|
|
|
Amerasu 
 магистр
      
|
10 сентября 2010 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата evridik Люди, не собираются ли переиздавать "Вещих сестричек"? Нигде их найти не могу...
Как я рада, что кто-то может подтвердить, что Вещих сестричек не найти. А то мне на сайте рассказывают, что они есть во всех инет-магазинах...
|
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2010 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Когда я не могла их купить по фин.причинам, они были в нашем местном Лас-Книгасе по безумной тогда цене в 330 рэ. Не взяла. Теперь жалею, что не заняла у кого-нибудь денег.
|
|
|
Бурцмали 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2010 г. 12:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Amerasu А то мне на сайте рассказывают, что они есть во всех инет-магазинах...
Ну-ну... Хотял бы я быть в курсе, что это за магазины, а то ни в ОЗОНе этой книги нет, ни в Лабиринте...
|
––– Я всегда это знал... |
|
|
Amerasu 
 магистр
      
|
10 сентября 2010 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот что мне ответили о доп.тиражах и теме Издательские...
Отправлено 13 августа 2010 г. 06:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] цитировать | Amerasu по моему в таких случаях отвечают так: если бы тираж у издательства этих книг закончился, то обязательно бы выпустили доп тираж. Возможно предыдущий доп тираж вещих сестричек именно продается до сих пор и Эксмо не видит смысла выпускать его в ближайшем будущем.
Доптиражи всех книгии Пратчетта ("Плоский мир" точно) и Ффорде были выпущены за последние полгода. Какой смысл в ещё одном допе, если книги есть на складе издательства?
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
10 сентября 2010 г. 13:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Amerasu Какой смысл в ещё одном допе, если книги есть на складе издательства?
Ба, а почему они на складе издательства, а не на книжных полках?
|
|
|
Amerasu 
 магистр
      
|
10 сентября 2010 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz у нас в городе Вещие сестрички в свободной продаже, никаких проблем.
А в Киеве уже больше года нет. Идоп. тираж в прайсах не появлялся.
|
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
|