Грег Иган Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Грег Иган. Обсуждение творчества.»

Грег Иган. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 10:14  

цитата 66-й

Начало четвёртой главы. Не очень понял ( вернее совсем не понял) смысла фразы.

Да вроде смысл там совершенно буквальный. Там все формы жизни размножаются путём разделения женской особи на четыре части, каждая из которых становится отдельной особью. Самцы там нужны только для того, чтобы вырастить эти четвертушки до взрослого состояния.


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 10:29  
Ах, да. Просто мир очень трудный. Мало того, что физика нестандартная, ещё и биология. "Мозги разбегаются". Придётся ещё пару раз перечитать.
–––
На Вашингтон! Трубят рога!
На город подлого врага!


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 13:41  
66-й
Да, там ровно это и имеется в виду. В оригинале Ялда говорит: "Nature wants to split your body in four and pulp your brain".
"Череда" (stint) — это не просто дюжина, а конкретная единица измерения. У местных жителей система единиц построена на числе 12, а не 10, как у нас. А череда — это что-то типа нашей недели.
Я сегодня выложу два приложения — там есть таблица с единицами измерения и пояснения автора насчет рассуждений Ялды в 5-ой главе.


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 17:38  
Действительно очень заумно.
Природа ждёт расчетверения твоего тела и взрыва твоего разума.
Бррр.
–––
На Вашингтон! Трубят рога!
На город подлого врага!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 18:33  
Я жду пока весь роман полностью, а тут ещё Диаспора в нормальном переводе появилась в .... Так что скоро чувствую придётся вентилятор, для охлаждения, к ушам пришивать:-)))
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 18:41  
Переводчику респект! "Картинки и таблицы пропускаю,а в пролетарскую суть вникаю"(с):-)


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 18:55  

цитата newman

Картинки и таблицы пропускаю,а в пролетарскую суть вникаю

Без картинок там ничего не понятно. Я даже больше скажу — там и с картинками не всё понятно. Я вот, к примеру, так и не понял, почему волна движется в одну сторону, а волновой фронт — в другую. А там ведь из этого всё выводится.

Но в принципе, как я смог понять, основное отличие тамошнего мира от нашего в том, что у них время — это реально просто четвёртое пространственное измерение. А у нас — нет.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 19:27  

цитата timovk

а тут ещё Диаспора в нормальном переводе появилась в ....

Имеется в виду любительский коллективный перевод с

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

не называемого "Нотабеноида"
? Если да, то его ж все ругают...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 19:41  
osipdark От Сташевски перевод,нормальный.;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 19:45  
osipdark Вам уже ответили, перевод из малотиражки.
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 21:17  
А почему ракета заводная,кстати?


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 21:57  

цитата newman

От Сташевски перевод

Ах, вы про него.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 22:13  
osipdark Он тоже плохой?
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 22:15  

цитата newman

А почему ракета заводная,кстати?

Потому что у них космический корабль в духе стимпанка — чисто механический (до определенного момента, по крайней мере)


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 22:16  

цитата Verdi1

Без картинок там ничего не понятно. Я даже больше скажу — там и с картинками не всё понятно. Я вот, к примеру, так и не понял, почему волна движется в одну сторону, а волновой фронт — в другую. А там ведь из этого всё выводится.

Видимая длина звезды прямо пропорциональна разнице в скоростях фотонов? Подскажите тупому.
–––
На Вашингтон! Трубят рога!
На город подлого врага!


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 22:17  

цитата Voyual

Всем привет! Я занимаюсь переводом "Заводной ракеты" (voyualblog.wordpress.com). Публиковать главы планирую по мере готовности. На данный момент выложены первые три главы + еще три будут готовы к концу месяца. Конструктивные комментарии и критика всячески приветствуются

Побольше бы таких людей :)


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 23:24  

цитата 66-й

Видимая длина звезды прямо пропорциональна разнице в скоростях фотонов?

Если я правильно понимаю, здесь действует тот же принцип, что и в дифракционной решетке, и если спектр достаточно узкий, то его ширина будет примерно пропорциональна разности длин волн. Длину волны можно выразить через скорость, но там нет прямой пропорциональности (вот здесь есть график, показывающий зависимости частот, периода и длины волны от скорости света). Так что зависимость здесь более сложная.


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 23:37  


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 23:44  

цитата timovk

Он тоже плохой?

Я этого не говорил.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 23:49  
osipdark Я просто спросил, так как в малотиражках не всегда бывает качественный перевод. А тут еще и такой автор! Будем читать!!!!!
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...
Страницы: 123...7891011...545556    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Грег Иган. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Грег Иган. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх