автор |
сообщение |
dimon1979 
 миродержец
      
|
23 января 2009 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить в этой теме творчество российского писателя Виталия Зыкова. У кого какие мнения, интересно почитать.
сообщение модератора Для всех участников. В теме действует режим повышенного модерирования. Любое оскорбление сразу приводит к бану.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
|
Варкот 
 магистр
      
|
|
Seanis 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот Ну лично у меня, понятия безумие и сознание не особо уживаются
Почему? А разве нельзя сказать о человеке в состоянии аффекта, что его "сознание покрывается пеленой безумия"? По мне так вполне приемлемо. Слух не режет. Также можно сказать о человеке, который с трудом такого состояния избежал, что "пелена безумия пронеслась мимо сознания". Что не так то?
|
––– Всё быть может может быть, но чего уж быть не может, то того не может быть. |
|
|
Варкот 
 магистр
      
|
11 июня 2010 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seanis
Хотя бы из вики, хоть и не совсем корректно:
"Аффект, как и любой другой эмоциональный процесс, представляет собой психофизиологический процесс внутренней регуляции деятельности, и отражает бессознательную субъективную оценку текущей ситуации"
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
Seanis 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 12:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот "Аффект, как и любой другой эмоциональный процесс, представляет собой психофизиологический процесс внутренней регуляции деятельности, и отражает бессознательную субъективную оценку текущей ситуации"
Ну да! То есть безумие пеленой покрывает сознание и человеком начинает руководить бессознательное. Повторяю, что не так то?
ЗЫ. Я конечно не врач, может быть аффект тут и не совсем к месту, но основная то мысль разве не понятна?
|
––– Всё быть может может быть, но чего уж быть не может, то того не может быть. |
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
11 июня 2010 г. 12:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот Ну лично у меня, понятия безумие и сознание не особо уживаются
Можно быть безумным, но — в сознании. Нельзя быть умным и безумным одновременно... наверно... в большинстве случаев... исключая особые из папки "Безумные гении/ученые". "Пелена безумия коснулась сознания" или "накрыла сознание" — уже красивше.
С другой стороны фраза "Пелена безумия пронеслась мимо его сознания" может быть менее литературно переведена, как "Уф, пронесло!". Вполне корректно. На контекст нужно смотреть.
Другое дело, что чтение книги с целью выискивания подобных якобы "ляпов" (в более-менее читабельном тексте от Зыкова) начисто лишает kagerou и Шолль удовольствия от содержимого этих книг. Но — это их дело.
|
|
|
Варкот 
 магистр
      
|
|
Seanis 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот Ладно прекращаем оффтопить... А это не оффтоп. Это обсуждение творчества Зыкова!  И, судя по всему, к этой фразе больше претензий нет .
|
––– Всё быть может может быть, но чего уж быть не может, то того не может быть. |
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
11 июня 2010 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seanis И, судя по всему, к этой фразе больше претензий нет :-).
Пелена не проносится. Смешение метафор — самый элементарный, самый детский, самый беспомощный ляп.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Seanis 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Пелена не проносится. С каких это пор не проносится то? Чушь какая! Из Ожегова цитата Пелена -ы, мн. -ы, -ён, -енам, ж. (книжн.). Сплошной покров, то, что закрывает, заволакивает со всех сторон [первонач. кусок ткани, то, во что пеленают]. Густая п. облаков. П. тумана.
Если я буду быстро ехать вдоль пелены тумана и меня спросят, что за окном, то я возможно так и отвечу: "Пелена тумана проносится мимо". В чём ляп то? Если ловчую сеть (а это то, во что — или чем — спелёнывают) на кого-то накидывают, но промахиваются, то также можно сказать, что "пелена пронеслась мимо". Нет?
|
––– Всё быть может может быть, но чего уж быть не может, то того не может быть. |
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
|
Цефтриаксон 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пелена безумия неслась прочь стремительным домкратом
|
––– Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat. TRUE NEUTRAL POWER MFK! |
|
|
Шолль 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nibbles Другое дело, что чтение книги с целью выискивания подобных якобы "ляпов" (в более-менее читабельном тексте от Зыкова) начисто лишает kagerou и Шолль удовольствия от содержимого этих книг. Но — это их дело.
Вот тут вы неправы. Я не читаю книги "с целью выискивания ляпов". Ляпы сами лезут в глаза и "начисто лишают удовольствия от содержимого". Но к "содержимому" у меня тоже есть претензии. Вот я прочитала рассказ "Флорист". Не буду писать о языке произведения, хотя фирменные отжиги Зыкова "черпал воду из ведра с водой", "кулак вонзился ему под глаз", "меня изжили бы из города" повеселили. Я о другом хочу сказать. Вот задался автор целью написать классическую детективную новеллу. Героя сначала обвиняют в преступлении, затем оправдывают, а в финале оказывается, что убивец — все-таки он самый и есть. Просто один из стандартных вариантов детективного сюжета. Ну и что? Вопрос, собственно, как автор объясняет ход рассуждений детектива. Суть претензий к подозреваемому в том, что он подмешал в магические семена мака песок, что и привело к трагедии. Сначала он заявляет, что подозрение возникло "Да потому, что кто-то насыпал в посуду с маком серого песка. Причем злодей рассчитал все так, что в узоре дорожки из песка должны были располагатся прямо напротив заклинателя". Затем он говорит, что подозревал подсыпавшего песок флориста и оправдывает его потому, что печать на флакончике с песком не совпала с оригинальной. Именно вокруг этой поддельной печати и строится ход расследования. Затем оказывается, что виновен флорист, который все-таки подсыпал песочку. И вот теперь объясните мне, как все это укладывается в рамки логики. Как человек, насыпавший песок во флакончик, может быть уверен, что другой человек, не знающий, что там находится, рассыплет содержимое флакончика так, что песок окажется напротив заклинателя? Песок, конечно, тяжелее семян мака и соберется внизу. Но откуда флорист знал, как именно и откуда приказчик купца будет рассыпать семена? Без предварительного сговора, разумеется, потому что приказчик тоже был целью, а песочек никакими волшебными свойствами не обладает.
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
11 июня 2010 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шолль, я "Флориста" не читал, т.к. с предубеждением отношусь к смешению детектива и фэнтези. Я все больше по "Дороге домой", которую вы "открывали наугад"...
|
|
|
Шолль 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 14:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
nibbles , я "Дорогу домой" наугад не открывала, вы меня с кем-то перепутали. Я ее в свое время прочла и забыла как страшный сон. Но вот недавно, благодаря дискуссии о языке, открыла опять и ужаснулась. Честное слово, мне одного тома хватило, чтобы понять, что больше я такой эксперимент над собой проводить не буду. А "Флориста" прочитала из-за дискуссии на форуме и небольшого объема.
Но в принципе не так уж и важно, какого объема произведение. Важно, чтобы автор хорошо продумывал логику развития сюжета. На примере этого рассказа я убедилась, что с логикой дела у автора обстоят так себе.
|
––– Текст перед вами и порождает собственные смыслы. У. Эко, "Заметки на полях "Имени Розы". |
|
|
nibbles 
 магистр
      
|
|
Mihey 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou Честно — я не понимаю ценности такого товара. Маг с подавленными магическими скиллами. Это все равно что продавать силача с навсегда скованными за спиной руками. Кому такой нужен?
А зачем собакам намордник и ошейник? Зачем зверю вообще нужна клетка?
цитата Petro Gulak Смешение метафор — самый элементарный, самый детский, самый беспомощный ляп.
Доказательство, пожалуйста.
|
|
|
El_Rojo 
 авторитет
      
|
11 июня 2010 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kagerou До 94 года оно было, это рабство? Ой, кажется нет.
Когда кажется — крестятся. Оно там всегда было. Заманивали шабашников, бомжей, увозили в горы и оставляли там в рабстве. Что мне в вас нравится — так это апломб, с каким вы говорите о предметах вам известных слабо или неизвестных вообще.
|
––– "Когда я слышу слово "культура", моя рука тянется к пистолету." |
|
|
kagerou 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seanis А чем фраза-то не понравилась? Ну пелена, ну безумия. Вполне понятно звучит. Немножко пафосно, но терпимо. В чём дело то?
В том, что это не говорит ничего ни о боли, ни о Ярике. Я не вижу смысла в описании, если оно ничего не говорит о предмете описания.
|
|
|
kagerou 
 философ
      
|
11 июня 2010 г. 18:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seanis Почему? А разве нельзя сказать о человеке в состоянии аффекта, что его "сознание покрывается пеленой безумия"?
Ну, это уже что-то, хотя отдает ранними Олдями. Подковать жеребца юности подковами благоразумия и пустить пастись на луга утех.
цитата nibbles Другое дело, что чтение книги с целью выискивания подобных якобы "ляпов" (в более-менее читабельном тексте от Зыкова) начисто лишает kagerou и Шолль удовольствия от содержимого этих книг. Но — это их дело.
Уверяю вас, я совершенно искренне пыталась просто читать эту книгу. У меня ничего не получилось. Она... ненастоящая. Вся.
|
|
|