автор |
сообщение |
kdm 
 авторитет
      
|
13 июля 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иииОстров и язык вязальщиц плотных одеял, само собой
Вымышленные страны и народы — вполне почтенная традиция приключенческой литературы типа "Узника Зенды". Вы ж не станете его в фантастику записывать? Или Орсинию Урсулы Ле Гуин. Опять-таки в приключенческой литературе люди много делают невозможного, но это не фантастика, пока нет фантастического допущения типа золото выплавляют с помощью гиперболоида инженера Гарина.
|
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
kdm 
 авторитет
      
|
13 июля 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Оставим классификацию классификаторам, чтобы отнести книгу к тому или иному жанру могут быть разные основания, включая стиль и т. д.
Тот спор на уже не помню каком англоязычном ресурсе был о том, есть ли в "Криптономиконе" прямая мистика (Енох правда маг, магия существует) или прямая фантастика (допустим, Енох пришелец с другой планеты; я уже не помню, какие были гипотезы), или все как-то в следующей книге объяснится рационально. Если вы попытаетесь представить, уже есть "Криптономикон", но еще нет "Барочного цикла" и "Анафема" (а вы еще сидите и ждете, что НС напишет будущее к "Криптономикону", от которого в сети есть только рассказ про параноидальный чип), то поймете, что гипотезы можно было строить самые разные.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
13 июля 15:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdmВымышленные страны и народы — вполне почтенная традиция приключенческой литературы типа "Узника Зенды". Вы ж не станете его в фантастику записывать? Если будет вопрос о "двойниках" и династических интригах — легко впишется в ряд. Еще и Флэшменом откомментирую, мол, если хочется больше реализма и историзма, то к Фрейзеру.
цитата kdmИли Орсинию Урсулы Ле Гуин. Тут без вариантов фантастика. Практически сосед "Триединой монархии" Дэвидсона. В таким вопросах следует доверять автору: если он сделал так, значит, реальность категорически не устраивала, хотя как уж ее гнут те же детективщики. Пример: одни события и сюжетные ходы Шекспир реализует в старой доброй Англии, другие — отдаляясь, в Шотландии, Дании... И четко, что — 100% английское! — по фантастичности в "Иллирию", в герцогство Афинское, совсем уж чародейское на остров Калибана. Так и Нил Стивенсон. Пожелал реальную историю навахо-шифровальщиков морской пехоты США (популяризировал фильм Windtalkers) отдать бледнолицым — и сделал фантдопущение. Одеяло оставив намеком
|
|
|
JimR 
 миродержец
      
|
25 июля 01:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdmО, мне тоже интересно, что за детали. Мне казалось, так как раз наш мир, а вольности с историей и географией вполне в рамках приключенческого жанра Ну, в моём понимании, в чём основное отличие Стивенсона от Хаггарда или Корнууэлла? Одно дело писать про неизвестного путешественника или рядового/майора/капитана (которых в армии пруд пруди). А другое про никому не известного маршала, участника мировой войны. Или неизвестного учёного, принявшего прямое и активное участие в расшифровке кода Энигмы. Можно, конечно, считать, что это такие же приключения, как у Хаггарда. Но я думаю, что если бы Стивенсон захотел, то смог бы избежать всех этих несоответствий. Тем более, что мы видим, сколько он усилий приложил для детального описания криптографии и современной интернет-безопасности. Однако, ему нужно было вписать своего персонажа знакомого со знаковыми фигурами недавней истории. И Стивенсон намеренно к необходимому ему историческому искажению в истории криптографии (учёный-аутист Л. Утерхауз) добавляет и другие искажения: новый остров с придуманным гос-вом на Филиппинах, новый остров в Англии с новым народом, операционка Finux (с намёком на Linux, которую придумал финский программист Линус Торвальдс) , — таким образом говоря: "ребята, это другой мир, хоть и сильно похожий на наш. И в нём может произойти всё что угодно". Вот этот Finux вообще не имеет смысла в тексте сам по себе. Но это однозначный маркер, который несёт сообщение: "мы не на вашей Земле, а на какой-то иной". И все остальные несовпадения с реальной историей, географией и пр. в итоге становятся такими же маркерами. Кто-то видит их больше, кто-то меньше. Но, думаю, Стивенсон специально хотел, чтобы заметили такие несовпадения.
P.S. На самом деле даже любопытно было почитать дополнительно про реальные события Второй Мировой, чтобы понимать где автор приврал, а где пишет правду.
|
––– Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности. - читаю Щербак-Жуков "Мой Кир Булычёв..." |
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
25 июля 06:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Пожелал реальную историю навахо-шифровальщиков морской пехоты США (популяризировал фильм Windtalkers) отдать бледнолицым — и сделал фантдопущение. реальная история тоже упоминается прямым текстом. Вообще весь худлит можно при желании записать в фантастику, ибо "неправда одна"
|
––– tomorrow never knows |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
25 июля 06:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22Вообще весь худлит можно при желании записать в фантастику, ибо "неправда одна" И мемуары с экономическими отчетами. Но тогда придется каждый раз указывать, к какому поджанру, какого мира и т.д. И мы придем к исходной.
|
|
|
kdm 
 авторитет
      
|
31 июля 14:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JimRИ все остальные несовпадения с реальной историей, географией и пр. в итоге становятся такими же маркерами.
Мне кажется, такие маркеры — довольно частый прием в классической литературе, а уж в приключенческой особенно. Они существовали задолго до рождения Эверетта и означают только: это вымышленная история, не изложение реальных событий. Действие книг Дюма, при всем расхождении с реальной историей, происходит на нашей Земле, Уэссекс Гарди и Барчестер Троллопа — на нашей Земле, хотя на реальной географической карте их нет. (У Троллопа еще премьер-министра Англии, лидера оппозиции и кабинетных министров зовут иначе, чем на самом деле, даже, если не путаю, один раз виги побеждают на выборах, на которых на самом деле победили тори. ) Прямой аналог Finux'а сейчас ее не вспомню, но, думаю, кто-нибудь вспомнит и подскажет. Вымышленные корпорации, вымышленные бренды — да сотни их.
|
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
1 августа 04:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdmДействие книг Дюма, при всем расхождении с реальной историей, происходит на нашей Земле, во-во — власть Ришелье в 25г и близко не была такой (и гвардейцев не было. И даже бутылок(!) не было), как в реальности, значит это фантастика. Ну бред же, сравнимый с "откопанным Петербургом".
|
––– tomorrow never knows |
|
|
HateCore 
 философ
      
|
1 августа 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если держать в голове "Анафем", то это да — другая вселенная. Собственно, нужно больше обратить внимания на такого персонажа как Енох Роот. Да и в "Падение, или Додж в Аду" тоже есть подсказки на эту тему.
|
––– Стоять на проигранных позициях |
|
|
kdm 
 авторитет
      
|
1 августа 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата HateCoreСобственно, нужно больше обратить внимания на такого персонажа как Енох Роот.
Да, и еще до появления "Анафема" сам НС писал, что Криптономикон — фантастика. И мы теперь знаем, в чем заключается фантастика: Енох (и Соломон) — из другой вселенной. Однако отсюда не следует, что мир Барочного цикла — Криптономикона — Доджа не наша Земля. Анафем ведь в стороне от этого цикла, идеи общие, миры — разные. И по Анафему видно, что НС, изображая другую вселенную, делает ее заметно другой.
|
|
|
shack4839 
 авторитет
      
|
|
The_tick_hero 
 авторитет
      
|
1 августа 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kdm из этого и не следует что это наша Земля. Это может быть симуляция в симуляции например. Конец открытый. И вписывается все от бэнксовской сублимации потенциально конкурента по галактике до вбоквела Анафема.
|
|
|
kdm 
 авторитет
      
|
|
shack4839 
 авторитет
      
|
вчера в 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю сейчас "Синдром отката".
цитата Дед Виллема, Йоханнес Кастелейн, был инженером-нефтяником. В 1930 году «Шелл» отправила его за море – в края, в то время носившие название Голландской Ост-Индии. Его новым местом жительства стал портовый город в Восточной Яве. Там имелось довольно большое сообщество экспатов и школа, в которую местные датчане, а также иноземное население разных рас – например, китайские торговцы – отправляли своих детей.
"Датчане" это, похоже, типичная ошибка когда автоматом переводят слово dutch. И ещё, интересно, его сейчас надо переводить как "нидерландский" или можно и нужно по старинке использовать "голландский"?
|
|
|