автор |
сообщение |
eos 
 миротворец
      
|
15 октября 2014 г. 20:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Twisted Mind Я так понял, его тоже не переводили и, в общем-то, не собираются?
Если К.Сташевски и ко соберутся переводить и издавать в малотиражках — то будет. Хотя я бы предпочел, чтоб оставшиеся ранние вещи перевели — Permutation City и Teranesia. А так нет, естественно, большие издательстве за это даже браться не будут.
|
|
|
Twisted Mind 
 активист
      
|
15 октября 2014 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos А так нет, естественно, большие издательстве за это даже браться не будут. Печально как-то это всё. Зато Дарью Донцову будут печатать многомиллионными тиражами. (Нет, ну я конечно понимаю, что Донцову переводить не надо, но так как я не читаю подобную литературу, то просто не знаю никаких англоязычных аналогов, которых можно было бы привести в пример.)
|
|
|
stalkers 
 магистр
      
|
16 октября 2014 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos Насколько помню, Теранезия есть в половинчатом варианте — три части из шести- выложена в самиздате. (на всем известных ресурсах).
|
––– Мир совсем не такой, каким вы его представляете. |
|
|
opty 
 гранд-мастер
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
16 октября 2014 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stalkers Насколько помню, Теранезия есть в половинчатом варианте
Интересно, а что по этому поводу думает сам К.Сташевски? Слободян ажно шесть романов Сойера перевел, автора ненамного более простого, чем Иган. Недавняя малотиражка разлеталась как горячие пирожки. Так почему бы не продолжить дело? Жаль, контакта нет.
|
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
3 ноября 2014 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Теранезии в сети лежит не перевод Сташевски.
Это ясно, но сам Сташевски не хочет ещё романы Игана перевести для малотиражек? Спрос-то явно будет обеспечен.
|
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
25 февраля 2015 г. 01:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто "Отчаяние"-то прочел, есть расшифровка полов? н-мужчина — это, я понимаю, нормал у-мужчина — это, скорее всего, ультра а и-мужчина — кто таков?
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
fdi007 
 философ
      
|
26 августа 2015 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может быть кто-нибудь в курсе, где можно найти электронную версию романа "Диаспора" в переводе К. Сташевски? Если у кого-то есть, не поделитесь?
|
––– "Дни жизни - даже горькие - цени. Ведь навсегда уходят и они". (Санои) |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
26 августа 2015 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fdi007 Может быть кто-нибудь в курсе, где можно найти электронную версию романа "Диаспора" в переводе К. Сташевски? Если у кого-то есть, не поделитесь?
А не существует её, там тираж было всего 30 экз. и владельцы явно не захотели делать сканы. Так что ищите на алибе или либексе. Сам Сташевски малотиражные переводы нигде не публикует.
|
|
|
fdi007 
 философ
      
|
|
vertumn 
 новичок
      
|
30 сентября 2015 г. 23:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Через несколько дней в серии ЗФ будет роман Игана "Теранезия", с иллюстрациями
А-а... это оказывается малотиражка из полного варианта текста "Теранезии", который выложен на всех неназываемых. Думал другой перевод. А жаль. И кстати: никак не может это быть 2001 г. (как указано в выходных данных). Перевод выполнен в 2013 году. И хотя бы ник переводчика указали.
|
|
|
kalina17 
 новичок
      
|
|
Anna S 
 авторитет
      
|
6 ноября 2015 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Приветствую всех  Вопрос у меня к рассказу "Сейф". Осталось ощущение незавершенности, точнее, финал получился не такой, как хотелось бы... Сюжет с Клейном можно было развить, и получился бы интересный финал. Вы каким бы сделали финал?
|
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
|
Voyual 
 новичок
      
|
25 июня 2016 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всем привет! Я занимаюсь переводом "Заводной ракеты" (voyualblog.wordpress.com). Публиковать главы планирую по мере готовности. На данный момент выложены первые три главы + еще три будут готовы к концу месяца. Конструктивные комментарии и критика всячески приветствуются
|
|
|