автор |
сообщение |
baroni 
 миротворец
      
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
TheMalcolm 
 авторитет
      
|
20 ноября 2016 г. 17:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ещё есть такое интересное слово "крестьянин" — которое, с одной стороны, малологично в мире, куда Христос не приходил — но я таки убежден, что и в мире Мартина живут крестьяне, а никакие не фермеры.
|
|
|
s-nova 
 магистр
      
|
|
urs 
 магистр
      
|
20 ноября 2016 г. 17:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm но я таки убежден, что и в мире Мартина живут крестьяне, а никакие не фермеры.
А вот тут я соглашусь с вами ровно наполовину. Не фермеры -это точно. Но селяне, землепашцы, простолюдины, а не крестьяне. Хрестьяне — уж больно яркое слово.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
|
TheMalcolm 
 авторитет
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
20 ноября 2016 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Verdi1 TheMalcolm Флуд заканчиваем.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
TheMalcolm 
 авторитет
      
|
20 ноября 2016 г. 18:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
urs цитата urs уж больно яркое слово.
Да ну, совершенно засаленное. Вряд ли хоть один читатель из ста сопоставит его с Богом.
Вы еще скажите, что "спасибо" не стоит употреблять, потому что это "спаси Бог"...
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
20 ноября 2016 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope А пишу "ни гроша", потому что — опять же как мне кажется — это самый нейтральный вариант
Меньше читайте на ночь Нору Галь. Ни гроша, ни пенни -- в данном случае стилистически одинаково. И вообще, индусы уж лет двести (если не больше) как англизировались. Менталитет у них прозападный, язык, в общем, тоже. Насчет копейки можно спорить.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
penelope 
 авторитет
      
|
|
Verdi1 
 магистр
      
|
20 ноября 2016 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm А слова типа "царственный", "царствовать", "царить" — у Вас не вызывают аналогичных вопросов?
А вот кстати да — в учебнике ещё говорилось, что, мол, "королева царствует, но не правит". Так что, можно сказать, есть традиция не разделять слишком жёстко царские и королевские атрибуты. Ну, или рассматривать "королевское" как подмножество "царского". В некоторых случаях.
|
|
|
alex-virochovsky 
 миротворец
      
|
20 ноября 2016 г. 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm Ещё есть такое интересное слово "крестьянин"
Пару лет назад это слово уже обсуждалось. Тогда я специально посмотрел: вполне серьезные египтологи регулярно употребляют это слово в контексте Древнего Египта. Т.е. его христианская "подкладка" давно истерлась.
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
20 ноября 2016 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope простите, не поняла: вы переводовед или индолог?
Не надо быть индологом, чтобы это знать 
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
TheMalcolm 
 авторитет
      
|
20 ноября 2016 г. 19:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alex-virochovsky цитата alex-virochovsky Т.е. его христианская "подкладка" давно истерлась — ну так про это и речь. Что у до фига слов подкладка совершенно истерлась — у цареубийцы в том числе.
|
|
|
urs 
 магистр
      
|
20 ноября 2016 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alex-virochovsky вполне серьезные египтологи регулярно употребляют это слово в контексте Древнего Египта.
Таки да, если речь идет о первых веках нашей эры. Но крестьянский труд во времена царицы Хатшепсут, все-таки колет глаз... Мое мнение такое — можно, но лучше не нужно.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
penelope 
 авторитет
      
|
20 ноября 2016 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec Не надо быть индологом, чтобы это знать
Ну да, можно, скажем, пообщаться с десятком индийцев-программистов в Канаде или США, сделать выводы и распространить их на остальные 1,2 миллиарда. Но это будет не очень мудро.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
20 ноября 2016 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheMalcolm Ещё есть такое интересное слово "крестьянин" — которое, с одной стороны, малологично в мире, куда Христос не приходил — но я таки убежден, что и в мире Мартина живут крестьяне, а никакие не фермеры. А что в нем интересного? Это слово никакого отношения к христианству и не имеет. В Китае тоже крестьяне ,в Индии ,В Бангладеше. И?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
20 ноября 2016 г. 19:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата urs Но крестьянский труд во времена царицы Хатшепсут, все-таки колет глаз... Почему колет? А что вы предлагаете? "землепашец"?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
psw 
 философ
      
|
20 ноября 2016 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель А что в нем интересного? Это слово никакого отношения к христианству и не имеет. В Китае тоже крестьяне ,в Индии ,В Бангладеше. И? По Фасмеру: цитата Слово: крестьяґнин
Ближайшая этимология: (в соврем. знач. -- с конца ХIV в.), др.-русск. крьсть?анинъ "христианин; человек", ст.-слав. крьстиrнинъ cristianТj (Супр.), болг. кръстяґнин "христианин", сербохорв. кр°ш“анин, словен. kr«‰a?n, чеш. kr№еst'аn "христианин", польск. chrzesґcijanin -- то же, в.-луж. kr№escґijan -- то же, н.-луж. ksґescґijan -- то же.
Дальнейшая этимология: Заимств. из лат. christiѓnus "христианин" (ср. погаґный); см. Мейе, Eґt. 186; Скок, RЕS 7, 193; Тиц, "Slavia", 9, стр. 26. Менее вероятно, судя по ударению, посредничество д.-в.-н. christja^ni "христианский, христианин" (вопреки Бернекеру 1, 634 и сл.) или прямое заимствование из греч. cristianТj (которое якобы сблизилось с крьстъ), вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 102 и сл.), Кипарскому (236).
|
|
|
penelope 
 авторитет
      
|
20 ноября 2016 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Это слово никакого отношения к христианству и не имеет.
Имеет, но, как видим, "просто читатели" об этом давно забыли, так что можно спокойно использовать, естественно.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
20 ноября 2016 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
psw цитата penelope Имеет, но, как видим, "просто читатели" об этом давно забыли, так что можно спокойно использовать, естественно. Я в общем то знаю про ПРОИСХОЖДЕНИЕ слова. Но вот связь с христианством оно давно потеряло... (Я и не догадывался пока просто об этом не прочел)
|
––– Чтение-Сила |
|
|