Переводы и переводчики


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

Переводы и переводчики

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 2 мая 2007 г. 00:06  

сообщение модератора

1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров;
2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора.
3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством;
4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме;
5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться.
6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.

С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


активист

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 12:56  
Не та нынче ярмарка! Не та! — @Гоголь


миродержец

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:06  
CT
Обычное дело.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:17  

цитата Felicitas

По собственному убеждению

Убеждения и опыт подчас исключают друг друга. :beer:
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:19  
Пишите в личку, кому нужен оригинал рассказа Стерлинга.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:23  
Felicitas
Про Дика же речь была, нет?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:25  
urs, это как? Есть опыт — нет убеждений?


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:26  

цитата Александр Кенсин

Про Дика же речь была, нет?

Речь шла о The Moral Bullet. Рассказы Дика в оригинале есть сами-знаете-где.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:28  

цитата Алексей121

Если кто-то... выложит пару страниц АСТшного томика

Если ещё актуально, две страницы предисловия автора и первая глава "Реки Вечности"
издательств АСТ — Северо-Запад Пресс, в переводе М. Нахмансона ↓
–––
Особый мир людей, которые сидят утром в пустых ресторанах, когда на столиках меняют скатерти. © Я. Голованов


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:35  

цитата Felicitas

urs, это как? Есть опыт — нет убеждений?

Не так. Опыт корректирует убеждения.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:40  
А, это Вы так вежливо намекнули на "сперва добейся".
Кстати об опыте. Я все пытаюсь добиться примеров из опыта. Пока безуспешно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:42  
Tangier
Спасибо! Сравнил. Прямо скажем не похоже, что одно является переработкой другого.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:43  

цитата Tangier

сли ещё актуально, две страницы предисловия автора и первая глава "Реки Вечности"
издательств АСТ — Северо-Запад Пресс, в переводе М. Нахмансона

Спасибо огромное. Давайте посмотрим, действительно ли АСТ бессовестно своровало у "Поляриса" перевод.
Итак.
Предисловие.

цитата Полярис

Предисловие автора
В десять часов утра, во вторник 12 августа 1983 года, как раз когда я собрался напечатать первое слово этого предисловия, у меня перед глазами проплыло какое-то крохотное существо. Хотя отчетливо разглядеть его, не нагибаясь вперед, я не сумел, но это явно был паучок. Кто же еще мог спуститься ко мне с потолка так медленно и по прямой линии?
Все верно — малюсенький бледный паучок. Он приземлился на бумагу, заправленную в машинку, освободился от своей паутинки, чуть помешкал, а потом побежал прочь. Скрылся за краем листа и теперь живет где-то у меня на столе.


цитата АСТ

В четверг, двенадцатого августа 1983 года, в десять часов утра, как раз в тот момент, когда мои пальцы уже легли на клавиши пишущей машинки, чтобы отстучать начало этого вступления, я внезапно заметил небольшой странный объект, оказавшийся прямо у меня перед носом. Хотя, не наклоняясь вперед, мне не удалось разглядеть его отчетливо, и сразу догадался, что это должно быть паук. В самом деле ну какая еще тварь могла так медленно и осторожно, выдерживая идеально ровную линию, спускаться с потолка на мой стол?
Да, так оно и есть! Паучок, очень маленький и незаметный, аккуратно приземлился на лист бумаги, торчавший из моей пишущей машинки, отцепил удерживающую его клейкую нить и замер, словно призадумавшись. Затем он отвернулся от меня и быстро сполз с бумажного листа; наверно, сейчас он находится где-то у меня на столе.

Кстати, забавный факт.
12 августа 1983 года была пятница.
Первая глава.

цитата Полярис

Ты в долгу за самую плоть, — проговорила призрачная фигура в плаще.
Ричард Блэк застонал, попятившись от таинственной фигуры.
— Плати, — добавила та.
— А счет где? — вопросил Ричард Блэк. — Я хочу видеть подробный перечень.
— Подробный перечень? — загремел голос из-под темного капюшона. — Тебе он и вправду нужен? Тогда оглянись вокруг. И вглядись во тьму. Там ты найдешь свой счет. Там — и везде.
Длинная, белая и красивая, почти что женская рука выпросталась из-под плаща и залезла Блэку в грудь. Пальцы свободно прошли сквозь плоть, вцепились во что-то, оторвали и убрались. Кровь закапала с руки и предмета, который изящно держали белые пальцы — пальцы, каким-то странным образом оставшиеся чистыми.
— Твое сердце.

цитата АСТ

Ты обязан мне за плоть! — Голос, исходивший от темной фигуры, был гулким и звучным; лицо человека скрывал капюшон плаща.
Ричард Блэк застонал и попытался отодвинуться от таинственного незнакомца.
— Плати! — потребовал тот.
— У вас имеется судебное постановление? — спросил Ричард Блэк. — Огласите его! Весь счет по пунктам, как полагается, сэр!
— По пунктам? — прогрохотал голос из-под скрывавшего лицо капюшона. — Ты действительно этого хочешь? Тогда оглядись вокруг! И загляни во тьму! Там ты найдешь свое постановление. Там, и повсюду!
Бледная рука с длинными, точеными, почти женскими пальцами протянулась к Блэку. Ладонь проникла в его грудь, словно не ощущая сопротивления плоти, растопыренные пальцы скользнули сквозь кожу и ребра, начали по-хозяйски шарить внутри, схватили что-то, отдернулись. С белых пальцев капала кровь — с пальцев и того предмета, что лежал на ладони незнакомца.
— Твое сердце!

Как можно увидеть из этих отрывков ни о каком заимствовании и "Улучшении" перевода не может идти и речи.
Нахмансон переводит явно заново, в привычной ему манере.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:50  

цитата Tangier

Если ещё актуально, две страницы предисловия автора и первая глава "Реки Вечности"


По каким признакам было определено, что перевод Нахмансона ворованный, видимо, сможет пояснить только тот, кто сделал это заявление. (собственно, доказательствами изначально должна была заниматься заявляющая сторона)


активист

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 13:54  
Reynard
Заявляющая сторона уже все заявила.
Если кто-то хочет что-то показать и что-то скрыть, это делается запросто.
Весь текст в студию!


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 14:01  

цитата CT

Reynard
Заявляющая сторона уже все заявила.


Заявления без доказательств прокатывают разве что в Церкви и жёлтой прессе. Почему вам должны верить на слово? :)


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 14:02  

цитата CT

Весь текст в студию!

Зачем? Приведенных цитат вполне достаточно для вывода.
Если вас они по каким-то причинам не устраивают и вы настаиваете на факте воровства — ждем от вас контраргументов. С примерами.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 14:03  

сообщение модератора

Reynard Спокойнее, пожалуйста.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 14:38  
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 14:44  

сообщение модератора

CT получает предупреждение от модератора
Вам уже неоднократно писали, что Переписка с модераторами по вопросам их работы ведётся только в личной переписке. Общение в форумах и авторских колонках по вопросам соблюдения правил недопустимо. Следующее предупреждение приведет к бану вашего аккаунта на месяц.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 20 июня 2015 г. 14:45  
[Сообщение изъято модератором]
Страницы: 123...268269270271272...131813191320    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы и переводчики»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх