Переводы и переводчики


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

Переводы и переводчики

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 2 мая 2007 г. 00:06  

сообщение модератора

1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров;
2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора.
3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством;
4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме;
5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться.
6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.

С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 10:21  
цитата tsvoff
Елена Троянская синонимична Елене Прекрасной, ошибкой не будет ни то, ни это.

Тут важен контекст. Если речь идет о времени до того, как она попала в Трою. То лучше сказать Елена Прекрасная, или Елена Спартанская
Если контекст троянский — то однозначно Елена Троянская.
Если без контекста, то Елена Прекрасная вариант более распространенный.
–––
"Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел".


миродержец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 12:29  
просточитатель, о как!


авторитет

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 12:32  
цитата Консул
Так ведь не попала он в русские сказки.

Попала-попала, я с детства ее помню. И в результате у меня первая ассоциация от имени Елена Прекрасная — как раз со сборником сказок.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 14:23  
Не-не, только и исключительно Елена Троянская. Если мы говорим о персонаже, чья мордаха послала на боевое дежурство стотыщ кораблей.
"Елена Прекрасная" персонаж более общий и архетипический, рядом с "Василисой Премудрой". Очень даже имеет право на существование, но в своих сюжетах.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 14:24  
heruer, спасибо!


миродержец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 14:24  
просточитатель, спасибо!


миротворец

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 15:42  
цитата heruer
И в результате у меня первая ассоциация от имени Елена Прекрасная — как раз со сборником сказок.


То же самое.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


авторитет

Ссылка на сообщение 3 апреля 2023 г. 18:28  
Разные, значит, мы сказки читали. В "Мифах Дневней Греции" Николая Куна нет Елены Троянской и в помине, а вот Елена Прекрасная во всей красе присутствует.
А одна дама просто написала:
Елена-царевна Прекрасная — невиданной красоты; алый цвет у ней по лицу рассыпается, белый пух по груди расстилается, видно, как мозжечок из косточки в косточку переливается".
Изначально этот образ возник в греческой мифологии. Помните, из-за чего началась Троянская война? Из-за нее — похищенной троянским царевичем Парисом жены греческого царя Менелая по имени Елена. Мотив этот после принятия христианства на Руси (от греков!) стал известен в пересказах, а позже в народной среде преломился и дал основу целому ряду сказок про Елену Прекрасную.
В русских сказках Елена Прекрасная обычно пассивный персонаж — девица «неписаной красы», которая достается в награду герою вместе с троном, златом и общественным признанием".
Оставляю без комментариев.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 09:27  
Начал переводить пьесу Дона Нигро "Доктор Фауст". Состав не самый обычный: естественно, доктор Фауст и Мефистофель, в компанию к ним слуга Фауста с говорящей фамилией Вагнер и Елена Прекрасная. Но это ладно. Сюрприз ждал буквально на пятой странице:
"ФАУСТ. Могу я увидеть тебя, дьявол? (Пауза. МЕФИСТОФЕЛЬ выходит под свет, но останавливается у границы круга. Мы видим невысокую фигуру в сутане, лицо спрятано капюшоном). Могу я увидеть твое лицо? (МЕФИСТОФЕЛЬ колеблется, потом сдвигает капюшон назад. Это молодая женщина). Ты всегда являешься в таком виде?
МЕФИСТОФЕЛЬ. Я такая, какой хочу быть".
Да, конечно, дьявол может принимать любое обличье. И Мефистофель — фигура в искусстве не такая редкая. Может, кто подскажет? Был он женщиной в пьесах-романах-повестях о докторе Фаусте? Или раньше такое в голову никому не приходило? Очень интересно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 09:56  
Было, что все дьявольские искушения, включая великую лубоффь доктора — и есть альтер эго все того же Мефистофеля. Насчет текстов не помню, а в критических заметках "на тему", причем касаемо не текста Гете, а средневекового исходника, встречалось не раз.


магистр

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 10:58  
цитата Виктор Вебер
Был он женщиной в пьесах-романах-повестях о докторе Фаусте?

Все же это скорее всего дань времени и потребностям актрис и режиссеров. Дьявол он и есть черт. Противник Бога. Бог vs женщина? Сомнительно. А не намек ли это на дальнейшие любовные похождения Фауста? Сюжет что говорит?
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 12:05  
Литературный средневековый исходник — Иоган Шпис. Но была еще и пьеса Кристофера Марло. В те же стародавние времена. На критиков внимания не обращаем. Сами писать не умеют, вот и паразитируют.
Насчет потребности актрис и режиссеров — сомневаюсь. Слишком великий драматург. Пишет только то, что сам считает нужным. А сюжет... узнаю, по ходу перевода. Пока ничего сказать не могу, только завязка: захотелось вызвать дьявола — вызвал.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 13:41  
Ну, первое, что пришло в голову: Жак Казот — Влюбленный дьявол


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 14:52  
цитата Виктор Вебер
Был он женщиной в пьесах-романах-повестях


В фильмах (об искушении тоже) точно был и не раз.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


авторитет

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 16:08  
Уважаемые коллеги!
Прошу посты внимательно читать. Я вопрос четко сформулировал: был ли где МЕФИСТОФЕЛЬ (большими буквами пишу) женщиной? Не растекайтесь по древу. Про суккубов я и сам много чего знаю.
Но, судя по всему, таки нет. Идея оригинальная. Очень хочется узнать, чем все закончится. Для Мефистофеля, конечно. С Фаустом все однозначно.


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 16:40  
цитата Виктор Вебер
Я вопрос четко сформулировал: был ли где МЕФИСТОФЕЛЬ (большими буквами пишу) женщиной?


Вот что пишет Википедия:
цитата
In Dina and Daniel Nayeri's Another Faust series, Mephistopheles takes the form of a beautiful governess named Nicola Vileroy, taking children from their families, offering them deals that involve supernatural gifts and raising them to be highly influential members of society.
Это янг-эдалт 2009 года издания, то есть, заметно после пьесы Нигро.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 17:24  
цитата Виктор Вебер
Про суккубов я и сам много чего знаю.


Речь не о суккубах, а именно о дьяволе.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


магистр

Ссылка на сообщение 4 апреля 2023 г. 17:50  
1.
цитата Виктор Вебер
Состав не самый обычный: естественно, доктор Фауст и Мефистофель, в компанию к ним слуга Фауста с говорящей фамилией Вагнер и Елена Прекрасная.
Прекрасная Елена есть во второй части Фауста Гёте (в первой тоже, но как образ идеальной женщины). Причём из-за антуража и контекста во второй части это просто Елена, имеет смысл обратить на это внимание.
По сути, учитывая сценическую направленность, два варианта: либо Елена Троянская, либо Прекрасная Елена (не Елена Прекрасная, чтобы избежать смешения со сказочным персонажем).

2.
цитата Виктор Вебер
Был он женщиной в пьесах-романах-повестях о докторе Фаусте?
У подобной литературной трактовки как минимум проблема, основанные на устоявшемся образе «мефистофелевской внешности» (женщина с бородой, ага, и привет бродячему цирку).
Но если серьёзно и если копать совсем глубоко, это как раз есть в исходниках Гёте (тема отвращения Фауста от намерений женитьбы):
цитата
После явился ему дух Мефостофиль и сказал ему: «Если впредь ты будешь держать свое слово, я могу насытить твою похоть иным образом, так, что ты в жизни ничего другого не захочешь. Раз ты не можешь жить в целомудрии, я буду каждую ночь и каждый день приводить тебе в постель любую женщину, какую ты увидишь в этом городе или где еще, если ты пожелаешь ее по воле своей для блуда. И в этом виде и образе будет она с тобой жить».
Доктору Фаусту это так понравилось, что сердце у него затрепетало от радости, и он покаялся в том, что прежде хотел сотворить. И распалился он таким бесстыдством и похотью, что день и ночь только высматривал красивых женщин, так что если нынче он предавался с дьяволом завтра уже новое имел в мыслях.
цитата
После того как доктор Фауст, как было сказано выше, предался с дьяволом мерзкому и ужасному блуду, дал ему дьявол большую книгу о всевозможном волшебстве и нигромантии, и ею наслаждался он наравне со своим дьявольским браком.
Народная книга «История о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике» (перевод Р. В. Френкель)
То бишь, если отбросить всю иносказательность, Мефистофель (одновременно как прислужник Чёрта/Сатаны/Дьявола и сам Сатана) выступает здесь если не в роли банальной секс-куклы, то создателя соответствующего наваждения, образа, гомункула. В отношении народных сказок — тема типичная. Как в теме оборотней, так и теме обращения дьявола женщиной. Вспоминается прикол из «Меч и радуга» Хаецкой о том, каким именно образом отец Тук посрамил дьявола, обернувшегося женщиной.
цитата
– Это точно, – сказал отец Тук и, хмыкнув, сгреб Хелота и Робина в охапку. – А знаете ли вы, дети мои, какое искушение было послано святому Сульпицию?
Оба стрелка горестно замотали головами, сетуя на свое невежество.
– Женщина! – торжественно объявил отец Тук и звучным голосом исполнил песнь о трех святых, двое из коих погибли, посрамляя дьявола.
Из них первому, разливался духовный наставник, дьявол представился воздухом. Но святой, ибо был он знатоком своего дела, залепил себе рот и нос воском и задохнулся. И тем посрамил дьявола!
Отец Тук перевел дыхание и завел с новой силой о втором святом. Тому дьявол явился как раз в час обеда. И прикинулся нечистый буханкою хлеба. Но святой залепил себе рот глиной и умер от голода – и так посрамлен был дьявол во второй раз.
И вот (отец Тук повысил голос) явился дьявол святому Сульпицию и прикинулся женщиной.
Локсли тихо заржал. Но Хелот упорно требовал, чтобы ему пояснили, как именно святой отшельник посрамил дьявола. Дальнейшее представлялось ему как в тумане.
–––
Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июня 2023 г. 13:56  
цитата Алексей121
Ничего подобного. Простейший пример. Том Бомбадил говорит стихами. Подстрочник эту особенность не воспроизведет и персонаж потеряет 90% шарма.


Это же и относится ко всему тексту, только в случае стихотворений более ярко выражено.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июня 2023 г. 16:02  
ArK ну, собственно, и вот. Подстрочник стиль не передаёт.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы и переводчики»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх