Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 11:33  

цитата Vladimir Puziy

С учётом уже готовых переводов?

оформление, макеты, подготовка в печать и т.д. Понятно полгода-год экономится на готовых переводах, но работы то все равно хватает при таком количестве книг.

цитата Vladimir Puziy

в каком объёме она выполнена и кто переводил остальные тома

вот это критический вопрос, согласен, но если на текущий момент никакой предметной информации нет, зачем предполагать худшее? Я конечно тоже совсем уж радужных надежд не питаю, но считаю, что на пустом месте делать выводы о том, что "Эриксон только в мечтах" — несколько необоснованно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 11:59  

цитата Croaker

Я конечно тоже совсем уж радужных надежд не питаю, но считаю, что на пустом месте делать выводы о том, что "Эриксон только в мечтах" — несколько необоснованно.


Дык и я; о том с Хрономастером спорил.

Что до переводов, Дарк Эндрю где-то писал, что собирались давать Иванову же. Отсюда и скептицизм.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 15:15  

цитата Vladimir Puziy

Что до переводов, Дарк Эндрю где-то писал, что собирались давать Иванову же. Отсюда и скептицизм.

Собирались..., но дали ли? Крес у них в ближайших планах, как я понимаю, из-за того, что тексты готовы и два уже вышедших его рамана продаются. Они энное количество циклов не довыпускали, чего ж в сей ситуации издательство боится. Прозодировать почву, выпустив первый "Малазан" — разумный выход.
Сдаётся мне проблема основная в переводчике и в переводе, т.е. вызывает опасения у редактора.
–––
The's no finish line this side of heat death. And so, neither can there be any winners. The're only those who haven't yet lost.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 16:42  

цитата Croaker

а пустом месте делать выводы о том, что "Эриксон только в мечтах" — несколько необоснованно.

Серия Черная Fantasy Год открытия: 2008. Описание: В серии предполагается издавать циклы авторов, работающих в поджанре Dark Fantasy. В частности, кроме трилогии Джо Абекромби, обещано переиздание трилогии «Князь пустоты» Скотта Бэккера, а также издание «Малазанской книги павших» Стивена Эриксона.
Прошло 3 года а Эриксона как не было так и нет. Вот и обоснование моего пессимизма.


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 17:13  

цитата shakhtar

Прошло 3 года а Эриксона как не было так и нет. Вот и обоснование моего пессимизма.

Хронология по памяти вот такая: три года прошло с тех пор, как он вообще в ЭКСМО появился; ЧФ как серии около двух лет; первые сроки переиздания в ЧФ, которые были обозначены — весна текущего года, что можно считать мартом, а можно и маем :). Итого: +/- полгода "просрочки", за которые появилась информация, что речь идет не о переиздании 2 томов и третьем, а о пяти томах.

А вот теперь возвращаемся к стакану — мой полуполный, что время проходит не зря, идет редактура и улучшение итогового продукта, что в контексте издания в КФ для меня достаточно важно. Ваше право считать, что это все только мечты. Скорее всего окажется что-то среднее в конце концов, но пока для тотального пессимизма оснований я так и не увидел.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 20:38  
надо, как Крокус пробраться в кабинет Иванова, и похитить переводы! :-)))

-что это? (07 июн 2010)

цитата

Эриксон начнётся с ранней осени.

Дальше в серии будут (после Ричарда Моргана, который в июньских планах):
1. Ещё два романа Феликса Креса
2. "Малазан" Стивена Эриксона (переведено чуть не пять романов, начнётся с осени)
3. Глен Кук, весь цикл "Гаррет, частный детектив"
4. Глен Кук, весь цикл "Империя ужаса", включая ранее непереводившиеся повести и рассказы
5. Глен Кук, два ранее не переводившихся романа в одном томе
6. Как будет готов — третий том Аберкромби
7. Как будет готов — начало новой трилогии Бэккера


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 21:59  

цитата стол

2. "Малазан" Стивена Эриксона (переведено чуть не пять романов, начнётся с осени)


Осень ещё не закончилась. ;-)


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 22:26  
Croaker Прекращаем бессмысленные споры:beer:
Эриксона очень хочется. Я годов купить и Кука, и не понравившегося Креса — но начните издавать Эриксона8:-0


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 22:28  

цитата стол

"Малазан" Стивена Эриксона (переведено чуть не пять романов, начнётся с осени)

В появившемся анонсе ЭКСМО на октябрь — Эриксона нет:-(((


магистр

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 22:46  
shakhtar Еще есть ноябрь, терпение.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2010 г. 23:38  
ЭКСМО говорит, что появится ранней осенью, а в Википедии в ответ сразу пишут, что просто в 2010 году)))

Священная книга Дриджны обязана просочиться в сеть! ^_^


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 01:29  
Слушайте, а как императриху-то правильно называть? Ласэна?
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


магистр

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 01:31  
Купил два первых тома в КФ, остальные буду докупать в другой серии или плюну и закажу в оригинале.


философ

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 11:27  

цитата cianid

Слушайте, а как императриху-то правильно называть?


Ну, в первоисточнике она Laseen, (Лэсин?), такшта, полагаю, "..энА" — это попытка найти чего-нито удобоваримое для уха переводчика. ..и, по идее, склоняться не должна б. Наверное. Ну и, полагаю, присутствующая тама для аглицкого уха отсылка к "lass" и "lassie" — увы, не восстановима при переводе никак.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 октября 2010 г. 15:28  

цитата Snowman

или плюну и закажу в оригинале.

копали значит Сжигатели Мостов тунель под городом — способ не эффективный, но если ничего лучше не произойдёт, то наверняка приведёт к победе
точно также и здесь — надо начать читать по английски, если не переведут, ты всё-равно прочитаешь... :-)


магистр

Ссылка на сообщение 16 октября 2010 г. 10:50  
Сейчас читаю вторую половину Toll the Hounds. И формируется мысль что несмотря ни на что мне лично поздний эриксон нравится меньше ранего.
И причина здесь ровно одна, которая на мои взгляд перекрывает выросшее мастерство автора — линейность и равномерность сюжета последних книг.
Все это началось с Midnight Tribes — но там слишком много новой информации и он читается легко.
Bonehunters — исключение=) сюжет идет хорошими горками, постоянно поддерживая интерес читателя.
Reaper's Gale — все опять линейно, все сюжетные развязки и ходы сведутся в последних двух главах. Выручают только Охотники, Техол с Баггом, Карса и т.д. Читается легко, язык достаточно прост.
Toll The Hounds — все... в первый раз возникла идея отдохнуть от Малазана, точнее я ее сформулировал как — передохнуть от английского. Первая половина книги вообще не интересна, никакого действия, редки всплеске. И все это на фоне сложного языка (Даружистан так его, там они все вычурно изъясняються). И читая первую половину практически засыпаешь, т.к. все ранво знаешь что все решится в последних двух главах, а до этого вряд ли тебя автор будет обухом по голове бить (ау, Bonehunters!). Сейчас перевалил за экватор и книга уже пошла на ура.


магистр

Ссылка на сообщение 16 октября 2010 г. 12:05  

цитата Kshishtof A.

И в плане построения сюжетных хитросплетений, и в плане владения языком Эриксон совершенно явно растёт от книги к книге

это бесспорно, момент в том, что книги стали линейными... то что начинается в начале книги — заканчивается в конце.... и первая половина — это только расстановка фигур, половину событии можно вычеркнуть.
в тех же Bonehunters

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

зарождение Охотников,
падение Маппо,
стычка группы Каттера с Тлан Имассами,
Паран и армия Дуджека

это те события которые были очень важными, но происходили они не в конце книги, а в ее середине, начале.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 октября 2010 г. 01:14  
Обложка финального тома.



магистр

Ссылка на сообщение 21 октября 2010 г. 01:33  

цитата Vladimir Puziy

Обложка финального тома.

В ЧФ идеально подойдет. Как и другие западные обложки Эриксона, кстати.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer
Страницы: 123...1213141516...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх