Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:00  

цитата Kshishtof A.

Неа, к нему всю дорогу обращаются то Shadowthrone, то Ammanas.

А Ammanas это не новое имя? До этого было же другое, скажем так при жизни простым обычным смертным=))


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:08  
отойдем от темы:

цитата Kshishtof A.

На малазановской wiki

какая-то левая вика =) у сайта malazanempire.com получше будет : http://encyclopediamalazica.pbworks.com


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:14  

цитата Kshishtof A.

Но тут 90% контента — это цитаты из книг.

ну дык голова то у нас и своя есть=)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:24  

цитата Kshishtof A.

Разве что Эриксона спросить — он вроде с публикой охотно общается, может, расколется. :)


Так и сделаю.

Вообще тема интересная, белой завистью завидую вам обоим, что продвинулись так далеко.

Вполне может быть, что действительно Эриксон со временем изменил своё вИдение мира. С "two outraged screams" сложно спорить. :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 20:42  
Ещё один удививший меня момент.

В оригинале -- Maenas, the Path of Shadow and Illusion.
В переводе "АСТ" -- Минас, Тропа Теней и Снов.

Но если в начале четвёртой главы Быстрый Бен говорит: "Meanas is a false Warren", то у "АСТ" -- "Рашан -- фальшивый Путь" (С.136).

Рашан у Эриксона -- the Pass of Darkness. В этом отрывке его название в оригинале вообще не упоминается. %-\


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 13:36  
Оп-па. А это, стало быть, пошли различия в версиях. У меня издание 2009-го. А вы по которому цитируете? Я слышал, что юбилейное Эриксон собирался сделать исправленным и дополненным. Может, отсюда же и ряд предложений, которые "упущены" в переводе от "АСТ"?.. %-\

Кстати, по логике текста там должен быть именно Maenas, согласны?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 14:12  

цитата Kshishtof A.

Велик всё-таки дядька, велик.


Это да. Кстати, судя по сцене у врат Худа (

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

когда Парана убили
) -- таки Опонн состоит из двух личностей. Как-то я подзабыл содержание "Садов...", вчера как раз добрался до этого эпизода, там довольно чётко прописано. А насчёт глагола, который использует Паран, -- он, пожалуй, мог иметь в виду только брата.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 14:59  

цитата Kshishtof A.

И кто он такой, и почему стал местным Аидом, и чем всё кончилось...


Ужо слюнки-то текутЬ!

цитата Kshishtof A.

Читайте по-английски, Владимир, русского перевода, судя по всему, не дождаться. А обсудить крайне хочется.


Начал вот, начал!.. Сперва пройдусь по первым двум, заглядывая в перевод (и ужасаясь, честно скажу: НЕ читая оригинала, думал, что "АСТ"-шный первого тома более адекватен). Потом начну штурмовать следующие тома, благо, третий есть в бумажном виде, остальные, уверен, найдутся в электронном.

Русского-то перевода дождёмся, говорят, пять томов готовы. Но слишком много тонкостей и нюансов, которые УЖЕ потеряны и вряд ли будут восстановлены (плюс стилистика: осада Крепыша, о да! Семиградье!.. ). Да и ждать...


магистр

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 15:40  

цитата Vladimir Puziy

Русского-то перевода дождёмся, говорят, пять томов готовы.

ну готовы то они уже давно, а вот выйти никак не могут.
да и потом неизвестно сколько времени придется ждать оставшиеся 5 книг.


философ

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 05:57  

цитата Kshishtof A.

В 8-й книге про Худа было мощное такое откровение...
* прекращает судорожно втискивать на полку Toll the Hounds* Или нет, всё-таки дождусь, когда спадёт жара, дочитаю Return of the Crimson Guard, а уж затем...
–––
https://www.goodreads.com/user/show/19572988-pavel
https://t.me/funtAI


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 09:31  

цитата atrid

* прекращает судорожно втискивать на полку Toll the Hounds* Или нет, всё-таки дождусь, когда спадёт жара, дочитаю Return of the Crimson Guard, а уж затем...

RotCG все говорят надо до TtH читать, ну если вообще Эсслемонта читать=)
я так понял там линия Путника идет. Сейчас сам вот только начал читать. Легче чем NoK но блин все равно коряво пишет Эсслемонт


философ

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 09:56  

цитата

ну если вообще Эсслемонта
Лэйсин, братьев Краст, Тока Старшего и прочую "старую гвардию" Келланведа, Эриксон, как известно:-), отдал на откуп соратнику.

цитата

коряво пишет Эсслемонт
ну, моё мнение не столь категорично, после 1\3. Есть забавные несообразности, но это не отвращает.
–––
https://www.goodreads.com/user/show/19572988-pavel
https://t.me/funtAI


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 10:38  

цитата atrid

у, моё мнение не столь категорично, после 1\3. Есть забавные несообразности, но это не отвращает.

согласен.
но вот NoK чуть ли не отвращал — прочитал через строчку. Вообще голова взрывалась от его фраз.
Страницы: 123...89101112...351352353    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх