Роберт Хайнлайн Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 2015 г. 11:11  

цитата AEA

К примеру, недостающего "Чужака" вроде в ЗКФ собираются издать, так почему бы и не взять.

В планах на прель появилась, но ко мне уже едет почтой том ГФ "Звездный десант", где этот роман есть.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 марта 2015 г. 14:47  

цитата Killset

том ГФ "Звездный десант"
тоже хорошо ;-) А я тогда до апреля подожду, у меня остальные романы из "Звездного десанта" имеются в другом издании.


магистр

Ссылка на сообщение 13 марта 2015 г. 01:01  

цитата AEA

тоже хорошо А я тогда до апреля подожду, у меня остальные романы из "Звездного десанта" имеются в другом издании.

Да тут просто подвернулось у доброго человека прикупить за нормальные деньги, чего бы не взять, подумал я8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 09:59  
Восстановил оригинальный вариант самого угрюмого рассказа Хайнлайна "Аквариум с золотыми рыбками". Мне всегда казалось, что концовка там какая-то невнятная. И действительно — изначальный вариант был более логичным и органичным. О бурной истории рассказа и прочих обстоятельствах — по ссылке. Текст на Самиздате.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 10:02  
swgold ^_^ cпасибо!
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 10:30  
swgold Спасибо, пошла читать:cool!:
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 11:26  
swgold , спасибо :beer:
–––
Каждый охотник желает знать секрет форума.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 11:29  
swgold
Ну, тут уж Хайнлайн решал как и что )
А за эту версию спасибо :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 12:02  
swgold Спасибо. Прочитал, сравнил. Финал мощный. На мой взгляд рассказ вполне сопоставим с "У меня нет рта, а я хочу кричать" Эллисона и думаю получился более пессимистичным.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 мая 2015 г. 22:55  
swgold, спасибо! К сожалению, такая удручающая концовка рассказа ближе к жизни.
–––
"Все лучшее устремляется к звездам..." /Р.Э.Хайнлайн/


новичок

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 18:37  
Подскажите пожалуйста,какой из переводов The Moon Is a Harsh Mistress наиболее ээ..."близок к тексту"?


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 18:54  
kalina17 Ковалевский


новичок

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 22:46  
swgold
:beer:


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 2015 г. 23:22  
swgold
+ 100.
Отличный перевод Ковалевского и Штуцер. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 мая 2015 г. 05:27  
Пасынки Вселенной. http://fantlab.ru/work2800

цитата

Потом на долгие годы этот журнальный вариант стал для русского читателя единственным переводом данного произведения, пока в 2003 году не вышел в свет полный перевод А.Митюшкина и Е.Беляевой.

Я правильно понимаю, что перевод Митюшкина & Беляевой — единственный полный?
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


магистр

Ссылка на сообщение 21 мая 2015 г. 14:12  
По мотивам отзыва Cerber21:

цитата R. Heinlein

Asteroid HS-5388, "Eighty-eight", lay about two and two-tenths astronomical units out from the sun, a little more than two hundred million miles

2,2 а.е. чуть больше 200 млн. обычных миль. Ляп, ессесно, не у Хайнлайна.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 мая 2015 г. 15:58  

Вы помните вышедший на русском фейковый роман Андрэ Нортон? Или издание, в котором смешали Мартина с Лейбером? Подобные вещи происходят не только у нас. Если верить многочисленным источникам, в 1971 году в Турции напечатали роман Р.Э.Хайнлайна "Dünya Batıyor" (переводится как "Потоп", "Затонувший мир" и в таком духе). Искать этот роман в библиографиях смысла нет, потому что Хайнлайн его не писал. Роман позаимствовали у писателя Уилсона Такера, в оригинал он назывался "The Long Loud Silence", картинку — с обложки "Двойной звезды" в сигнетовской серии. Так вот, с миру по нитке — и готов эксклюзивчик.:-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 мая 2015 г. 19:00  
Я уж подумал было что про "Дюну" приписали ему.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 мая 2015 г. 19:08  
Да, пока в теме ковырялся, одно подозрение сменялось другим — сначала Герберт, потом Баллард...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 мая 2015 г. 19:20  
Косвенно можно подумать что в Турции в 1971м копирайт не соблюдали.
Страницы: 123...979899100101...238239240    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх