Роберт Хайнлайн Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 24 февраля 2015 г. 14:28  
swgold, а на русский язык больше ничего не планируете переводить?


миродержец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2015 г. 14:36  
Да, хотелось бы продолжить долбить путевые заметки. Полгода к ним не возвращался — наверное, пора.:-)


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2015 г. 16:43  

цитата swgold

Но ведь всё, как Гоголь, пожёг.


Да, иных авторов просто хочется прибить иногда :-))) Или не писали или уничтожали. Нет, чтобы кинуть куда-нибудь в чулан — а мы бы уже разобрались, хотим мы это читать или не хотим. Редиски.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 24 февраля 2015 г. 17:11  
Мы с ними испытываем сходные чувства, но по разному поводу — сначала писатель хочет рвать и метать (и делает это), а потом появляется читатель и тоже хочет рвать и метать.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 марта 2015 г. 10:59  
Есть небольшой шанс увидеть, как булыганами расфигачат гору Шайенн и другие достопримечательности.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 марта 2015 г. 11:13  
угу, снять умную фантастику — на это денег нет
выделить 176М$ на тупую бабахалку "Восхождение Юпитер" сестробратьям Вачовски — деньги есть
последняя надежда на братьев Спириг
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 6 марта 2015 г. 11:18  
Спириг как-то чересчур бережно отнеслись к литературной основе. ИМХО это не ведёт к успеху.


магистр

Ссылка на сообщение 9 марта 2015 г. 22:31  
Господа, вопрос с заковыкой! Как вот мне дособрать самое, в каком то смысле, топовое у Хайнлайна, имея в наличии вот это ? Судя по всему меня спасет только серия "Отцы-Основатели"?


миродержец

Ссылка на сообщение 9 марта 2015 г. 23:22  
Killset
Не спасет.
Но существенно дополнит вашу полку.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 08:32  
Killset Не понял заковыки, но имеющийся у вас сборник собрал всё самое нетоповое, поэтому любая покупка увеличит итоговую топовость многократно.:-)


магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 10:09  

цитата Александр Кенсин

Не спасет.
Но существенно дополнит вашу полку.

Но все равно придется собирать "ОО"? (Хотя вот этот том выходит боком, получается, что его надо брать чисто из-за "Луны"). Можно, например вот и это еще взять, обеспечив себя самым нужным, но, как я понимаю, что-то же где-то дублироваться будет, а вот этого бы не хотелось. Так то не стоит задачи собрать абсолютно всю коллекцию, но основную массу произведению — можно.

.

цитата swgold

Killset Не понял заковыки, но имеющийся у вас сборник собрал всё самое нетоповое, поэтому любая покупка увеличит итоговую топовость многократно.

Вот даже как.:-)))

А и вот кроме этого ничего в 2015 не перевыпустят? Ну и еще там "Чужака" в ЗКФ обещали, но толку так собирать...


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 10:13  
Killset а зачем Вам основная масса? Собирайте любимое и не мучайтесь:-)
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 10:23  

цитата Ольгун4ик

Killset а зачем Вам основная масса? Собирайте любимое и не мучайтесь

Я не могу собрать любимого, т.к. я банально не знаю, что это любимое есть. Я лет десять назад читал "Двойника", "Имею скафандр — готов путешествовать" и "Звездный десант". Скорее всего что-то еще, но уже не вспомню. Хотелось бы собрать что-то типа такого на полку.

Собрал же я практически всего Шекли в "ОО" + 2 тома Азбуки и радуюсь, потому как там практически все любимое, а что-то я в свое время не прочитал. Упустил.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 10:24  
Killset Чисто ради "Луны" лучше взять щербаковский томик, ну, или, в крайнем случае (потому что мне тот перевод меньше нравится) этот вариант или даже тот, но тогда уж и всё прочее логично было бы собирать в "Полярисе", а он не везде хорош.


магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 10:31  

цитата swgold

Killset Чисто ради "Луны" лучше взять щербаковский томик, ну, или, в крайнем случае (потому что мне тот перевод меньше нравится) этот вариант или даже тот, но тогда уж и всё прочее логично было бы собирать в "Полярисе", а он не везде хорош.


Эх... не хотелось бы пылюку собирать старую, вот еще в чем вопрос. За редким исключением, конечно же. Что, в Полярисе хороший перевод?

А в стальной крысе как дела обстоят? https://fantlab.ru/edition1856


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 10:47  
Killset Перевод "Луны" везде один и тот же, Ковалевского, но в ОО его лишний раз проверили перед переизданием. В этом его плюс. А щербаковский вариант мне нравится больше (чисто эстетически), но он доступен только в этом маленьком томике, ЕМНИП. Скачайте в электронке оба варианта, полистайте и тогда точно определитесь.


магистр

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 10:59  

цитата swgold

Killset Перевод "Луны" везде один и тот же, Ковалевского, но в ОО его лишний раз проверили перед переизданием. В этом его плюс. А щербаковский вариант мне нравится больше (чисто эстетически), но он доступен только в этом маленьком томике, ЕМНИП. Скачайте в электронке оба варианта, полистайте и тогда точно определитесь.

Вот как, спасибо за совет. Подумаю над этим вопросом.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:01  
swgold
Нет, не только.
https://fantlab.ru/edition1839

И на вкус и цвет.

Тот маленький томик у меня был.
И мне больше нравится перевод Ковалевского и Штуцер.
У них очень хорошо Хайнлайн удавался.

И что касается "лишний раз проверили", то тут бы вам самим проверить, уже Андрей не раз говорил, что при сканировании ляпы могли вылезти, вот вам и проверка.... а ляпы есть в томиках "ОО".

Killset
Вaм надо отойти уже от попытки собрать в чем-то одном.
В ОО нет "Не убоюсь я зла", о чем в ветке много раз говорилось, а есть пересказ этого романа.
В ОО нет "Нам, живущим".
И так далее.
Именно поэтому вы и не соберете всего Хайнлайна в этой серии, несмотря на надпись "Весь".
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:04  
то Killset да, перевод "Луны.." от Щербакова — веселый и живой, он вообще умел переводить задорно. К сожалению он издан только два раза, двадцать лет назад, потом в силу разных причин использовали перевод Ковалевского-Штуцер.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 марта 2015 г. 12:07  
С.Соболев
Конечно, умел.
Но я читал оба перевода и мне, в данном случае, нравится не его.

Зачем навязывать.
Вообще лучше пусть человек сам выберет. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...9596979899...238239240    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх