Роберт Хайнлайн Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 23:19  
тест Самиздат текст


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 23:26  
swgold, а что за тест? Что-то не догоняю. Это же и в бумажном виде есть ;-)
В частности, в "Отцах-основателях" (том "Угроза с Земли"). Или это свой перевод?
–––
"Все лучшее устремляется к звездам..." /Р.Э.Хайнлайн/


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 23:32  
swgold а сама диаграмма есть в электронном виде?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 23:34  
Ну да. Когда переводил ОО еще не было. Текст, я так понял, открылся? Значит, тест прошел.:-)


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 23:35  
heleknar В этой теме уже постил ее вроде бы.

UPD страница 4 и далее


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 23:35  
Всё работает штатно :-)
Спасибо!
–––
"Все лучшее устремляется к звездам..." /Р.Э.Хайнлайн/


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 2013 г. 18:28  
Ну, раз работает, тогда вот вам:
Клифф и Морин. Маленькая трилогия. 1949-1951

    Запустив ювенильный конвеер по производству романов, Хайнлайн продолжал экспериментировать с краткой формой. Отчасти ради интереса, отчасти ради заработка. Он сотрудничал с журналом «Boys' Life», пристраивая туда рассказы для мальчиков и нарезая для них сериалы из своих романов. Его редактор в «Scribner's», Алиса Далглиш, была не только вьедливой старой грымзой. Она также была успешным детским писателем. И однажды оброненные ей слова Хайнлайн принял как вызов. Мужчина не может писать для девочек. «Ха!» сказал Хайнлайн. Он был счастлив третьим браком, его горизонт был чист, а перспективы радужны. Он не стал размениваться на мелочи, а взялся за самое сложное. Пубертатный период. От первого лица. И непременно Отношения С Мальчиками (Алиса упадет в обморок!).

   Свой первый рассказ, «Poor Daddy» (Бедный папочка), он пристроил в журнал для школьниц «Calling All Girls». Он вышел в августе 1949 и имел успех. Редакции понравились герои, и они потребовали продолжения. Второй рассказ под рабочим названием «Mother and the Balanced Diet» (Мама и Сбалансированная Диета) он начал писать в октябре, но рассказ вышел только через год, в августе 1950-го, под названием «Cliff and Calories» (Клифф и калории). Третий, «The Bulletin Board» (Доска объявлений), был написан уже в 1951-м. Не слишком впечатляющий темп для автора, по его собственному выражению, прикованного цепями к пишущей машинке. В потенциале этот сериал мог бы тянуться и тянуться, бесконечный, как «Санта-Барбара», но Хайнлайн не любил повторяться. В нереализованных планах автора остался рассказ «Mother and Animal Kingdom» (Мама и Мир Животных), от которого сохранилось только название. Остальное — только в его голове.

   Рассказы о девушке Морин и ее приятеле Клиффе легко написаны, полны солнечного, бестолкового оптимизма (и очень, очень карамельны). Их героиня, активная, деятельная, неунывающая, написанная легкими штрихами, не позволяла о себе забыть, и Хайнлайн был вынужден возвращаться к ней еще и еще раз.

   Ее образ вернулся под именем Холли Джоунс в рассказе «The Menace from Earth» (Угроза с Земли), опубликованном в 1957 г. Это был один из последних рассказов, написанных Хайнлайном. Окончательную трансформацию и финальное воплощение образ пятнадцатилетней девушки обрел в 1962 в романе «Podkayne of Mars» (Марсианка Подкейн).

   У Хайнлайна не было своих детей, поэтому его попытки проникнуть во внутренний мир подростка вызывали закономерный скепсис у редакторов. Когда он предложил «Марсианку Подкейн» Джону Кэмпбеллу мл., тот недоуменно спросил, а что Роберт, собственно, понимает в воспитании юных особ? Возможно, Кэмпбелл был прав, и Хайнлайн подсунул нам гибрид мужского и женского начал и собственных фантазий по этому поводу. Но так же поступали многие другие и до, и после него. Кортасар и Да Винчи — уже неплохая компания, правда? Эта девочка родилась на кончике пера, но она обладала главным — способностью нравиться читателям. Мне кажется, этого вполне достаточно.

   «Клифф и калории» уже выходил на русском, но глаз зацепил в переводе И.Гуровой пару неточностей, и я решил — пусть будет.
   Худой, да свой, а бог троицу любит.

   Ссылка на Самиздат


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2013 г. 20:10  
swgold, огромное спасибо!
–––
"Все лучшее устремляется к звездам..." /Р.Э.Хайнлайн/


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 марта 2013 г. 23:00  
swgold, спасибо :cool!:
–––
Каждый охотник желает знать секрет форума.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 марта 2013 г. 23:06  
swgold спасибо за перевод

вот только Mohawk, по русски звучит как мохо́ки, могау́ки, моха́вки или мога́вки, а не моухок
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 29 марта 2013 г. 06:00  
heleknar Меня тоже смутило такое написание. Но в фигурном катании принята именно эта транскрипция.;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 марта 2013 г. 07:33  
swgold
спасибо!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 марта 2013 г. 22:38  
swgold :beer:
–––
Подвергай всё сомнению


миротворец

Ссылка на сообщение 29 марта 2013 г. 23:06  
swgold тогда простите :-(
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миродержец

Ссылка на сообщение 30 марта 2013 г. 17:50  

цитата swgold

Клифф и Морин. Маленькая трилогия. 1949-1951

Спасибо. Думал о Хайнлайне знаю всё...8:-0


миродержец

Ссылка на сообщение 31 марта 2013 г. 12:35  
ЭХСпасибо за ссылку на трилогию, то что у автора не было детей. совсем не мешает ему писать о подростках, по крайней мере мне очень понравилось и ничего не показалось не правдоподобным. Только думаю, что прочла все. как настоящие любители и профессионалы творчества РЭХ преподносят приятные сюрпризы, то в виде неизвестного доклада, то теперь с трилогией. Остался вопрос с "Ворчанием из могилы" . Я нашла его еще в том году. на том же ресурсе, что и здесь скинут, но там действительно только три главы, и дальше автор отказался переводить, так как (воспроизвожу по памяти) ему перестал нравится автор, а меня наоборот, ничего не покоробило, так как читала все и не по одному разу, (правда самые последние романы надо бы перечитать, но как всегда нет времени), и Хайнлайн мне кажется нигде не покривил душой, писал как есть, его мнение для меня , конечно не свято, но вполне укладывается в его характер, и мою любовь и восхищение этим автором. ну так переведет хоть кто-нибудь эти записки? даже если освою наконец английский в полном объеме, (в конце концов же учил РЭХ с женой русский), но до профессионалов то как до Луны.я конечно согласна ждать и до 2030 года, но я и так собирала его произведения по крупицам больше 15 лет. и продолжаю теперь. А хочется здесь и сейчас^_^
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


миродержец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2013 г. 18:15  
Рассказ «Крысолов» (букв."Пёстрый дудочник", в русской традиции известен как немецкий Гаммельнский Крысолов) был опубликован в марте 1942 года в одном невзыскательном журнальчике с зеленым драконом на обложке. Журнальчик стоил десять центов, у него были отвратительно нарисованные обложки, на которых преобладали отвратительно нарисованные зеленые дракончики. А больше о нем и сказать-то нечего, кроме того, что печатали там и Каттнера, и Азимова, и Ли Бреккет, и Рона Хаббарда, правда все больше такие вещи, которые составители забывают включать в антологии, да и сами авторы стесняются вспоминать. Шлак, залежавшийся в отвалах писательской фабрики.

Рассказ был написан в конце июня 1939 года, его название отсылало к поэме Роберта Браунинга «Пестрый дудочник из Гаммельна», но внутри скрывалась типичная история из серии «удивительные изобретения». Но не только, не только. В воздухе пахло войной, и Хайнлайн не мог не чувствовать этого. То была его первая попытка выписать человечеству рецепт прекращения войн. И этот первый блин вышел клином.

Известно, что сон разума рождает чудовищ, но холодный рациональный разум порождает не меньшие ужасы. Вместо обычного книжного профессора, чудаковатого, доброго и непрактичного, Хайнлайн вывел интеллектуально одаренное чудовище. Не Безумного Ученого, известного по фильмам и комиксам, а нечто иное. Герой Хайнлайна абсолютно рационален и не ссорится с человечеством по пустякам.

Хайнлайн был всего лишь одним из подающих надежды авторов (у него была ровно одна публикация и целая вереница отказов), никто не оценил его зловещей иронии, и аморальный доктор Грут был отвергнут редакторами. Но автор не унывал. В целом обстановка в 1939 году благоприятствовала его новоприобретенному энтузиазму: журналы фантастики открывались один за другим, и всем им были нужны авторы, авторы, авторы. Хайнлайн включил рассказ в запущенную им машину ротаций, последовательно обстреливая все журналы, печатавшие фантастику. Среднее время цикла между отправкой рассказа и окончательным отказом в те годы составляло два-три месяца. Алекс Паншин утверждал, что многие ранние рассказы проходили этот цикл десять-двенадцать раз, прежде чем находили своего издателя. «Крысолов» болтался по редакциям почти три года, он, безусловно, рекордсмен по этой части. Хайнлайн опубликовал его под псевдонимом Лайл Монро, который он приберегал для вещей, способных подпортить созданный им брэнд «Роберт Э. Хайнлайн».

В своём письме к Джону Кэмпбеллу вскоре после публикации «Крысолова» он пишет: «Вы должны знать, что я постепенно распродал все шесть отклоненных Вами рассказов. На прошлой неделе я продал два, а через день — последние два [«Крысолов» и «Моя Цель Все Возвышенней»]. Они были совершеннейшее барахло, написаны весной 1939. И это полная победа: я продал каждую строчку, написанную с того самого, первого дня, когда я попробовал стать профессиональным писателем…»

Хайнлайн никогда и никому не разрешал переиздавать этот рассказ. На мой взгляд, он написан не хуже, чем «Неудачник» или «Взрыв всегда возможен». Он плох не столько корявым языком (этого хватает с избытком во всех ранних вещах), сколько расплывчатостью в подаче основной идеи. От этого рассказа возникает больше вопросов, чем ответов. Был ли гуманным Дудочник, который вслед за крысами увел из города детей? Что хуже, болезнь или лекарство? А может, людям стоит как-то жить со своими крысами, а всех Дудочников без лишних разговоров отправлять куда подальше?
Ссылка на Самиздат


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2013 г. 18:53  
swgold

цитата

Его посетители увидели энергичного пожилого мужчину, немного ниже среднего роста, коренастого и слегка полноватого в области экватора. С обезьяноподобного лица глядели живые, веселые глаза. Венчалось всё лысым розовым куполом потрясающих размеров. Ученый был одет в грязную льняную пижаму и резиновый фартук.


интересно, что прототип д-ра Грут — Альфред Коржибский.

И еще — сравните это описание с описанием д-ра Ленца из Взрыв всегда возможен. Очень похоже, потому что опять списано с Коржибского.

За перевод — спасибо!
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...


миродержец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2013 г. 19:06  
teron Любопытно. Мне казалось, что до семинаров они не встречались, а семинары были позднее.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2013 г. 19:31  
swgold

да, вроде семинары с 1940 г. были. но есть же фотографии ;-)
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...
Страницы: 123...5859606162...238239240    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх