автор |
сообщение |
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
13 февраля 2013 г. 10:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold По моему книга "Двойная звезда" совсем о другом.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
13 февраля 2013 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold Хм. Разница, значит, не в восприятии событий, а в отношении к людям? Тогда так. Вариант "а" — читатель вместе с командой сенатора принимает правила игры и наслаждается легкой драмой про двойника, смесью "Узника Зенды" и "Да, господин министр". Вариант "б" — читатель наблюдает, как принявшая правила грязной игры команда сенатора во имя принципов прогресса и гуманизма в момент скатывается до сокрытия преступления, обмана избирателей и т.п.
|
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
14 февраля 2013 г. 08:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Нет-нет, вы меня не поняли. Когда говорят "два прочтения, с кардинально разных идеологических позиций" я ожидаю (возможно, безосновательно) услышать два варианта трактовки сюжета с диаметрально противоположной моралью и резюме, которые одновременно в него никак не укладываются. Ну, типа: "это утопия" — "нет, антиутопия", "Сикорски герой" — "Сикорски злодей". Измыслить подобного рода оппозиции в отношении "Двойной звезды", конечно, можно, но очень искусственным образом. И я их с любопытством ожидал. Но вместо этого услышал что-то вроде: "Сикорский — злодей" — "Нет, Сикорски — вертолет" и это ставит меня в тупик.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
14 февраля 2013 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Нет-нет, вы меня не поняли. Прихожу к тому же выводу.
цитата swgold типа: "это утопия" — "нет, антиутопия" В случае с Ордусью Ван Зайчика, например? Это будет однозначной классификацией, а не разным прочтением.
цитата swgold "Сикорски герой" — "Сикорски злодей" Это частность.
цитата swgold Измыслить подобного рода оппозиции в отношении "Двойной звезды", конечно, можно, но очень искусственным образом. Это-то как раз на поверхности и подобный спор был бы совершенно естественным:"Хороший ли актер Л.С.? Может ли актер, склонный к школе гротеска, театральной сцене и спецэффектам стать идеальным двойником? Да — великий актер вживается в образ, проживает роль как жизнь и т.п. Нет — великий актер творит свой образ, а не имитирует, не копирует и т.д." Как-то так. Но это будет, опять-таки, спор о частностях, а не подход к книге с кардинально разных позиций. "Жук в муравейнике" роман спецрасследования <=> ЖВМ роман о любви, вот что было бы экранизацией с разных позиций.
|
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
15 февраля 2013 г. 09:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Тут слово "идеологический", которое вы употребили, сужает направления разброса трактовок. Как минимум, позиции должны быть идеологически фиксированы.
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
16 февраля 2013 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold сужает направления разброса трактовок Сужает направления...  Как-то полагал, что используя слово "идеология"(=система мировоззрения) наоборот, подчеркиваю непримиримость двух трактовок, напуская туману в природу этой непримиримости. Так же поступил Нил Стивенсон с "иконографиями" ученых в "Анафеме" — объект один, трактовок много. Но, судя по реакции, был не прав?
|
|
|
Mitgarda 
 философ
      
|
17 февраля 2013 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первое произведение Хайнлайна, которое прочитал ещё в детстве было «Имею скафандр- готов путешествовать». Очень понравилось. Позднее прочитал «Свободное владение Фарнхэма»- тоже понравилось. А вот «Дверь в лето» как-то не зацепило. Хотя некоторые считают этот роман самым лучшим у Хайнлайна. Но у него трудно выбрать самое лучшее произведение. Есть вещи отличные а есть просто потрясающие. К последним я отнёс бы «Пришелец в земле чужой», «Гражданин Галактики», «Луна- суровая госпожа». Думаю что у Хайнлайна просто нет произведений, которые бы можно было назвать неудачными или не интересными. Хотя говорят что его поздние работы гораздо хуже ранешних. Так ли это? Кто нибудь читал их? Может сравнить?
|
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
17 февраля 2013 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mitgarda Хотя говорят что его поздние работы гораздо хуже ранешних. Они другие. Ранние вещи Хайнлайна журнальные. Они четче, строже лаконичнее, упертее. Потом Хайнлайн перешел на романы, которые у него стали аморфней, философичней, порнографичней. Не возьмусь провести параллель между Пасынками Вселенной и Фрайди или Дорогой славы и Странной профессией Джонатана Хога.
|
|
|
gleb69 
 миродержец
      
|
17 февраля 2013 г. 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mitgarda Хотя говорят что его поздние работы гораздо хуже ранешних. Так ли это? Кто нибудь читал их? Может сравнить?
Из откровенно неудачных романов(поздних), могу назвать только два: "Достаточно времени для любви", "Число зверя". ИМХО. В то же время "Пятница", "Иов",- книги не плохие, почти отличные, но да- лучшее конечно было написано в 50, начало 60 г.г.
|
|
|
evgeniy_n 
 гранд-мастер
      
|
17 февраля 2013 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mitgarda, если Вам понравился "Чужак", то есть большая вероятность, что и от позднего периода творчества РЭХ Вы не отвернётесь. Проблематика во многом схожая. Из поздних книг меня больше всего "Иов" впечатлил. Остальные романы тоже неплохие, но все они точно не для подростков, не такие динамичные, как ранние, во многом более условные. "Достаточно времени для любви" мне когда-то показался скучноватым, но планирую его вскоре перечитать, думаю, что взгляну на этот роман по-новому (слишком много воды утекло с момента прочтения). Очень много в этих книгах для понимания и приятия зависит от читателя.
|
––– "Все лучшее устремляется к звездам..." /Р.Э.Хайнлайн/ |
|
|
Анри д_Ор 
 магистр
      
|
17 февраля 2013 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mitgarda Позднее прочитал «Свободное владение Фарнхэма»- тоже понравилось. А вот «Дверь в лето» как-то не зацепило.
Тут у кого как. Меня от "Свободного владения" выворачивает. А вот "Дверь в лето" очень нравится, как и "Дорога славы". Великолепна "Луна суровая хозяйка".
|
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
20 февраля 2013 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно появился новый НФ-ресурс — http://fan-book.ru/ И первый скандал, который в связи с ним возник, касается творчества Хайнлайна, вернее, статьи некоего Яблокова (одного из создателей сайта) о Хайнлайне — см. http://angels-chinese.livejournal.com/205... От себя замечу, что господин Яблоков не только выдал переведенную статью за свою, но он еще и очень плохо разбирается в творчестве Хайнлайна. В частности, в его "статье" написано цитата Он назвал свой роман 1984 года «Работа: комедия справедливости»
Конечно, если загрузить текст в автопереводчик, то слово Job будет переведено как "работа" или "задание". Но любой мало-мальски знакомый с этим романом человек знает, что в данном случае речь идет о библейском персонаже по имени Иов. То есть Яблоков не только не читал этот роман, но вообще незнаком с русскоязычными обзорами творчества великого американца. Впрочем, оно и видно. То, о чем пишет Яблоков, я уже давно рассмотрел в своей статье (см. http://fantlab.ru/work139518 ). Но Яблоков не читал не только только мою статью (это-то бы ладно, я не гордый ), но даже статьи Андрея Дмитриевича Балабухи, что для человека, рискующего говорить о Хайнлайне, совсем уж стыдно.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
drogozin 
 миротворец
      
|
21 февраля 2013 г. 10:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Господа. Закончили этот оффтоп. Т.к. если первый пост ermolaev ещё имеет отношение к Хайнлайну, то дальнейшее обсуждение стороннего ресурса — нет. Оффтоп удалён.
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
21 февраля 2013 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А что все переполошились-то?! Подумаешь, какой-то там кто-то там понаписал про Хайнлайна всякого, не разбираясь в этом и т.д. Такого в Инете пруд-пруди. Главное, что мы здесь знаем и любим его творчество. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
teron 
 авторитет
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
evgeniy_n 
 гранд-мастер
      
|
|