автор |
сообщение |
Aryan 
 миротворец
      
|
29 мая 2012 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mario Puzo главное — не бросайте, если что не понравится. Хайнлайн — он, как хорошее вино, с годами становился все лучше 
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
29 мая 2012 г. 22:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aryan Про "Дорогу" — в точку.
И про остальное 
Думаю, что Mario Puzo понравится этот томик. И романы и переводы на диво хороши.
А там уж и дальше будет читать )))
Mario Puzo Роман "Дверь в лето" прекрасно переведен у Сергея Барсова. Там есть и замечательный кот и герой и всё-всё. Впрочем, иначе и быть не могло, фамилия у переводчика такая. Кстати... роман тоже издавался нижегородским издательством.  http://fantlab.ru/edition1803
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Mario Puzo 
 философ
      
|
29 мая 2012 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин Не знаю, удастся ли найти именно в таком издании, хоть в каком-нибудь :) Особо выбирать не приходится, что будет в библиотеке, то и возьму. Вот с "Двойной звездой" и "Чужак в чужом краю" попроще, эти книги у меня есть. Aryan Бросать не буду, я вот даже Гаррисона "стальную крысу- в президенты", уж кривился кривился, а таки осилил до самого конца, так что..)
|
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
29 мая 2012 г. 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин А Хайнлайн написал просто хороший роман о сиротах в небе...улетевших давным-давно с родной планеты.
цитата Aryan кстати, да. Это далеко не лучшая его вещь. Просто известна очень.
вы вспомните, когда она была написана! Тогда вершинами жанра были Гернсбек, Беляев и Казанцев. Брайн Олдисс с его "Беспосадочным полетом" был много позже. Именно Хайнлайн задал эту тему в фантастике.
цитата Aryan Дети Мафусаила, имхо, несколько слабее, чем прочие романы цикла. Опять же — очень ранний роман. И на мой взгляд действительно слабоватый. Но все равно читается. 
цитата Александр Кенсин читать и "Красную планету" и "Фермера в небе" (да и "Космическую Семью Стоунов" тоже) лучше не в переводах Н. Виленской... ну не передает она очарование Хайнлайна, не передает,
По-моему, Виленская Фермера вообще не переводила. А "Красная планета", кстати, не так уж и плоха в ее переводе. В отличие от Стоунов.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
pssc 
 миродержец
      
|
29 мая 2012 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если можно, вставлю свои 5 копеек. 
Для меня самая лучшая вещь у Хайнлайна это "Дверь в лето". Это .... . !!!!!!!!!  !!!!!! Также неоднократно перечитывались "Двойная звезда", "Астронавт Джоунз".
А вот "Не убоюсь я зла" совсем не понравилась.
|
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
29 мая 2012 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pssc А вот "Не убоюсь я зла" совсем не понравилась. но это уже совсем другой период жизни человека, другой возраст, другие мысли. Может, стоит попробовать лет через 10-15 вернуться к более поздним вещам Хайнлайна.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
pssc 
 миродержец
      
|
29 мая 2012 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan цитата pssc А вот "Не убоюсь я зла" совсем не понравилась. но это уже совсем другой период жизни человека, другой возраст, другие мысли. Может, стоит попробовать лет через 10-15 вернуться к более поздним вещам Хайнлайна.
 Вы знаете, лет через 10-15 ... .
Вот написал предыдущие слова и подумал, а может быть Вы в самом деле правы? Читал это произведение действительно давно. И абсолютно никакого впечатления. А отцу тогда понравилось. (Правда тогда он был ненамного старше чем я сейчас, а мне пока перечитывать не хочется).
|
|
|
ermolaev 
 гранд-мастер
      
|
|
gaid 
 магистр
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
30 мая 2012 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan по мне, очень типичный Хайнлайн — просто еще пока поучающий, а не рассказывающий.
Скорее, гибрид Хайнлайна с Уэллсом, хотя на самом деле автор мечтал сделать "что-нибудь в духе Эйн Рэнд" .
|
|
|
gaid 
 магистр
      
|
30 мая 2012 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan У Хайнлайна вообще целая галерея замечательных котов
А можно небольшую нарезку его романов с котами в главной роли или в роли участников "банкета"?
|
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
30 мая 2012 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ermolaev Ой да....не переводила она "Фермера". Это я ошибся. А вот "Красную планету" и "Стоунов" переводила. И оба романа есть в других отличных переводах.
По поводу неплоха... ну да...неплоха в ее переводе "Красная планета", но не хороша, там уже в начале такое...ой..что скучно, а в начале, в первых строчках Хайнлайн уже интригу задает...не буду выдавать, а то Марио не читал пока... а у Виленской — бледная тень интриги... саму она пропустила и со "Стоунами" также...
pssc И у меня тоже... какой там кот... какой кот...
Про "Не убоюсь я зла" — читать не Лазарчуке и спустя какое-то время. Книга хорошая. Но сразу она у многих не шла.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Almeg 
 магистр
      
|
30 мая 2012 г. 00:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В 90-е годы прочитал почти всего раннего и среднего Хайнлайна, до "Луны жестко стелет" (которая в переводе А. Щербакова) включительно. Ко многому остался равнодушным. Но "Дверь в Лето" и "Чужак в чужом краю" понравились. "Луна" уже показалась занудной. Лет 15 больше не брал в руки Хайнлайна. Думаю, скоро созрею до его поздних романов.
Aryan, а почему вы не напишите отзывы на "Достаточно времени для любви" и "Не убоюсь я зла"? Было бы интересно почитать.
|
|
|
gaid 
 магистр
      
|
|
yazii 
 активист
      
|
|
pssc 
 миродержец
      
|
30 мая 2012 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ermolaev цитата pssc самая лучшая вещь у Хайнлайна это "Дверь в лето"
С удовольствием!
цитата gaid цитата pssc вещь у Хайнлайна это "Дверь в лето"
Мне особенно запомнился воинственный кот, который давал там всем жару
Ясное дело! Может быть именно поэтому мне "Дверь в лето" так и запала в душу Но, т-с-с. Только между нами. Я больше люблю собак
|
|
|
roan 
 философ
      
|
30 мая 2012 г. 08:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Для меня, можно сказать, все зарубежная НФ началась с Хайнлайна (с «Пасынков вселенной», которых я в младшем школьном возрасте перечитывал так часто, что знал наизусть), поэтому я пристрастен. Помимо «Пасынков» — «скрибнеровские» романы (в первую очередь «Гражданин галактики», «Астронавт Джонс», «Время для звезд», «Туннель в небе», «Космический кадет»), «Космическая пехота», «Чужой в чужой земле», «Двойная звезда», «Луна жестко стелет»... до позднего я еще не дорос, наверное, он меня объемами своими угнетает, но, думаю, еще дорасту. В любом случае, для меня Хайнлайн совершенно справедливо именно первый Великий мастер фантастики.
|
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
30 мая 2012 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Almeg Aryan, а почему вы не напишите отзывы на "Достаточно времени для любви" и "Не убоюсь я зла"? Было бы интересно почитать.
может, дорасту через какое-то время Пока я их просто люблю. Имхо, как-то трудно писать отзывы о некоторых вещах, которые давно глубоко и лично любимы — слишком большая часть своей личности участвует в книге 
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|